
Normy ANSI
Większość dostępnych obecnie awaryjnych natrysków oraz myjek do oczu budowana jest tak by spełniać normy użytkowe ANSI. Normy te zakładają szereg warunków zewnętrznych, których spełnienie gwarantuje prawidłowe działanie urządzenia. Spełnienie warunków technicznych bywa trudne do uzyskania w warunkach naturalnych, między innymi:
-
Natrysk awaryjny musi dozować wodę z wydajnością 75 l/min.
-
Woda w natryskach musi mieć odpowiednią temperaturę.
Jak rozwiązać problem, jeśli instalacja nie osiąga odpowiedniego ciśnienia a woda oczekiwanej temperatury?
Zintegrowane systemy ochrony
Rozwiązaniem dla takiej sytuacji jest system zaprojektowany, wykonany i w całości przystosowany do prawidłowego działania urządzeń.
Od wielu lat praktykowane są rozwiązania, które mają na celu stworzenie kompleksowych systemów w pełni odpowiadających potrzebom konkretnych zakładów przemysłowych. Producenci, dzięki wieloletniemu doświadczeniu w projektowaniu i montowaniu różnych urządzeń awaryjnych są dobrze zorientowani w kwestiach wymagań instalacyjnych i eksploatacyjnych, doskonale znają możliwości i ograniczenia tych systemów. Praktyczne i teoretyczne przygotowanie pozwala im zapewnić prawidłowe działanie poszczególnych elementów instalacji, do których należą:
System do chłodzenia bądź podgrzewania wody zasilającej urządzenia awaryjne, spełniające wymóg opłukiwania ciała nie krócej niż 15 minut bez narażenia użytkownika na oparzenie lub hipotermię
Pompy cyrkulacyjne bądź wspomagające, których celem jest zapewnienie właściwego ciśnienia i wydajności wodnej urządzeń awaryjnych w różnych warunkach eksploatacyjnych, oraz zapewnienie równomiernego rozłożenia temperatury wody w całej instalacji przez cały czas jej pracy
Elementy zapewniające właściwą temperaturę, wydajność oraz ciśnienie wody, nawet w sytuacji jednoczesnego korzystania z kilku urządzeń awaryjnych podłączonych do danej instalacji zasilającej.
Firma Haws Corporation od wielu lat realizuje usługi w zakresie opracowania gotowych rozwiązań technicznych. Dotychczas zrealizowała ich ponad 700 na całym świecie. Obecnie uruchomiła wyspecjalizowany dział Engineered Solutions Division którego działania koncentrują się na projektowaniu systemów dostosowanych do indywidualnych potrzeb każdego klienta. W dziale tym pracują doświadczeni specjaliści umiejący znaleźć odpowiednie rozwiązania, których wymagają konkretni klienci. W rezultacie powstała unikalna oferta umożliwiająca przygotowanie kompleksowego rozwiązania idealnie dostosowanego do konkretnych potrzeb klienta.
Ważnym czynnikiem są również wymogi normy ANSI Z358.1. W celu lepszego nakreślenia tematu podzieliliśmy te zagadnienia na pięć podstawowych tematów:
1. Lokalizacja urządzenia
Według normy ANSI urządzenie awaryjne musi zostać umieszczone w odległości umożliwiającej dojście do niego z miejsca, w którym występuje określone zagrożenie w czasie 10 sekund, a droga dostępu do urządzenia powinna być wolna od przeszkód; urządzenie musi znajdować się na tym samym piętrze, co miejsce zagrożenia. Należy tutaj także rozważyć ilość potrzebnych urządzeń (natrysków/myjek) oraz ich indywidualne rozmieszczenie.
2. Urządzenie musi być widoczne
Urządzenie powinno być łatwe do zauważenia dzięki odpowiedniemu oznakowaniu, oświetleniu oraz zastosowaniu kolorystyki odpowiadającej dla urządzeń BHP (zalecany kolor zielony). Powszechnie w przemyśle stosuje się „zielony kolor sygnalizacyjny”, jako kolor służący do identyfikacji wyposażenia BHP, pierwszej pomocy, w tym także awaryjnych natrysków i myjek do oczu.
3. Wybór właściwych produktów
Na rynku oferowanych jest bardzo wiele różnych urządzeń awaryjnych. Często różnią się między sobą tylko detalami, które niezauważone na początku w konsekwencji mogą mieć istotne znaczenie w dokonaniu odpowiedniego wyboru. Zamawiający powinien zorientować się, z jakimi zagrożeniami ma do czynienia, i jakie powinny być cechy produktów, które będą dla tego rodzaju zagrożeń odpowiednie. Na przykład, zastosowanie samej myjki do oczu w zakładzie chemicznym, gdzie występuje zagrożenie ochlapania substancją większej powierzchni ciała, może być niewystarczające. Może przecież wystąpić sytuacja ochlapania kwasem lub zasadą całej twarzy, a nie tylko oczu. W takim przypadku zdecydowanie lepiej sprawdzi się myjka do twarzy i oczu.
Inne nowoczesne elementy wyposażenia, takie jak np. regulatory przepływu, mogą zapewnić prawidłowe działanie urządzenia, gdy konieczne jest jednoczesne skorzystanie z natrysku i myjki do oczu. Wprowadzenie normy Z358.1 /2004/ spowodowało że wiele urządzeń nowej generacji zostało zaprojektowanych tak by spełniać jej wymogi.
Innowacyjne rozwiązania, jakie udaje się uzyskać w urządzeniach awaryjnych wynikają z niestandardowego podejścia do ich projektowania. Bierze się tu pod uwagę zarówno opinie medyczne jak i rozwiązania intuicyjne. Te ostatnie często w krótkim czasie przyjmują się i w sposób oczywisty wyznaczają kierunek rozwoju tych urządzeń.
Dlatego warto być dociekliwym przy wyborze odpowiedniego urządzenia, często zdarza się że z pozoru podobne urządzenia skrajnie różnią się poziomem wykonania.
4. Uregulowana kwestia temperatury wody
W 2004 roku została wydana norma ANSI, która konkretnie określa przedział, w jakim powinna mieścić się temperatura wody dostarczana do urządzeń awaryjnych. Norma Z358.1 wymaga, aby temperatura wody w trakcie całego piętnastominutowego cyklu opłukiwania ciała mieściła się w zakresie od 15,5°C do 38°C. Ograniczenie to zostało wprowadzone, ponieważ zbyt ciepła lub za zimna woda może stanowić zagrożenie dla człowieka – a przynajmniej wpłynie na skrócenie czasu opłukiwania ciała przy użyciu urządzenia awaryjnego. Konieczność dostarczania wody o regulowanej temperaturze często była pomijana w określeniu wymagań parametrów urządzeń awaryjnych. Takie postępowanie może mieć wiele poważnych następstw zdrowotnych u osób poszkodowanych a w konsekwencji prowadzić do pozwów o odszkodowanie dla pokrzywdzonych pracowników.
5. Zapewnienie właściwej konserwacji
Obecnie prawidłowy wybór i montaż oraz utrzymanie urządzeń awaryjnych stało się kwestią nie tylko moralnej, ale i prawnej odpowiedzialności pracodawców. Do obowiązków pracodawcy należy opracowanie zasad prawidłowej konserwacji awaryjnych natrysków, myjek do oczu i innych powiązanych z nimi elementów. Norma ANSI wprowadza wymóg uruchamiania urządzenia awaryjnego raz w tygodniu, (aby sprawdzić prawidłowość działania oraz usunąć osady z przewodów zasilających), oraz przeprowadzania przeglądu rocznego (bardziej szczegółowego). Dlatego przy instalowaniu urządzeń awaryjnych należy uwzględnić konieczność ich kontroli i przeglądów, co pozwoli na długoterminowe i prawidłowe funkcjonowanie urządzeń.
Dobra strona, którą wybierają firmy
Coraz więcej firm koncentruje się na zapewnieniu zespołowi bezpiecznych miejsc pracy. Dzięki ścisłym regulacjom wprowadzanym od wielu lat oraz świadomość korzyści płynących z zapewnienia pracownikom zdrowia i dobrego samopoczucia skutkują wprowadzaniem:
-
nowoczesnych procesów technologicznych
-
procedur bezpieczeństwa
-
metod udzielania pierwszej pomocy osobom poszkodowanym w wypadkach przy pracy
Działania te mają znaczący wpływ na projektowanie i wytwarzanie wodnych urządzeń awaryjnych, w tym myjek do oczu.
Przełom w bezpieczeństwie – myjki do oczu
Na początku XX wieku powstała pierwsza myjka o stałym strumieniu wody. Była ona podobna do tych, z których korzystamy obecnie. Legenda głosi, że myjka ta została zaprojektowana i wykonana przez kierownika jednego z zakładów przemysłowych. W trosce o zdrowie swoich pracowników wykorzystał on wylewki z dwóch poidełek, które zamontował po bokach zlewu. W ten sposób powstawały dwa łukowate strumienie wody, które pozwalały na jednoczesne obmywanie obojga oczu. Ta wyjątkowa koncepcja pozwoliła podnieść bezpieczeństwo pracowników na niespotykana wcześniej skalę.
Na przełomie lat myjki do oczu ulegały modyfikacjom. Jedną z nich była zmiana kierunku płukania. Zgodnie z tym, co zalecają procedury medyczne obecnie odbywa się to od strony wewnętrznej na zewnątrz, odwrotnie niż w pierwowzorze.
Ludzkie oko samo nie da rady
Oko na łzy
W celu zrozumienia medycznego podejścia do kwestii opłukiwania oczu należy poznać budowę i działanie narządu łzowego. Ludzkie oko jest wyposażone w automatycznie działający układ „smarowania i oczyszczania”, zwany narządem łzowym (patrz ilustracja). W jego skład wchodzą:
-
gruczoł łzowy, który wytwarza łzy,
-
kanały łzowe, którymi łzy płyną na powierzchnię oka,
-
punkty łzowe, które służą odprowadzaniu nadmiaru płynów z powierzchni oka.
Punkty łzowe odprowadzają płyny bezpośrednio do jamy nosowej, powodując katar, który pojawia się podczas płaczu.
Kluczową rolę w oczyszczaniu powierzchni oka pełni także jego powieka. W czasie mrugania ściąga ona zanieczyszczenia z jego powierzchni kierując je w stronę punktów łzowych.

Jeżeli, na przykład do oka dostanie się, jakaś substancja chemiczna, jego naturalny mechanizm samooczyszczania może doprowadzić do przedostania się tej substancji do jamy nosowej, może zostać połknięty bądź dostać się do płuc. Naturalnie należy unikać takich sytuacji.
Opłukiwanie oczu w sposób zgodny z zaleceniami medycznymi
Medycyna wskazuje, że właściwą metodą płukania oczu jest kierowanie strumienia od wewnętrznego kąta oka – przylegającego do nosa – poprzez jego powierzchnię w kierunku kąta zewnętrznego. Dzięki temu płyn opłukujący oczy kierowany jest z dala od punktów łzowych. To odwrotnie niż w większości tradycyjnych myjek. Spłukiwanie zanieczyszczeń w kierunku nosa nie tylko grozi wprowadzeniem ich do jamy nosowej, ale także zagraża zanieczyszczeniem drugiego oka.
Najlepszą metodą opłukiwania oczu w urządzeniach przemysłowych i komercyjnych jest stosowanie się do potwierdzonych badaniami zaleceń medycznych. Strumienie myjki do oczu, które są odwrócone względem tradycyjnego układu stosowanego w myjkach, stykają się z powierzchnią oka przy jego wewnętrznych kącikach, w pobliżu nasady nosa. Dzięki temu zanieczyszczenia są spłukiwane w kierunku zewnętrznego kącika oka, gdzie woda grawitacyjnie opada do misy (patrz ilustracja).

Laminarny strumień wody w myjce do oczu
Inną innowacją jest zastosowanie laminarnego strumienia wody w myjkach do oczu. Najprostsza definicja przepływu laminarnego mówi, że jest to strumień pozbawiony turbulencji, ponieważ płynąca woda posiada strukturę warstwową. Wszelkie nierówności w strumieniu wody wynikające ze zmian ciśnienia mogą stanowić dyskomfort wśród użytkowników. Dlatego najnowsze urządzenia zapewniają równomierny i regulowany strumień wody o stałej wysokości i obwodzie, uzyskany dzięki zastosowaniu systemu laminarnego.
Obecnie oczekuje się coraz doskonalszych urządzeń awaryjnych, które zapewniają bezpieczeństwo i komfort pracowników. Dlatego do prac projektowych włączają się zarówno lekarze, których sugestie są bardzo cenne jak i specjaliści, którzy pomagają w znajdowaniu innowacyjnych rozwiązań technicznych.
Natryski awaryjne – Część 1: Stacjonarne natryski awaryjne dla laboratoriów
Niniejsza norma europejska została zatwierdzona przez CEN 19 sierpnia 2006 roku.
Członkowie CEN są zobowiązani do zachowania zgodności z Wewnętrznymi Przepisami CEN/CENELEC, które określają warunki nadawania niniejszej Normie Europejskiej statusu normy krajowej bez jakichkolwiek zmian. Uaktualnione listy oraz wykazy literatury dotyczące takich norm krajowych można uzyskać składając odpowiedni wniosek do Centralnego Sekretariatu lub do dowolnego członka CEN.
Niniejsza Norma Europejska istnieje w trzech językach oficjalnych (angielski, francuski, niemiecki). Wersja sporządzona w jakimkolwiek innym języku, przetłumaczona przez członka CEN na jego język krajowy, oraz zatwierdzona przez Centralny Sekretariat, posiada taki sam status, jak wersje oficjalne.
Członkami CEN są krajowe instytucje normalizacyjne następujących państw: Austria, Belgia, Cypr, Czechy, Dania, Estonia, Finlandia, Niemcy, Grecja, Węgry, Islandia, Irlandia, Włochy, Łotwa, Litwa, Luksemburg, Malta, Holandia, Norwegia, Polska, Portugalia, Rumunia, Słowacja, Słowenia, Hiszpania, Szwecja, Szwajcaria i Wielka Brytania.
Przedmowa
Niniejszy dokument (EN 15154-1:2006) został opracowany przez Komisję Techniczną CEWTC 332 „Sprzęt laboratoryjny”, którego sekretariat jest prowadzony przez DIN.
Niniejszej Normie Europejskiej nadaje się status normy krajowej poprzez jej opublikowanie w postaci identycznego tekstu lub poprzez zatwierdzenie nie później niż w marcu 2007, a wszelkie kolidujące z nią normy krajowe zostaną wycofane nie później niż w marcu 2007.
EN 15154 składa się z następujących części, objętych ogólnym tytułem „Natryski awaryjne”
— Część 1: Stacjonarne natryski awaryjne dla laboratoriów
— Część 2: Stacjonarne myjki do oczu
— Część 3: Przenośne natryski awaryjne (w przygotowaniu)
— Część 4: Przenośne myjki do oczu (w przygotowaniu)
— Część 5: Stacjonarne natryski awaryjne dla zakładów produkcyjnych (planowane)
Zgodnie z Przepisami Wewnętrznymi CEN/CENELEC krajowe instytucje normalizacyjne następujących państw są zobowiązane do implementacji niniejszej Normy Europejskiej: Austria, Belgia, Cypr, Czechy, Dania, Estonia, Finlandia, Niemcy, Grecja, Węgry, Islandia, Irlandia, Włochy, Łotwa, Litwa, Luksemburg, Malta, Holandia, Norwegia, Polska, Portugalia, Rumunia, Słowacja, Słowenia, Hiszpania, Szwecja, Szwajcaria i Wielka Brytania.
Wprowadzenie
Stacjonarne natryski awaryjne są zaprojektowane i przeznaczone do instalowania w niedużej odległości od osób pracujących w obszarze potencjalnie niebezpiecznym. Zasadniczym celem stosowania tych urządzeń jest szybkie dostarczenie płynu spłukującego w odpowiedniej ilości, w celu zgaszenia ognia i(lub) opłukania ciała po jego narażeniu na działanie substancji szkodliwych lub ciepła. Po skorzystaniu z tego urządzenia osoba poszkodowana może udać się po pomoc medyczną.
1. Zakres
Niniejszy dokument stanowi specyfikację produktu opisującą wymagania funkcjonalne dotyczące natrysków awaryjnych podłączonych na stałe do instalacji wodnej. Dotyczy on wyłącznie natrysków stacjonarnych, zainstalowanych w laboratoriach. Nie dotyczy on natrysków awaryjnych stosowanych w zakładach przemysłowych lub innych podobnych obszarach.
Wymagania zamieszczony w tym dokumencie dotyczą parametrów funkcjonalnych, montażu, regulacji i oznakowania natrysków, jak również treści instrukcji montażu, obsługi i konserwacji dostarczanych przez producenta.
UWAGA: Należy stosować się do norm krajowych, które mogą obejmować montaż i użytkowanie natrysków awaryjnych.
2. Odniesienia do innych norm
Niżej wymienione dokumenty są niezbędne do prawidłowego korzystania z niniejszej normy. W przypadku dokumentów datowanych ważne jest tylko wydanie tutaj wymienione. W przypadku dokumentów pozbawionych daty, ważne jest najnowsze wydanie danego dokumentu (wraz z poprawkami).
EN 420, Rękawice ochronne — Wymagania ogólne i metody badania
ISO 3864-1, Symbole graficzne — Kolory i znaki bezpieczeństwa — Karta 1: Zasady projektowania znaków bezpieczeństwa dla zakładów pracy i obszarów publicznych
3. Określenia i definicje
Dla celów niniejszego dokumentu ustala się następujące określenia i definicje.
3.1 Natrysk awaryjny
urządzenie specjalnie zaprojektowane i przeznaczone do dostarczania płynu spłukującego, w celu zgaszenia ognia oraz dostatecznego spłukania substancji szkodliwych lub ich rozcieńczenia, dzięki czemu stają się nieszkodliwe
3.2 Stacjonarny natrysk awaryjny
Natrysk awaryjny na stałe zamontowany i podłączony do stałego źródła zasilania w wodę, przeznaczony do dostarczania wody w ilości wystarczającej do opłukania całego ciała
4. Parametry użytkowe
4.1 Prędkość wypływu wody
Woda dostarczana przez natrysk awaryjny powinna mieć stałą prędkość przepływu, zgodną z krajowymi przepisami, przy ciśnieniu określonym przez producenta. Ciśnienie wody jest podawane i mierzone w miejscu, gdzie natrysk jest podłączony do instalacji wodnej. Natrysk awaryjny powinien być zdolny do dostarczania wody w określonej ilości przez minimum 15 minut.
UWAGA: Jeżeli normy krajowe nie stanowią inaczej, przyjmuje się, że właściwa prędkość wypływu wody wynosi 60 l/min.
4.2 Rozkład strumienia wodnego
Rozkład strumienia wodnego natrysku awaryjnego należy mierzyć za pomocą niżej opisanej procedury.
W odległości 700 mm poniżej głowicy natrysku (50 ±10)% objętości dostarczanej wody powinno mieścić się w kręgu o promieniu 200 mm; ilość wody przepływającej przez poszczególne sektory koła nie powinna różnić się od średniej o więcej niż 30%.
Na tym poziomie pomiarowym obszar obejmujący minimum 95% wody powinien być ograniczony do koła o promieniu 400 mm.
Prędkość strumienia wodnego powinna być na tyle niska, aby nie powodować obrażeń u użytkownika.
UWAGA: Przewiduje się możliwość zamontowania prysznica ręcznego z wężem elastycznym. Wymiary podano w milimetrach.
4.3 Jakość wody
Do zasilania natrysku awaryjnego wymagana jest woda pitna lub woda o podobnej jakości, zgodnej z normami europejskimi lub krajowymi. Materiały stosowane do budowy natrysku nie powinny pogarszać jakości wody, ani jej zanieczyszczać.
4.4 Temperatura wody
Informacje dotyczące temperatury wody podano w Dodatku A (informacyjnym)
5. Wymagania montażowe
5.1 Wysokość montażu
Głowica natrysku ma być zaprojektowana w taki sposób, aby jej dolna krawędź znajdowała się na wysokości (2200 ±100) mm ponad poziomem podłoża, na którym stoi użytkownik.
5.2 Wolna przestrzeń
Wolna przestrzeń mierzona od osi pionowej przebiegającej przez głowicę natrysku do najbliższej przeszkody (ściana, pionowa rura zasilająca lub podobne) powinna tworzyć koło o promieniu co najmniej 400 mm.
Tylko zawór sterujący natryskiem lub stanowisko myjki do oczu i(lub) prysznic ręczny w natrysku wielofunkcyjnym może wystawać do tej przestrzeni na odległość maksimum 200 mm. Inne elementy nie powinny wystawać do tej przestrzeni.
6. Zawór
W przypadku sterowania ręcznego zawór powinien być otwierany jednym ruchem obrotowym lub przesuwnym, przemieszczającym element sterujący zaworem o kąt 90° lub skok 200 mm. Maksymalna siła wymagana do otwarcia zaworu wynosi 100 N, a maksymalny moment obrotowy 7 Nm. Przy zastosowaniu tej siły/momentu obrotowego zawór musi dać się otworzyć w ciągu 1 sekundy.
Także przy stosowaniu automatycznego uruchamiania zawór musi dać się otworzyć w ciągu 1 sekundy. Zawór nie może zamykać się automatycznie po otwarciu. Kierunek działania elementu uruchamiającego zawór ma być wyraźnie widoczny i jednoznaczny.
Element uruchamiający zawór powinien być wystarczająco duży i odpowiednio łatwo zlokalizowany, aby możliwe było jego użycie w rękawicach ochronnych, a jego minimalne wymiary powinny być zgodne z normą EN 420. Element uruchamiający zawór należy umieścić między poziomem podłoża a wysokością 1750 mm ponad tym poziomem.
UWAGA: W niektórych państwach europejskich, np. Szwecji, wymagane jest umieszczenie elementu uruchamiającego zawór na poziomie podłogi.
7. Głowica natrysku
Głowica powinna umożliwiać wyłącznie regulację kierunku strumienia oraz rozkładu strumienia wodnego za pomocą odpowiedniego narzędzia.
Odcinek między wylewką głowicy a zaworem powinien umożliwiać samoczynny spływ wody. Konstrukcja głowicy powinna umożliwiać jej demontaż, ale tylko za pomocą odpowiedniego narzędzia.
8. Informacje producenta
Producent powinien w komplecie z natryskiem awaryjnym dostarczyć informacje dotyczące montażu, obsługi i konserwacji, jak również informacje dotyczące metod i częstotliwości przeprowadzania okresowych prób działania natrysku.
UWAGA: Należy stosować się do przepisów krajowych, które mogą dotyczyć montażu, konserwacji i przeprowadzania okresowych prób działania urządzenia
9. Oznaczanie
Natrysk należy w sposób stały i wyraźny oznaczyć, podając wymagania dotyczące minimalnego i maksymalnego przepływu oraz maksymalnego ciśnienia statycznego. Znakowanie powinno być wykonane przez producenta i powinno zawierać nazwę producenta oraz numer modelu/artykułu.
Oprócz tego w komplecie z każdym natryskiem należy dostarczyć znak bezpieczeństwa zgodny z normą ISO 3864-1, umieszczany w pobliżu natrysku.
Dodatek A
(informacyjny)
Temperatura wody
Ciągłe i odpowiednio szybko i przez odpowiednio długi czas przeprowadzone spłukiwanie tkanek narażonych na działanie substancji szkodliwych to zasadniczy czynnik zapewniający pierwszą pomoc w takich wypadkach. Integralnym warunkiem zapewnienia właściwego działania urządzenia jest dostarczenie wody o temperaturze umożliwiającej skorzystanie z niego przez odpowiednio długi czas. Zalecenia medyczne określają, że w przypadku tkanek narażonych na szkodliwe działanie substancji chemicznych należy do ich spłukiwania podawać wodę o letniej temperaturze. Udowodniono, że woda o temperaturze przekraczającej 37°C jest szkodliwa dla oczu i może przyspieszyć oddziaływanie substancji chemicznej na oczy i skórę.
Natomiast, o ile zimna woda zapewnia natychmiastowe schłodzenie ciała po oparzeniach lub zetknięciu z substancjami chemicznymi, to jej długotrwałe oddziaływanie na ciało powoduje obniżenie jego temperatury i może prowadzić do zbyt wczesnego zaprzestania korzystania z urządzenia pierwszej pomocy. Najnowsze informacje wskazują, że temperatura 15°C jest najniższą dopuszczalną temperaturą letniej wody, nie wywołującą hipotermii u użytkownika urządzenia.
Urządzenia należy instalować w małej odległości od stanowisk pracy znajdujących się w obszarze potencjalnego zagrożenia. Dotyczy to przede wszystkim laboratoriów i przedsiębiorstw przemysłowych, czyli miejsc gdzie pracownicy mają kontakt z substancjami żrącymi lub wysoką temperaturą. Natryski bezpieczeństwa oraz myjki do oczu i twarzy stosuje się wszędzie tam, gdzie istnieje niebezpieczeństwo wypadków powstałych w wyniku poparzeń ogniem, gorącą parę, a także kontaktu z substancjami łatwopalnymi, toksycznymi, radioaktywnymi i żrącymi.
Czy komfort osoby poszkodowanej korzystającej z myjki do oczu jest brany pod uwagę przy projektowaniu tych urządzeń? Wydaje się, że większość myjek do oczu cechuje nadmiernie intensywny strumień wody.
Niestety kwestia ta nie jest w dostatecznym stopniu uwzględniana i może to w pewnych sytuacjach być przyczyną dochodzenia odszkodowania od producentów tego typu urządzeń. Wiele osób pracuje w warunkach, gdzie występuje zagrożenie opryskania twarzy przez szkodliwe substancje chemiczne. Nie zawsze w pracy zwracamy uwagę na tego typu zagrożenia. Jest to jednak rzeczywiste i w wielu miejscach poważne zagrożenie z jakim możemy mieć do czynienia w codziennej pracy.
Osoby zajmujące się zakupami inwestycyjnymi oraz kadra kierownicza zakładów przemysłowych stają często w obliczu konieczności wyboru odpowiedniej dla ich potrzeb myjki do oczu, takiej, która zapewni pracownikom nie tylko bezpieczeństwo, ale i komfort użytkowania. Naszym zadaniem jest zaoferować pomoc tym osobom i ułatwić dokonanie właściwego wyboru.
Nikt już nie kwestionuje konieczności stosowania myjek do oczu. Ale jak wybrać takie urządzenie, które będzie spełniało nasze oczekiwania pod względem skuteczności, a jednocześnie zapewni komfort osobom korzystającym z myjki? Czy robiliście Państwo kiedyś sami próbę skorzystania z myjki do oczu? Jeżeli nie, to proponuję, aby to uczynić i zadać sobie potem pytanie: „Czy jestem w stanie utrzymać swoją twarz i oczy w tym strumieniu wody przez 15 minut?” Taki właśnie jest czas wymagany przez normę ANSI dla użycia myjki do oczu – 15 minut w przypadku ochlapania twarzy przez substancję chemiczną. Zadajmy sobie teraz drugie pytanie: „Czy strumień tej myjki jest skuteczny i stabilny?” Na takie pytanie trzeba znaleźć odpowiedź jeszcze na etapie projektowania instalacji.
Rynek oferuje szeroki wybór myjek do oczu oferowanych przez różnych producentów; urządzenia te reprezentują bardzo różne poziomy pod względem efektywności działania. Występujące różnice w temperaturze, fluktuacjach ciśnienia oraz zmianach kierunku strumienia wody mają ogromny wpływ na skuteczność i komfort korzystania z myjki przez osobę poszkodowaną, która musi opłukiwać oczy przez pełne 15 minut.
Norma ANSI wymaga, aby woda w myjce do oczu miała temperaturę pokojową (15,5-37,5°C). Oczy są bardzo wrażliwe na zimno i utrzymanie ich w strumieniu zimnej wody może sprawić osobie poszkodowanej jeszcze większy ból niż działanie substancji chemicznej. Należy podkreślić, że dla skutecznego opłukania oczu konieczne jest ich utrzymanie w strumieniu wody przez pełne 15 minut.
Wysokie ciśnienie wody może stanowić kolejny problem – woda uderzająca z dużą prędkością w oczy może powodować ich zranienie. W takim przypadku jest wysoce nieprawdopodobne, a nawet niemożliwe, aby osoba poszkodowana była w stanie utrzymać oczy w strumieniu wody przez nawet krótki czas, nie mówiąc już o wytrzymaniu przez całe 15 minut. Oprócz tego, woda wypływająca z myjki pod dużym ciśnieniem może w krótkim czasie wypełnić misę myjki, a następnie zacząć wylewać się na podłogę. Wysokie ciśnienie wody ma też tendencję do tworzenia nierównomiernego wypływu wody z obu wylewek myjki, wskutek czego strumienie stają się nieregularne i nieskuteczne. W takich warunkach osoba poszkodowana może zrezygnować z korzystania z myjki wcześniej niż przez po upływie wymaganych 15 minut.
Ostatnim, choć nie najmniej ważnym zagadnieniem, jest kwestia kierunku strumienia wodnego w myjce do oczu. Ze względów medycznych zalecane jest opłukiwanie oczu w kierunku ich zewnętrznych kącików, ponieważ ułatwia to niedopuszczenie do przedostania się zanieczyszczeń do wnętrza jamy nosowej, skąd mogłyby spłynąć do gardła i zostać połknięte, co stanowiło by dodatkową komplikację o trudnych do przewidzenia konsekwencjach.
Komfort użytkownika jest jednym z kluczowych zagadnień jakie należy uwzględnić przy projektowaniu myjki do oczu. Jeśli myjka nie zostanie zaprojektowana z myślą o komforcie osoby poszkodowanej korzystającej z urządzenia, to istnieje duże ryzyko, iż osoba ta nie będzie korzystała z niej przez pełny zalecany czas, bądź zastosuje inne, mniej optymalne rozwiązanie. Może to się stać przyczyną obrażeń osoby poszkodowanej i ewentualnego dochodzenia odszkodowania od pracodawcy. Lepszym więc rozwiązaniem jest uwzględnienie wszystkich tych zagadnień na etapie projektowania myjki zamiast rozważanie ich później w trakcie procesu sądowego. Wydaje się, że ostatnią rzeczą, w jaką pracodawca chciałby się angażować, jest proces sądowy o odszkodowanie.
Nie trzeba podkreślać, że każdy pracownik przechodzący przeszkolenia w zakresie BHP ma nadzieję, że nigdy nie będzie musiał skorzystać z nabytej wiedzy. Jednakże we współczesnym środowisku przemysłowym ten jakże szczytny cel nie jest jeszcze możliwy do osiągnięcia. Zatem uznając, że wypadki jednak czasem się zdarzają, należy podjąć odpowiednie działania w celu ograniczenia obrażeń odniesionych przez pracowników. Trzeba tutaj wziąć pod uwagę kilka kwestii, także tych ujętych już w normach ANSI i AOSHA, jak również innych, odnoszących się do konkretnej sytuacji i związanych z nią specyficznych potrzeb. Odpowiednie zaplanowanie działań w tym zakresie jest rzeczą najważniejszą i wymaga udziału specjalistów z dziedziny bezpieczeństwa i higieny pracy. W takich sprawach, jak ilość i rozmieszczenie środków BHP należy przede wszystkim kierować się wymagania norm i przepisów, ale nie zaszkodzi też odrobina zwykłego „zdrowego rozsądku”.
W jaki jednak sposób wybrać konkretny model i markę urządzenia awaryjnego?
Wydaje się, że z każdym rokiem wybór staje się coraz większy, podobnie jak ilość zagrożeń wypadkami związanymi z rozlaniem niebezpiecznych substancji chemicznych bądź ochlapaniem ciała przez te ciecze. Uzasadnione wydaje się twierdzenie, iż wraz z wprowadzaniem nowych technologii w przemyśle, rośnie liczba zagrożeń związanych z ich stosowaniem. Producenci urządzeń BHP muszą na bieżąco reagować na pojawiające się potrzeby, oferując coraz to nowsze rozwiązania dla bezpieczeństwa pracowników. Jak jednak powinien wyglądać proces wyboru właściwych urządzeń? Odpowiedź: Należy w możliwie jak największym stopniu kierować się dostępnymi informacjami i stosować je już na etapie wstępnego planowania zabezpieczeń!
Urządzenia awaryjne stanowią tę kategorię produktów, w której rządzi zasada: dostajesz to za płacisz. Należy więc przede wszystkim zdecydować, jakie cechy i funkcje powinny posiadać wymagane urządzenia, a następnie dokonać porównania ofert poszczególnych producentów, pamiętając przy tym, aby porównywać podobne klasy urządzeń (czyli wg zasady porównania „jabłek z jabłkami”, a nie „jabłek z gruszkami”). Czasem niestety wyraźnie korzystniejsze rozwiązanie jest odrzucane ze względu na jego wyższy koszt.
Wśród cech wyróżniających profesjonalne natryski awaryjne należy wymienić:
Kolorystykę i jaskrawe oznakowanie rur – Zarówno normy OSHA jak i ANSI wymieniają kolor zielony jako kolor urządzeń BHP. W szczególności zastosowanie tego koloru zostało zarezerwowane dla „oznaczania lokalizacji urządzeń BHP, respiratorów, natrysków awaryjnych itd.” Stosowanie się do tych zaleceń ułatwia standaryzację urządzeń BHP oraz spełnianie wymogów przepisów dotyczących bezpieczeństwa pracowników. Poszczególni producenci urządzeń awaryjnych stosują różne sposoby oznaczania przewodów hydraulicznych w tych urządzeniach. Są sposoby mniej i bardziej skuteczne – jednym z czynników wyboru może tutaj być koszt tego oznakowania.
Wewnętrzne regulatory przepływu – Wysokiej jakości urządzenia awaryjne łączące natrysk i myjkę do oczu posiadają wewnętrzne elementy służące do automatycznej regulacji przepływu wody. Elementy te mają za zadanie utrzymywanie stałego poziomu wypływu wody z wylewek natrysku i myjki do oczu w przypadku jednoczesnego korzystania z obydwu urządzeń. W przypadku braku tego typu regulatorów strumień wody wypływający z natrysku lub myjki do oczu (albo obydwu urządzeń) może przy jednoczesnym ich użyciu ulec zmniejszeniu. Obniżona wydajność może spowodować niższą skuteczność urządzeń awaryjnych oraz niezgodność z wymogami przepisów i norm. Regulatory przepływu, oferowane jako standardowe wyposażenie, mogą nieco zwiększyć koszt urządzeń, ale korzyści z ich stosowania są ewidentne
.
Uruchamianie za pomocą pedału i dźwigni ręcznej – Niektóre urządzenia oferują możliwość uruchamiania ręcznego (dźwignia lub cięgło) oraz nożnego (dodatkowy pedał). Cecha ta może w pewnych sytuacjach mieć kluczowe znaczenie, np. w przypadku obrażeń uniemożliwiających skorzystanie z jednego z elementów uruchamiających.
Wyraźne i widoczne rozdzielenie przewodów zasilających od odpływowych – Cecha ta nie jest wymagana we wszystkich obszarach, ale jej wprowadzenie może stanowić zachętę do korzystania z urządzenia awaryjnego. Pracownicy i inne osoby będą czuły się bardziej komfortowo, wiedząc, że woda służąca do opłukiwania ciała nie miesza się z wodą odpływową. W niektórych urządzeniach cecha ta została wprowadzona jako standard.
Elastyczne systemy zintegrowane – W wielu instalacjach kompleksowy system bezpieczeństwa składa się z wielu natrysków lub urządzeń łączących natrysk i myjkę do oczu, a także innych elementów związanych z tymi urządzeniami, jak np. systemy regulacji temperatury wody, podgrzewacze itp. Dlatego ważną cechą natrysków awaryjnych będzie możliwość ich łączenia w większe systemy wyposażone w dodatkowe elementy i funkcje. Natryski mogą być np. wyposażone w przyłącza umożliwiające podłączenie do instalacji z cyrkulacją, co w przypadku zastosowania takiego rozwiązania w przyszłości pozwoli uniknąć kosztowych i kłopotliwych przeróbek.
Urządzenia fabrycznie zmontowane i sprawdzone – Niektóre z oferowanych produktów są fabrycznie montowane i sprawdzane przed wysyłką do klienta. Pomimo, iż dotyczy to praktycznie tylko etapu montażu instalacji, może stanowić istotny czynnik decydujący o wyborze danego urządzenia. Fabryczny montaż ma tę zaletę, że to specjaliści w dziedzinie tego typu urządzeń zajmują się montażem elementów o kluczowym znaczeniu dla funkcjonowania urządzenia awaryjnego. Daje to także producentowi możliwość wykonania próby ciśnieniowej urządzenia, co daje nabywcy gwarancję, że jest ono prawidłowo zmontowane i gotowe do użycia. Inną zaletą fabrycznego montażu jest to, że pozwala to zaoszczędzić do 40% kosztów instalacji urządzenia u klienta.
Przy wyborze właściwego urządzenia awaryjnego należy także uwzględnić jego trwałość i oczekiwany okres eksploatacji. Podobnie, jak w przypadku innych wyrobów, konstrukcja, dobór materiałów oraz metody ich obróbki obliczone na uzyskanie wysokiej trwałości produktu finalnego, pociągają za sobą wyższy koszt produktu. Jeszcze raz warto podkreślić zasadę: klient otrzymuje towar warty tyle, ile kosztował! Chociaż nie istnieją żadne normy przemysłowe wyznaczające trwałość urządzeń awaryjnych, pewne cechy produktów mają istotny wpływ na czas ich eksploatacji. Należy tu zwłaszcza zwracać uwagę na zastosowane materiały, grubości poszczególnych elementów, jak np. mis, dźwigni i pedałów.
Należy także uwzględniać wartość certyfikatów wydanych przez instytucje niezależne, w tym stwierdzających zgodność z normą ANSI Z358.1. Niezależny certyfikat stanowi zapewnienie, iż wydająca go instytucja w sposób bezstronny przebadała dany produkt pod kątem spełniania przezeń określonych kryteriów.
Wybór właściwego urządzenia łączącego natrysk i myjkę do oczu jest kwestią oceny potencjalnych zagrożeń, wymagań i budżetu, a następnie porównanie tych czynników z dostępnymi na rynku produktami. Przy zastosowaniu metodycznego podejścia do tematu sam wybór staje się już bardzo prosty!
Sprzęt ratunkowy kupuje się z nadzieją, że nigdy nie będzie używany. Jednak rzeczywistość jest taka, że prawdopodobnie będzie używany niezależnie od tego, jak bardzo organizacja będzie się koncentrowała na bezpieczeństwie. Tak więc logicznie poszukujmy najlepszych sposobów, wybierając produkt i jego lokalizację, dla zapewnienia pracownikom maksymalnego bezpieczeństwa.

Co roku zdarzają się tysiące wypadków w przemyśle i handlu, związanych z znajdującymi się w powietrzu cząsteczkami oraz z chemikaliami, takimi jak substancje powodujące korozję (kwasy i zasady), utleniacze i rozpuszczalniki. Naturalnie, pierwszą linią obrony jest odzież ochronna i osłony zewnętrzne, ale one nie zapobiegną wszystkim wypadkom.
W wielu incydentach związanych z rozpryskami lub rozpyleniem, początkowym mechanizmem reakcji są urządzenia - myjki do oczu oraz myjki do oczu i twarzy. Mają one za zadanie rozcieńczenia i/lub usunięcia niebezpiecznych materiałów, zmniejszając dalsze obrażenia. Oznacza to oczywiście, że właściwy wybór sprzętu ratunkowego musi stanowić istotną część ogólnego planu bezpieczeństwa. Właściwy wybór jest pochodną znajomości występujących zagrożeń, charakterystyki występujących materiałów i uwzględnienia dostępnych konfiguracji różnorodnych produktów i konstrukcji.
Jak w wypadku każdego produktu komercyjnego, kryteria konstrukcyjne dla myjek do oczu i twarzy wynikają z potrzeby wyważenia specyficznych właściwości i możliwości z kosztami. Myślę, że dla tych produktów dobre jest określenie, że dostajesz to, za co zapłaciłeś. Takie cechy, jak regulatory kompensujące ciśnienie przepływu, dysze wylotowe z rozproszeniem i/lub inaczej amortyzujące ciśnienie, oraz komponenty przewidziane do dużych obciążeń, mogą zwiększyć koszty, ale są tego warte.
Oceń swoje potencjalne zagrożenie
Swoje działania należy rozważyć uwzględniając materiały, z jakimi mają do czynienia pracownicy, ich lotność i prawdopodobieństwo rozsypania lub rozprysku, które mogą spowodować fizyczny kontakt. Należy też pamiętać o uwzględnieniu możliwości wielu obrażeń wynikających z jednego wypadku:
- Czy zabezpieczenia przed rozsypaniem, rozpryskami i zanieczyszczeniami w powietrzu, takie jak kombinezony, rękawice i okulary są odpowiednie?
- Czy jeżeli zdarzy się wypadek, sprzęt ratunkowy jest dostępny w ciągu 10 sekund od miejsc potencjalnego wypadku, z wolnymi drogami dojścia do niego? Czy znajduje się na tym samym poziomie, co miejsca potencjalnego wypadku?
- Czy pracownicy znają i ćwiczą używanie urządzeń awaryjnych, środków pierwszej pomocy i środków zaradczych?
- Czy stanowiska mycia oczu oraz oczu i twarzy są właściwie konserwowane i regularnie testowane?
- Czy jest wystarczająca liczba stanowisk do mycia oczu i/lub oczu i twarzy? - Czy urządzenia awaryjne są właściwie zlokalizowane? Czy są właściwie oznakowane i widoczne?
- Czy występuje potrzeba zainstalowania tylko stanowisk do mycia oczu czy też oczu i twarzy?
Odpowiedź na ostatnie pytanie może być całkiem trudna. Trzeba uwzględnić niebezpieczny materiał, który jest używany. Na przykład pojedyncza kropla materiału żrącego może rozprysnąć się na blacie i odbić do oka pracownika, co będzie wymagać przemywania oka. Podobnie wiele zanieczyszczeń powietrza może podrażniać tylko oczy, i tutaj prawidłowym będzie stanowisko do mycia oczu. Jednak nie wolno zapominać, że jedną z głównych funkcji stanowisk do mycia oczy lub oczu/twarzy jest rozcieńczanie niebezpiecznej substancji. Rozlania i rozpryski materiałów niebezpiecznych na większą skalę, które mogą powodować obrażenia twarzy oraz oczu, będą powodowały potrzebę zainstalowania stanowisk do mycia oczu i twarzy. Przy podejmowaniu decyzji warto kierować się zdaniem większości profesjonalistów z zakresu bezpieczeństwa: należy grzeszyć nadmiarem ostrożności – w razie wątpliwości, wybrać stanowisko do mycia oczu i twarzy.
- Czy potrzebujecie stanowisk do mycia oczu czy oczu i twarzy? Większość profesjonalistów z zakresu bezpieczeństwa zgadza się, że należy grzeszyć nadmiarem ostrożności – w razie wątpliwości, wybrać stanowisko do mycia oczu i twarzy.
Zastanów się nad alternatywami.
Po rozważeniu dylematu, na jakie urządzenie się zdecydować, należy postawić sobie kolejne pytania.
„Miękkość” przepływu.
Po podjęciu wyboru między myciem oczu lub oczu i twarzy, należy zatrzymać się i zastanowić nad ich działaniem. Zwrócić uwagę zarówno na „miękkość” strumienia wody (nie powinien on sprawiać wrażenia, że ciśnienie wody jest tak wysokie, że jest uciążliwe dla użytkownika), jak i na wysokość strumienia. Jeżeli ciśnienie i wysokość strumienia są zbyt wysokie, ofiara wypadku może skrócić czas wymagany na przemywanie, do czego nie można dopuścić.
Należy również zwrócić baczną uwagę na konstrukcję dysz rozpylających. Podczas gdy nie jest to być może tak ważne w punktach mycia oczu, stanowiska mycia oczu i twarzy muszą zapewniać często przepływ znacznie większej ilości wody. Powinno to powodować zastosowanie konstrukcji rozpraszającej dla możliwie jak największego zamortyzowania strumienia.
Wysokość i ciśnienie rozpylania oraz kąt dojścia.
Na rynku znajduje się szereg różnych produktów do mycia oczu lub oczu i twarzy, z różnymi konstrukcjami, właściwościami eksploatacyjnymi i wynikającymi z tego cenami. Konieczne jest dokładne przeanalizowanie alternatywami potrzeb i znalezienie takich cech, jak efektywne osłony przed pyłem zaprojektowane w taki sposób, aby podczas używania nie zasłaniały odpływu. Dwie właściwości, o których się często zapomina, to zawór regulacyjny ciśnienia i urządzenie do kompensowania przepływu. Należy również zdawać sobie sprawę, że zadaniem funkcji kompensującej przepływ jest jego buforowanie, w prawdopodobnym przypadku występowania powietrza w linii zasilania wodą, gdy urządzenie jest włączane, co zapewnia równy przepływ w czasie używania. I tym razem ma to za zadanie uwzględnienie komfortu używania przez ofiarę wypadku.
Pokrycie ma znaczenie!
Dla tych zastosowań, dla których określono stanowisko do mycia oczu i twarzy, należy również uwzględnić obszar pokrycia zapewniany przez produkt. Różnica pokrycia między myciem oczu i myciem oczu i twarzy jest znaczna, co wynika z konstrukcji. Należy również zdawać sobie sprawę, że dostępne są urządzenia do mycia oczu i twarzy z wysokim pokryciem. Takie produkty mogą zapewnić pokrycie pięć razy większe niż tradycyjne urządzenia do mycia oczu i twarzy.
Budowa i materiały
Tworzywa sztuczne czy stal nierdzewna, platerowane lub nie – to sprawa zarówno osobistych preferencji, jak i potrzeb. Wybór materiałów konstrukcyjnych powinien być względnie łatwy w zależności od stosowanych materiałów niebezpiecznych i czystości środowiska.
Woda złagodzona i rozwiązania techniczne.
Na końcu należy uwzględnić temperaturę lokalnie dostarczanej wody. W wypadku dłuższego używania woda wodociągowa w wielu obszarach może być całkiem zimna. I tym razem prawdopodobieństwo pozostania ofiary w strumieniu wody sprzętu ratunkowego przez wymagany okres – zwykle 15 minut – zwiększa się znacznie, jeżeli woda jest cieplejsza, dzięki czemu warunki są bardziej komfortowe. Efekty wystawienia na działanie zimnej wody, mierzone jako chłodzenie wyparne, mogą być równie lub bardziej szkodliwe niż oryginalny wypadek. Może wystąpić potrzeba określenia kompletnego układu, włącznie z uwzględnieniem zapewnienia „letniej” wody. Wiele firm określa swoje dokładne potrzeby w tym i w wielu innych obszarach przez współpracę z producentami sprzętu ratunkowego w celu opracowania rozwiązań dostosowanych do indywidualnych potrzeb.
Lokalizacja
Skąd wiedzieć, ilu pryszniców awaryjnych i punktów mycia oczu potrzeba dla danego zakładu, i gdzie je umieścić? Czy istnieją ustalone wymagania dotyczące wielkości?
Na takie pytania nie ma standardowej odpowiedzi. Powinno się uwzględnić ich dostępność, uwzględniając ewentualne zmniejszone możliwości przemieszczania się pracownika, który uległ obrażeniom, i maksymalny czas, w jakim ofiara powinna dotrzeć do prysznica i/lub punktu mycia oczu.
Należy zacząć od ustalenia minimalnej liczby niezbędnych lokalizacji, aby wszyscy pracownicy mieli zapewniony łatwy dostęp. Przykładowo – amerykański standard Z358.1 określa, że sprzęt ratunkowy do mycia oczu i prysznice powinny być dostępne natychmiast, ale w żadnym wypadku osiągnięcie najbliższego obiektu nie powinno zająć ofierze więcej niż 10 sekund. Standard ustala też, że przeciętna osoba może przebyć w 10 sekund około 17 m. Należy również uwzględnić fizyczny i emocjonalny stan ofiary, ponieważ pogorszenie wzroku, ból i panika mogą mieć wpływ na jej mobilność.

Należy również uwzględnić prawdopodobieństwo uzyskania pomocy ze strony innych osób znajdujących się w bezpośrednim otoczeniu, jak również występowania innych zagrożeń na trasie do sprzętu ratunkowego, co może spowodować następne obrażenia. Inną sprawą jest szansa wystąpienia wielu osób poszkodowanych w wyniku pojedynczego incydentu. Każda osoba poszkodowana musi mieć gotowy dostęp do sprzętu ratunkowego, co może powodować potrzebę wielu jednostek sprzętu w danym miejscu. Tak więc, pierwszą sprawą jest zidentyfikowanie, gdzie może dojść do wypadku, prawdopodobieństwa wielu ofiar w każdym danym miejscu, a następnie ustalenie całkowitej liczby obszarów, które muszą posiadać rozsądny dostęp, jak również całkowitej liczby jednostek potrzebnego sprzętu.
Następnie należy uwzględnić niezakłócony dostęp. Sugerowanie, że ofiara wypadku przemierza schody raczej nie jest dobrym pomysłem nawet, gdy taka czynność może zostać prawdopodobnie wykonana w czasie dziesięciu sekund. Należy uwzględnić wszelkie bariery, takie jak drzwi, między potencjalnymi miejscami wypadku a sprzętem ratunkowym. Jakkolwiek drzwi nie są zabronione, muszą być otwierane w kierunku sprzętu, pomagając ofiarom w swobodnym dostaniu się bez wyraźnego zwalniania ich szybkości. Należy pamiętać, że swobodny dostęp oznacza, że droga do sprzętu musi być czysta, nie zatarasowana nawet tymczasowo rupieciami, a sam sprzęt musi być wyraźnie oznakowany.
W końcu, należy co tydzień przeprowadzać kontrolę i konserwację, tak by liczba dostępnych, zdatnych do użytku pryszniców i punktów mycia oczu nigdy nie spadła poniżej ilości ustalonej jako prawidłowa dla danego obiektu. Posiadanie odpowiedniej liczby pryszniców i punktów mycia oczu ma niewielkie znaczenie jeżeli ten, który jest właśnie potrzebny, nie działa lub nie został poddany odpowiedniej konserwacji.
Przygotować, szkolić i prowadzić "gry wojenne”.
Po zakończeniu wszystkich analiz, zaplanowaniu i zainstalowaniu, jest sprawą bezwzględnie konieczną, aby podjąć kroki zapewniające, że pracownicy będą wiedzieli gdzie pójść i jak uzyskać potrzebną pomoc w sytuacji awaryjnej. Bardziej niż wywieszenie informacji, w przygotowaniu pracowników na każdą ewentualność skuteczniejsza jest świadomość i program szkoleniowy.
Casey Hayes jest kierownikiem technologicznym w Haws Corporation

Natryski awaryjne – Część 2: Stacjonarne myjki do oczu
Niniejsza norma europejska została zatwierdzona przez CEN 19 sierpnia 2006 roku.
Członkowie CEN są zobowiązani do zachowania zgodności z Wewnętrznymi Przepisami CEN/CENELEC, które określają warunki nadawania niniejszej Normie Europejskiej statusu normy krajowej bez jakichkolwiek zmian. Uaktualnione listy oraz wykazy literatury dotyczące takich norm krajowych można uzyskać składając odpowiedni wniosek do Centralnego Sekretariatu lub do dowolnego członka CEN.
Niniejsza Norma Europejska istnieje w trzech językach oficjalnych (angielski, francuski, niemiecki). Wersja sporządzona w jakimkolwiek innym języku, przetłumaczona przez członka CEN na jego język krajowy, oraz zatwierdzona przez Centralny Sekretariat, posiada taki sam status, jak wersje oficjalne.
Członkami CEN są krajowe instytucje normalizacyjne następujących państw: Austria, Belgia, Cypr, Czechy, Dania, Estonia, Finlandia, Niemcy, Grecja, Węgry, Islandia, Irlandia, Włochy, Łotwa, Litwa, Luksemburg, Malta, Holandia, Norwegia, Polska, Portugalia, Rumunia, Słowacja, Słowenia, Hiszpania, Szwecja, Szwajcaria i Wielka Brytania.
Przedmowa
Niniejszy dokument (EN 15154-2:2006) został opracowany przez Komisję Techniczną CENTC 332 „Sprzęt laboratoryjny”, którego sekretariat jest prowadzony przez DIN.
Niniejszej Normie Europejskiej nadaje się status normy krajowej poprzez jej opublikowanie w postaci identycznego tekstu lub poprzez zatwierdzenie nie później niż w marcu 2007, a wszelkie kolidujące z nią normy krajowe zostaną wycofane nie później niż w marcu 2007.
EN 15154 składa się z następujących części, objętych ogólnym tytułem „Natryski awaryjne”
— Część 1: Stacjonarne natryski dla laboratoriów
— Część 2: Stacjonarne myjki do oczu
— Część 3: Przenośne natryski awaryjne (w przygotowaniu)
— Część 4: Przenośne myjki do oczu (w przygotowaniu)
— Część 5:Stacjonarne natryski awaryjne dla zakładów produkcyjnych (planowane)
Zgodnie z Przepisami Wewnętrznymi CEN/CENELEC krajowe instytucje normalizacyjne następujących państw są zobowiązane do implementacji niniejszej Normy Europejskiej: Austria, Belgia, Cypr, Czechy, Dania, Estonia, Finlandia, Niemcy, Grecja, Węgry, Islandia, Irlandia, Włochy, Łotwa, Litwa, Luksemburg, Malta, Holandia, Norwegia, Polska, Portugalia, Rumunia, Słowacja, Słowenia, Hiszpania, Szwecja, Szwajcaria i Wielka Brytania.
Wprowadzenie
Stacjonarne awaryjne myjki do oczu są zaprojektowane i przeznaczone do instalowania w niedużej odległości od osób pracujących w obszarze potencjalnie niebezpiecznym. Zasadniczym celem stosowania tych urządzeń jest natychmiastowe dostarczenie odpowiedniej ilości wody w celu przemycia oczu wystawionych na działanie substancji szkodliwych lub ciepła. Po skorzystaniu z tego urządzenia osoba poszkodowana może udać się po pomoc medyczną.
1. Zakres
Niniejszy dokument stanowi specyfikację produktu opisującą wymagania funkcjonalne dotyczące awaryjnych myjek do oczu podłączonych na stałe do instalacji wodnej. Dotyczy on wyłącznie stacjonarncyh awaryjnych myjek do oczu. Wymagania zamieszczony w tym dokumencie dotyczą parametrów funkcjonalnych, montażu, regulacji i oznakowania myjek do oczu, jak również treści instrukcji montażu, obsługi i konserwacji dostarczanych przez producenta.
UWAGA: Należy stosować się do norm krajowych, które mogą obejmować montaż i użytkowanie awaryjnych myjek do oczu.
2 Odniesienia do innych norm
Niżej wymienione dokumenty są niezbędne do prawidłowego korzystania z niniejszej normy. W przypadku dokumentów datowanych ważne jest tylko wydanie tutaj wymienione. W przypadku dokumentów pozbawionych daty, ważne jest najnowsze wydanie danego dokumentu (wraz z poprawkami).
ISO 3864-1, Symbole graficzne — Kolory i znaki bezpieczeństwa — Karta 1: Zasady projektowania znaków bezpieczeństwa dla zakładów pracy i obszarów publicznych.
3 Określenia i definicje
Dla celów niniejszego dokumentu ustala się następujące określenia i definicje.
3.1 awaryjna myjka do oczu
urządzenie specjalnie zaprojektowane i przeznaczone do dostarczania płynu spłukującego, w celu przepłukania i przemycia oczu oraz dostatecznego spłukania substancji szkodliwych lub ich rozcieńczenia, dzięki czemu stają się nieszkodliwe
3.2 stacjonarna awaryjna myjka do oczu
awaryjna myjka do oczu na stałe zamontowana i podłączona do stałego źródła zasilania w wodę.
4. Parametry użytkowe
4.1 Prędkość wypływu wody
Stacjonarna awaryjna myjka do oczu powinna być zdolna do dostarczania wody w ilości 6 l/min przy ciśnieniu określonym przez producenta; prędkość przepływu wody jest podawana i mierzone w miejscu, gdzie myjka do oczu jest podłączona do instalacji wodnej. Awaryjna myjka do oczu powinna być zdolna do dostarczania wody w określonej ilości przez minimum 15 minut. Prędkość strumienia wodnego powinna być na tyle niska, aby nie powodować obrażeń u użytkownika.
Wylewki należy zabezpieczyć przed zanieczyszczeniami przenoszonymi przez powietrze. Niezależnie od tego, jakie środki są stosowane w celu zapewnienia takiej ochrony, ich usunięcie nie może wymagać wykonania dodatkowego ruchu przy uruchamianiu myjki do oczu.
4.2 Wysokość strumienia wodnego
Strumień wodny podawany przez wylewki powinien sięgać minimum do wysokości 100 mm i może sięgać maksimum do wysokości 300 mm, mierzonej od środka wylewki do miejsca, w którym zaczyna opadać.
4.3 Jakość wody
Do zasilania awaryjnej myjki do oczu wymagana jest woda pitna lub woda o podobnej jakości, zgodnej z normami europejskimi lub krajowymi.
Materiały stosowane do budowy myjki do oczu nie powinny pogarszać jakości wody, ani jej zanieczyszczać.
4.4 Temperatura wody
Informacje dotyczące temperatury wody podano w Dodatku A (informacyjnym). UWAGA: Należy przestrzegać wymagań norm krajowych, które mogą być stosowane w niektórych krajach europejskich, np. w Szwecji (patrz Literatura [1] i [2]).
5. Wymagania montażowe
Wylewki stacjonarnej awaryjnej myjki do oczu mocowane w stałym położeniu należy zaprojektować w taki sposób, aby znajdowały się na wysokości (1000 ±200) mm ponad poziomem podłoża, na którym stoi użytkownik, i co najmniej w odległości 150 mm od najbliższej przeszkody.
6. Zawór
W przypadku sterowania ręcznego zawór powinien być otwierany jednym ruchem obrotowym lub przesuwnym, przemieszczającym element sterujący zaworem o kąt 90° lub skok 200 mm. Maksymalna siła wymagana do otwarcia zaworu wynosi 100 N, a maksymalny moment obrotowy 7 Nm. Przy zastosowaniu tej siły/momentu obrotowego zawór musi dać się otworzyć w ciągu 1 sekundy.
W przypadku uruchamiania automatycznego zawór powinien otwierać się całkowicie w czasie 1 sekundy, i w przypadku urządzeń sterowanych elektrycznie powinien w razie awarii pozostawać w położeniu otwartym.
Zawór nie może zamykać się automatycznie po otwarciu. Kierunek działania elementu uruchamiającego zawór ma być wyraźnie widoczny i jednoznaczny.
Siłownik uruchamiający zawór powinien być dostatecznie duży i zlokalizowany w łatwo dostępnym miejscu oraz powinien umożliwiać uruchomienie przez użytkownika noszącego rękawice ochronne.
7. Wylewki
Urządzenie powinno być zaprojektowane w taki sposób, aby umożliwić przytrzymywanie obydwu powiek oczu w stanie otwartym w trakcie opłukiwania oczu przez strumień wody.
Wylewki powinny umożliwiać wyłącznie regulację kierunku strumienia wodnego za pomocą odpowiedniego narzędzia. Wylewki powinny być przystosowane do demontażu w celu konserwacji, ale tylko za pomocą odpowiedniego narzędzia.
8. Informacje producenta
Producent powinien w komplecie z awaryjną myjką do oczu dostarczyć informacje dotyczące montażu, obsługi i konserwacji, jak również informacje dotyczące metod i częstotliwości przeprowadzania okresowych prób działania urządzenia.
UWAGA: Należy stosować się do przepisów krajowych, które mogą dotyczyć montażu, konserwacji i przeprowadzania okresowych prób działania urządzenia.
9. Oznaczanie
Awaryjne myjki do oczu należy w sposób stały i wyraźny oznaczyć, podając wymagania dotyczące minimalnego i maksymalnego przepływu oraz maksymalnego ciśnienia statycznego. Znakowanie powinno być wykonane przez producenta i powinno zawierać nazwę producenta oraz numer modelu/artykułu.
Oprócz tego w komplecie z każdą awaryjną myjką do oczu należy dostarczyć znak bezpieczeństwa zgodny z normą ISO 3864-1, umieszczany w pobliżu myjki.
Dodatek A (informacyjny)
A.1 Temperatura wody
Ciągłe i odpowiednio szybko i przez odpowiednio długi czas przeprowadzone spłukiwanie tkanek narażonych na działanie substancji szkodliwych to zasadniczy czynnik zapewniający pierwszą pomoc w takich wypadkach. Integralnym warunkiem zapewnienia właściwego działania urządzenia jest dostarczenie wody o temperaturze umożliwiającej skorzystanie z niego przez odpowiednio długi czas. Zalecenia medyczne określają, że w przypadku oczu narażonych na szkodliwe działanie substancji chemicznych należy do ich spłukiwania podawać wodę o letniej temperaturze. Udowodniono, że woda o temperaturze przekraczającej 37°C jest szkodliwa dla oczu i może przyspieszyć oddziaływanie substancji chemicznej na oczy i skórę.
Natomiast, o ile zimna woda zapewnia natychmiastowe schłodzenie ciała po oparzeniach lub zetknięciu z substancjami chemicznymi, to jej długotrwałe oddziaływanie na ciało może powodować przedwczesne zaprzestanie korzystania z urządzenia pierwszej pomocy. Najnowsze informacje wskazują, że temperatura 15°C jest najniższą dopuszczalną temperaturą letniej wody.
A.2 Filtr
W celu zapobieżenia gromadzeniu się zanieczyszczeń przenoszonych przez wodę rura zasilająca w wodę powinna być zaopatrzona w drobny filtr siatkowy.
Literatura
[1] AFS 1997:10, Warunki opublikowane przez Narodową Radę Bezpieczeństwa i Higieny Pracy dotyczące Prac laboratoryjnych i chemikaliów, wraz z Zaleceniami ogólnymi dotyczącymi Implementacji tych Warunków – Rozdział 26.
[2] AFS 1999:07, Warunki opublikowane przez Narodową Radę Bezpieczeństwa i Higieny Pracy dotyczące Pierwszej pomocy i wsparcia kryzysowego, wraz z Zaleceniami ogólnymi dotyczącymi Implementacji tych Warunków – Rozdział 9.
Natryski awaryjne – Część 1: Stacjonarne natryski awaryjne dla laboratoriów
Niniejsza norma europejska została zatwierdzona przez CEN 19 sierpnia 2006 roku.
Członkowie CEN są zobowiązani do zachowania zgodności z Wewnętrznymi Przepisami CEN/CENELEC, które określają warunki nadawania niniejszej Normie Europejskiej statusu normy krajowej bez jakichkolwiek zmian. Uaktualnione listy oraz wykazy literatury dotyczące takich norm krajowych można uzyskać składając odpowiedni wniosek do Centralnego Sekretariatu lub do dowolnego członka CEN.
Niniejsza Norma Europejska istnieje w trzech językach oficjalnych (angielski, francuski, niemiecki). Wersja sporządzona w jakimkolwiek innym języku, przetłumaczona przez członka CEN na jego język krajowy, oraz zatwierdzona przez Centralny Sekretariat, posiada taki sam status, jak wersje oficjalne.
Członkami CEN są krajowe instytucje normalizacyjne następujących państw: Austria, Belgia, Cypr, Czechy, Dania, Estonia, Finlandia, Niemcy, Grecja, Węgry, Islandia, Irlandia, Włochy, Łotwa, Litwa, Luksemburg, Malta, Holandia, Norwegia, Polska, Portugalia, Rumunia, Słowacja, Słowenia, Hiszpania, Szwecja, Szwajcaria i Wielka Brytania.
Przedmowa
Niniejszy dokument (EN 15154-1:2006) został opracowany przez Komisję Techniczną CEWTC 332 „Sprzęt laboratoryjny”, którego sekretariat jest prowadzony przez DIN.
Niniejszej Normie Europejskiej nadaje się status normy krajowej poprzez jej opublikowanie w postaci identycznego tekstu lub poprzez zatwierdzenie nie później niż w marcu 2007, a wszelkie kolidujące z nią normy krajowe zostaną wycofane nie później niż w marcu 2007.
EN 15154 składa się z następujących części, objętych ogólnym tytułem „Natryski awaryjne”
— Część 1:Stacjonarne natryski awaryjne dla laboratoriów
— Część 2: Stacjonarne myjki do oczu
— Część 3: Przenośne natryski awaryjne (w przygotowaniu)
— Część 4: Przenośne myjki do oczu (w przygotowaniu)
— Część 5: Stacjonarne natryski awaryjne dla zakładów produkcyjnych (planowane)
Zgodnie z Przepisami Wewnętrznymi CEN/CENELEC krajowe instytucje normalizacyjne następujących państw są zobowiązane do implementacji niniejszej Normy Europejskiej: Austria, Belgia, Cypr, Czechy, Dania, Estonia, Finlandia, Niemcy, Grecja, Węgry, Islandia, Irlandia, Włochy, Łotwa, Litwa, Luksemburg, Malta, Holandia, Norwegia, Polska, Portugalia, Rumunia, Słowacja, Słowenia, Hiszpania, Szwecja, Szwajcaria i Wielka Brytania.
Wprowadzenie
Stacjonarne natryski awaryjne są zaprojektowane i przeznaczone do instalowania w niedużej odległości od osób pracujących w obszarze potencjalnie niebezpiecznym. Zasadniczym celem stosowania tych urządzeń jest szybkie dostarczenie płynu spłukującego w odpowiedniej ilości, w celu zgaszenia ognia i(lub) opłukania ciała po jego narażeniu na działanie substancji szkodliwych lub ciepła. Po skorzystaniu z tego urządzenia osoba poszkodowana może udać się po pomoc medyczną.
1. Zakres
Niniejszy dokument stanowi specyfikację produktu opisującą wymagania funkcjonalne dotyczące natrysków awaryjnych podłączonych na stałe do instalacji wodnej. Dotyczy on wyłącznie natrysków stacjonarnych, zainstalowanych w laboratoriach. Nie dotyczy on natrysków awaryjnych stosowanych w zakładach przemysłowych lub innych podobnych obszarach.
Wymagania zamieszczony w tym dokumencie dotyczą parametrów funkcjonalnych, montażu, regulacji i oznakowania natrysków, jak również treści instrukcji montażu, obsługi i konserwacji dostarczanych przez producenta.
UWAGA: Należy stosować się do norm krajowych, które mogą obejmować montaż i użytkowanie natrysków awaryjnych.
2. Odniesienia do innych norm
Niżej wymienione dokumenty są niezbędne do prawidłowego korzystania z niniejszej normy. W przypadku dokumentów datowanych ważne jest tylko wydanie tutaj wymienione. W przypadku dokumentów pozbawionych daty, ważne jest najnowsze wydanie danego dokumentu (wraz z poprawkami).
EN 420, Rękawice ochronne — Wymagania ogólne i metody badania
ISO 3864-1, Symbole graficzne — Kolory i znaki bezpieczeństwa — Karta 1: Zasady projektowania znaków bezpieczeństwa dla zakładów pracy i obszarów publicznych
3. Określenia i definicje
Dla celów niniejszego dokumentu ustala się następujące określenia i definicje.
3.1 Natrysk awaryjny
urządzenie specjalnie zaprojektowane i przeznaczone do dostarczania płynu spłukującego, w celu zgaszenia ognia oraz dostatecznego spłukania substancji szkodliwych lub ich rozcieńczenia, dzięki czemu stają się nieszkodliwe
3.2 Stacjonarny natrysk awaryjny
Natrysk awaryjny na stałe zamontowany i podłączony do stałego źródła zasilania w wodę, przeznaczony do dostarczania wody w ilości wystarczającej do opłukania całego ciała
4. Parametry użytkowe
4.1 Prędkość wypływu wody
Woda dostarczana przez natrysk awaryjny, powinna mieć stałą prędkość przepływu, zgodną z krajowymi przepisami, przy ciśnieniu określonym przez producenta. Ciśnienie wody jest podawane i mierzone w miejscu, gdzie natrysk jest podłączony do instalacji wodnej. Natrysk awaryjny powinien być zdolny do dostarczania wody w określonej ilości przez minimum 15 minut.
UWAGA: Jeżeli normy krajowe nie stanowią inaczej, przyjmuje się, że właściwa prędkość wypływu wody wynosi 60 l/min.
4.2 Rozkład strumienia wodnego
Rozkład strumienia wodnego natrysku awaryjnego należy mierzyć za pomocą niżej opisanej procedury.
W odległości 700 mm poniżej głowicy natrysku (50 ±10)% objętości dostarczanej wody powinno mieścić się w kręgu o promieniu 200 mm; ilość wody przepływającej przez poszczególne sektory koła nie powinna różnić się od średniej o więcej niż 30%.
Na tym poziomie pomiarowym obszar obejmujący minimum 95% wody powinien być ograniczony do koła o promieniu 400 mm.
Prędkość strumienia wodnego powinna być na tyle niska, aby nie powodować obrażeń u użytkownika.
UWAGA: Przewiduje się możliwość zamontowania prysznica ręcznego z wężem elastycznym. Wymiary podano w milimetrach.
4.3 Jakość wody
Do zasilania natrysku awaryjnego wymagana jest woda pitna lub woda o podobnej jakości, zgodnej z normami europejskimi lub krajowymi. Materiały stosowane do budowy natrysku nie powinny pogarszać jakości wody, ani jej zanieczyszczać.
4.4 Temperatura wody
Informacje dotyczące temperatury wody podano w Dodatku A (informacyjnym)
5. Wymagania montażowe
5.1 Wysokość montażu
Głowica natrysku ma być zaprojektowana w taki sposób, aby jej dolna krawędź znajdowała się na wysokości (2200 ±100) mm ponad poziomem podłoża, na którym stoi użytkownik.
5.2 Wolna przestrzeń
Wolna przestrzeń mierzona od osi pionowej przebiegającej przez głowicę natrysku do najbliższej przeszkody (ściana, pionowa rura zasilająca lub podobne) powinna tworzyć koło o promieniu co najmniej 400 mm.
Tylko zawór sterujący natryskiem lub stanowisko myjki do oczu i(lub) prysznic ręczny w natrysku wielofunkcyjnym może wystawać do tej przestrzeni na odległość maksimum 200 mm. Inne elementy nie powinny wystawać do tej przestrzeni.
6. Zawór
W przypadku sterowania ręcznego zawór powinien być otwierany jednym ruchem obrotowym lub przesuwnym, przemieszczającym element sterujący zaworem o kąt 90° lub skok 200 mm. Maksymalna siła wymagana do otwarcia zaworu wynosi 100 N, a maksymalny moment obrotowy 7 Nm. Przy zastosowaniu tej siły/momentu obrotowego zawór musi dać się otworzyć w ciągu 1 sekundy.
Także przy stosowaniu automatycznego uruchamiania zawór musi dać się otworzyć w ciągu 1 sekundy. Zawór nie może zamykać się automatycznie po otwarciu. Kierunek działania elementu uruchamiającego zawór ma być wyraźnie widoczny i jednoznaczny.
Element uruchamiający zawór powinien być wystarczająco duży i odpowiednio łatwo zlokalizowany, aby możliwe było jego użycie w rękawicach ochronnych, a jego minimalne wymiary powinny być zgodne z normą EN 420. Element uruchamiający zawór należy umieścić między poziomem podłoża a wysokością 1750 mm ponad tym poziomem.
UWAGA: W niektórych państwach europejskich, np. Szwecji, wymagane jest umieszczenie elementu uruchamiającego zawór na poziomie podłogi.
7. Głowica natrysku
Głowica powinna umożliwiać wyłącznie regulację kierunku strumienia oraz rozkładu strumienia wodnego za pomocą odpowiedniego narzędzia.
Odcinek między wylewką głowicy a zaworem powinien umożliwiać samoczynny spływ wody. Konstrukcja głowicy powinna umożliwiać jej demontaż, ale tylko za pomocą odpowiedniego narzędzia.
8. Informacje producenta
Producent powinien w komplecie z natryskiem awaryjnym dostarczyć informacje dotyczące montażu, obsługi i konserwacji, jak również informacje dotyczące metod i częstotliwości przeprowadzania okresowych prób działania natrysku.
UWAGA: Należy stosować się do przepisów krajowych, które mogą dotyczyć montażu, konserwacji i przeprowadzania okresowych prób działania urządzenia
9. Oznaczanie
Natrysk należy w sposób stały i wyraźny oznaczyć, podając wymagania dotyczące minimalnego i maksymalnego przepływu oraz maksymalnego ciśnienia statycznego. Znakowanie powinno być wykonane przez producenta i powinno zawierać nazwę producenta oraz numer modelu/artykułu.
Oprócz tego w komplecie z każdym natryskiem należy dostarczyć znak bezpieczeństwa zgodny z normą ISO 3864-1, umieszczany w pobliżu natrysku.
Dodatek A
(informacyjny)
Temperatura wody
Ciągłe i odpowiednio szybko i przez odpowiednio długi czas przeprowadzone spłukiwanie tkanek narażonych na działanie substancji szkodliwych to zasadniczy czynnik zapewniający pierwszą pomoc w takich wypadkach. Integralnym warunkiem zapewnienia właściwego działania urządzenia jest dostarczenie wody o temperaturze umożliwiającej skorzystanie z niego przez odpowiednio długi czas. Zalecenia medyczne określają, że w przypadku tkanek narażonych na szkodliwe działanie substancji chemicznych należy do ich spłukiwania podawać wodę o letniej temperaturze. Udowodniono, że woda o temperaturze przekraczającej 37°C jest szkodliwa dla oczu i może przyspieszyć oddziaływanie substancji chemicznej na oczy i skórę.
Natomiast, o ile zimna woda zapewnia natychmiastowe schłodzenie ciała po oparzeniach lub zetknięciu z substancjami chemicznymi, to jej długotrwałe oddziaływanie na ciało powoduje obniżenie jego temperatury i może prowadzić do zbyt wczesnego zaprzestania korzystania z urządzenia pierwszej pomocy. Najnowsze informacje wskazują, że temperatura 15°C jest najniższą dopuszczalną temperaturą letniej wody, nie wywołującą hipotermii u użytkownika urządzenia.
Wybieramy najlepsze rozwiązania dla myjek do oczu.
W myjkach do oczu i twarzy AXION MSRTM zastosowano zgłoszoną do opatentowania technikę odwróconego kierunku strumieni wodnych, które opłukują oczy w kierunku odsuwającym zanieczyszczenia z dala od punktów oraz kanałów łzowych. Kierunek ten jest zgodny z przyjętą od dawna w medycynie zasadą opłukiwania oczu, mówiącą o tym, że strumień wody należy kierować od wewnętrznych do zewnętrznych kącików oczu, aby zanieczyszczenia nie wpłynęły do kanałów łzowych, i dalej, do jamy nosowej, skąd mogą przedostać się do dróg oddechowych lub pokarmowych. Tradycyjne myjki do oczu działają właśnie w taki niekorzystny sposób.

Nasze urządzenia można w kilka minut skonfigurować do pracy jako myjki do oczu i twarzy. Dodatkową ich zaletą jest powłoka zabezpieczająca wylewkę myjki AXION MSR przed rozwojem mikroorganizmów.
Wylewki AXION MSR są obecnie standardowo montowane w większości naszych najpopularniejszych myjek montowanych do ściany lub podłogi, jak również wchodzą w skład urządzeń łączonych, zawierających natrysk oraz myjkę do oczu.
Cała prawda!
Natryski awaryjne oraz myjki do oczu stają się powszechnym elementem wyposażenia zakładów przemysłowych. Urządzenia te mają na celu redukcję bądź usunięcie skutków narażenia ludzi na działanie szkodliwych substancji, i pozwalają, za pomocą odpowiednio silnego strumienia wody, usunąć te substancje z ciała oraz ubrania poprzez ich rozcieńczenie oraz spłukanie. Dlatego też zapewnienie szybkiego dostępu do prawidłowo zaprojektowanych urządzeń awaryjnych, takich jak: natryski, myjki do oczu lub oczu i twarzy, stanowi jeden z najważniejszych czynników zapewnienia bezpieczeństwa ludzi w środowiskach, w których występuje zagrożenie substancjami szkodliwymi.
Dostrzegamy stałe wysiłki organizacyjne firm i przedsiębiorstw, mające na celu poprawę warunków bezpieczeństwa i higieny pracowników, a w szczególności stosowanie myjek do oczu oraz oczu i twarzy, jak również natrysków awaryjnych.
Fizjologia ludzkiego oka
Jeżeli kiedykolwiek zastawialiście się Państwo, dlaczego kiedy ludzie płaczą jednocześnie pojawia się u nich katar, to wyjaśnienie brzmi następująco: punkty łzowe, znajdujące się w wewnętrznych kącikach oczu, służą do odprowadzania nadmiaru płynu, w tej sytuacji łez, z powierzchni gałki ocznej do kanałów łzowych prowadzących wprost do jamy nosowej. Zjawisko to jest od dawna znane w medycynie, jednakże wśród producentów myjek do oczu dominowała przeciwna do tej zasady koncepcja, w której strumień wody był prowadzony od zewnętrznych w kierunku wewnętrznych kącików oczu, prosto do kanałów łzowych i jamy nosowej. Dzieje się tak dlatego, że większość myjek do oczu charakteryzuje się konstrukcją, w której strumienie wody opłukującej oczy kierowane są do góry i do wewnątrz misy myjki, a zatem w stronę kanałów łzowych. W medycynie jednak przyjęto dokładnie odwrotną zasadę: oczy należy opłukiwać w kierunku zewnętrznych kącików oczu, aby nie dopuścić do przedostania się zanieczyszczeń do kanałów łzowych, i dalej, do jamy nosowej. Procedury medyczne wymagają, aby płyn opłukujący oczy wprowadzać na gałkę oczną przy jej kąciku wewnętrznym, i dalej kierować go łagodnie w stronę kącika zewnętrznego, dzięki czemu zanieczyszczenia odprowadzane są za dala od kanałów łzowych i wrażliwej jamy nosowej.

Zasadniczym celem takiego postępowania jest właśnie niedopuszczenie do przedostania się zanieczyszczeń do jamy nosowej. Jama nosowa jest połączona z drogami oddechowymi, zatem wszelkie zanieczyszczenia, które się do niej przedostaną, mogą w rezultacie zostać wciągnięte do płuc lub połknięte, co może znacznie pogorszyć trudną już sytuację pacjenta. Przy projektowaniu systemu Haws Axion MSR kierowano się więc zaleceniami medycznymi wynikającymi z fizjologii ludzkiego oka, i dlatego wiele firm wybiera właśnie to rozwiązanie jako najkorzystniejsze dla pracowników.System Axon MSR został nagrodzony prestiżową nagrodą „Produkt innowacyjny roku" na wystawie Expo Protection 2008 Conference w Paryżu. Uznanie zyskała w szczególności jego innowacyjna konstrukcja, umożliwiająca opłukiwanie oczu w sposób zgodny z zaleceniami medycznymi - odprowadzając zanieczyszczenia z dala od kanałów łzowych.
Komfort użytkownika
Każdy wie, że zbliżenie jakiegokolwiek przedmiotu do oka powoduje stres - nawet przybliżenie palca do oka jest już źródłem dyskomfortu. Między momentem wypadku a następującym po nim szokiem w umyśle osoby poszkodowanej powstają silne emocje - od niepokoju po przerażenie, dlatego też nie można pomijać tej kwestii przy rozważaniu zagadnienia urządzeń awaryjnych. Należy więc zwrócić uwagę, by użycie myjki do oczu było nie tylko efektywne, ale i komfortowe dla użytkownika.

Wśród najnowszych osiągnięć na tym polu należy wymienić konstrukcje umożliwiające uzyskanie laminarnego przepływu wody w myjkach do oczu. Przepływ laminarny, w którym strumień posiada budowę warstwową, eliminuje turbulencje wody dopływającej do oka. Turbulencje i niejednorodności strumienia mogą być odczuwalne jako uderzenia wody o oko, co jest źródłem silnego dyskomfortu dla użytkownika myjki. W przypadku przepływu laminarnego, strumień wody, charakteryzujący się wyrównanym obwodem na całej długości w jego części wznoszącej, jest niezwykle przyjemny dla użytkownika i zachęca do dłuższego opłukiwania oczu. Dzięki większemu komfortowi wzrasta prawdopodobieństwo korzystania z myjki przez pełny zalecany czas, czyli 15 minut, co, jak stwierdzono, najlepiej redukuje szkodliwy wpływ substancji, jakie mogły dostać się do oka. Urządzenia awaryjne powinny także podawać wodę w określonym przedziale temperatur, co stanowi kolejny czynnik umożliwiający korzystanie z nich przez pełne 15 minut. Temperatura wody wypływającej z urządzenia awaryjnego powinna mieścić się w przedziale od 16°C do 38°C.
Rozwiązania laboratoryjne
Jednym z głównym czynników decydujących o wyborze urządzeń awaryjnych jest zastosowanie w nich wielu cech zwiększających możliwość właściwego wykorzystania ich możliwości w celu minimalizacji doznanych wskutek wypadku obrażeń. Połączenie techniki Axion z przepływem laminarnym stanowiło dla nas klucz do stworzenia urządzenia o najwyższej skuteczności i wygodzie użytkowania dla zastosowań laboratoryjnych. Ogólna zasada dotycząca korzystania z urządzeń awaryjnych mówi, że im szybciej myjka do oczu zostanie użyta, tym większa szansa na pełne wyleczenie obrażeń. Użycie myjki bezpośrednio po wypadku oraz szybkie wezwanie pomocy medycznej to podstawowe elementy programu bezpieczeństwa pracy zarówno w przemyśle, jak i laboratoriach.

Oferowane przez Haws Rozwiązania Techniczne (Engineered Solutions™) dotyczą w szczególności projektowania i wytwarzania systemów przygotowania wody o kontrolowanej temperaturze. Poza kompleksową ofertą standardowych kabin i instalacji wodnych nasza kadra inżynierów i techników może zaprojektować systemy przygotowania wody opracowane pod kątem konkretnych potrzeb i wymagań klienta. Konsultacje w zakresie projektów instalacji wodnych umożliwiają opracowanie kompleksowych rozwiązań technicznych.
KONSULTACJE TECHNICZNE:
Posiadamy szeroką wiedzę w zakresie projektowania instalacji zasilania urządzeń awaryjnych – natrysków i myjek do oczu. Nasi inżynierowie na każdym etapie inwestycji służą klientom poradą dla stworzenia najlepszego i najbardziej ekonomicznego rozwiązania.
WYBÓR PRODUKTÓW:
Oferujemy bogaty wybór urządzeń i systemów standardowych przeznaczonych do zastosowań wewnętrznych i zewnętrznych.
SYSTEMY NA ZAMÓWIENIE:
Posiadamy pełne możliwości wytworzenia systemów przygotowania wody opracowanych pod kątem konkretnego zastosowania.
PROJEKTOWANIE INSTALACJI HYDRAULICZNYCH I GRZEWCZYCH:
Dostarczanie do awaryjnych natrysków i myjek do oczu wody o kontrolowanej temperaturze wymaga precyzji w zakresie mechaniki płynów oraz technik grzewczych. Nasi pracownicy dokładnie przeanalizują instalację wodną klienta, aby zapewnić jej prawidłowe funkcjonowanie w każdych warunkach.
PROJEKTY SYSTEMÓW STEROWANIA:
Układy sterowania i monitorowania instalacji przygotowania ciepłej wody mogą zawierać samodzielnie działające sterowniki automatyczne lub urządzenia współpracujące z systemami sterowania posiadanymi przez klienta. Współpracujemy z kadrą techniczną klienta w celu opracowania połączeń między naszymi urządzeniami a systemami już eksploatowanymi w danym zakładzie.
ANALIZA NA MIEJSCU, SZKOLENIE I URUCHOMIENIE:
Nasza kadra inżynierska pracująca u klienta może przeprowadzić analizę uwarunkowań technicznych istniejących systemów natrysków awaryjnych w celu sprawdzenia zgodności ze stosownymi wymogami. Oferujemy także szkolenia oraz pomoc przy uruchamianiu instalacji.

Urządzenia awaryjne produkowane przez Haws Corporation są objęte gwarancją prawidłowego działania pod warunkiem przeprowadzania montażu oraz konserwacji zgodnie z dołączonymi instrukcjami. Urządzenia muszą także być wykorzystywane zgodnie z ich przeznaczeniem. Przeznaczeniem opisanego tu produktu jest uzupełnienie czynności wykonywanych w ramach pierwszej pomocy. Ze względu na różnorodność i zmienność warunków użytkowych Haws Corporation nie gwarantuje, że korzystanie z opisanego tu urządzenia awaryjnego zapobiegnie poważnym obrażeniom lub nie spowoduje pogorszenia istniejących lub wcześniejszych obrażeń.
OSHA–Urządzenia awaryjne Haws umożliwiają spełnienie wymogów OSHA i przepisów dotyczących tego typu sprzętu.
ANSI– Urządzenia awaryjne Haws produkowane są zgodnie z normą ANSI Z358.1-2009 dotyczącą Awaryjnych Natrysków oraz Myjek do Oczu.
Instrukcja dla pracowników
W celu zapewnienia prawidłowego użytkowania urządzeń należy przeszkolić wszystkie zatrudnione osoby w zakresie sposobu użycia natrysku awaryjnego lub awaryjnej myjki do oczu. Części ciała narażone na działanie szkodliwych czynników należy opłukiwać w pobliżu miejsca zdarzenia przez co najmniej 15 minut oraz jak najszybciej wezwać lekarza lub pielęgniarkę.
OSTRZEŻENIE: Nie należy używać myjki do oczu lub oczu i twarzy, jeżeli wiadomo, że do oczu dostały się drobiny metalu lub inne twarde cząstki. W takim przypadku obydwoje oczu osoby poszkodowanej należy unieruchomić zgodnie z aktualnymi zaleceniami „Standardowej instrukcji pierwszej pomocy Czerwonego Krzyża” oraz wezwać pomoc medyczną.
Identyfikacja i oznakowanie
Urządzenia należy montować w pobliżu miejsc niebezpiecznych, w sposób zapewniający wolną od przeszkód drogę dojścia do urządzenia i pozwalający na bezzwłoczne jego użycie, oraz należy je wyraźnie oznakować jako stanowiska zawierające myjkę do oczu lub natrysk, albo obydwa te urządzenia razem.
Podłączenie do instalacji
Natryski i myjki do oczu należy podłączyć do głównego zasilania w wodę pitną za pośrednictwem zaworu odcinającego wyposażonego w zamykaną blokadę, w celu umożliwienia osobom upoważnionym przeprowadzania konserwacji urządzeń. Należy odpowiednio oznakować zawór, aby zapobiec jego zamknięciu przez osoby nieupoważnione.
Jedną z najważniejszych kwestii dotyczących montażu wodnych urządzeń awaryjnych jest zapewnienie odpowiedniej wydajności instalacji zasilającej urządzenia. Rurociągi zasilające urządzenie nie powinny mieć przekroju mniejszego niż wlot urządzenia oraz ciśnienie dynamiczne wynoszące co najmniej 2 bary. Idealne ciśnienie wody zasilającej natrysk lub myjkę do oczu wynosi od 2,8 do 4,1 bara.
Należy instalować wyłącznie takie elementy, które spełniają wymogi normy ANSI Z358.1-2009 dotyczącej Awaryjnych Natrysków oraz Myjek do Oczu.
Awaryjny natrysk, myjka do oczu, lub prysznic ręczny nie są przewidziane jako podstawowe elementy zabezpieczające ludzi przed obrażeniami. W ramach podstawowej ochrony pracowników przed lotnymi cząstkami stałymi oraz chlapiącymi płynami należy stosować właściwe środki ochrony oczu i twarzy oraz odzież ochronną.
Prawidłowy odpływ
Należy zapewnić odpowiedni odpływ wody od natrysku awaryjnego oraz innych tego typu urządzeń, aby zapobiec gromadzeniu się wody na podłodze.
Zabezpieczenie przed mrozem
W przypadku instalacji montowanych na zewnątrz budynków oraz w miejscach, gdzie temperatura spada poniżej 0°C zalecane jest stosowanie urządzeń wyposażonych w odpowiednie zabezpieczenie przed mrozem. Należy także podjąć starania, aby uchronić użytkowników przed niskimi temperaturami. Każdy organ zamawiający urządzenia jest odpowiedzialny za zapewnienie, by dostarczana do nich woda miała nie tylko odpowiednią wydajność, ale i temperaturę właściwą dla danego urządzenia, umożliwiającą skuteczne i bezpieczne skorzystanie z niego przez użytkownika. Temperatura wody podawanej do urządzenia nie powinna mieć wartości skrajnych, co mogłoby zniechęcić osobę poszkodowaną w wypadku od korzystania z urządzenia awaryjnego. Komfortowy zakres temperatur wody wynosi od 15°C do 38 °C. W sytuacji, gdy określona temperatura wody mogłaby przyspieszyć reakcję chemiczną, należy skonsultować się z doradcą medycznym w celu ustalenia optymalnej temperatury dla konkretnych zastosowań.
Sygnalizacja alarmowa
W miejscach odosobnionych lub takich, gdzie przebywa niewiele osób, należy zainstalować system sygnalizacji alarmowej Haws Model 9001. W przypadku użycia urządzenia awaryjnego włączany jest alarm, który powiadamia inne osoby o pracowniku potrzebującym pomocy.
Ochrona przed zanieczyszczeniem
W miarę możliwości należy przed myjką do oczu zamontować filtr Haws Model 9070, którego zadaniem jest usuwanie z wody zasilającej cząstek stałych w celu ochrony oczu przed dodatkowymi obrażeniami. Oferujemy także trójnik z filtrem siatkowym SP502.
Należy rozważyć zamontowanie siatkowego filtru skośnego w przewodzie zasilającym urządzenie, aby zmniejszyć ryzyko przedostania się cząstek zanieczyszczeń do myjki do oczu lub natrysku.
W miejscach, gdzie konieczne jest zapewnienie ochrony urządzenia przed pyłem lub lotnymi zanieczyszczeniami, Haws oferuje pokrywę zabezpieczającą Model 9102, która zakrywa misę myjki; pokrywa dostępna jest do wybranych modeli myjek do oczu.
WYMAGANIA SZCZEGÓLNE
Urządzenia te należy lokalizować możliwie jak najbliżej miejsca zagrożenia, ale w taki sposób, aby samo urządzenie nie stwarzało dodatkowego zagrożenia np. poprzez obecność wystających elementów. Awaryjne natryski i myjki do oczu powinny znajdować się w odległości nie większej niż 10 sekund drogi od miejsca zagrożenia. Jednakże maksymalny czas wymagany do dojścia do natrysku lub myjki do oczu należy określić w oparciu o potencjalne zagrożenia powodowane przez określone chemikalia. Na przykład, obecność silnych substancji żrących może wymagać ustawienia natrysku w odległości od 3 do 6 metrów od miejsca zagrożenia, a myjki do oczu w odległości nie większej niż 3 metry od zagrożenia. Zaleca się, aby wybór właściwej odległości urządzenia skonsultować z lekarzem. Zgodnie z normą ANSI Z358.1 – 2009 należy stosować wodę o regulowanej temperaturze, aby w warunkach niskich temperatur uchronić użytkownika przed działaniem zimnej wody; należy także zapewnić odpowiedni odpływ wody. Procedury montażu powinny być zgodne z dobrymi praktykami hydraulicznymi, z uwzględnieniem właściwego doboru przekrojów rur dla zapewnienia odpowiedniej wydajności instalacji wodnej.
Przewody zasilające należy odpowiednio przepłukać przed podłączeniem urządzeń awaryjnych.
Myjki do oczu / oczu i twarzy
Myjkę do oczu należy podłączyć do przewodu o średnicy nie mniejszej niż ½”. Myjka do oczu oraz oczu i twarzy powinna być podłączona do odpowiedniego odpływu umożliwiającego regularne testowanie urządzenia.
Dynamiczne ciśnienie wody przy myjce do oczu w czasie jej użycia powinno być nie mniejsze niż 2 bary i nie większe niż 6,1 bara.
W obszarach, gdzie istnieje ryzyko odniesienia obrażeń przez kilka osób, zalecane jest zamontowanie większej liczby myjek do oczu.
Natryski awaryjne
Minimalna średnica przewodu zasilającego natrysk awaryjny to 1”. Dynamiczne ciśnienie wody powinno być nie mniejsze niż 2 bary i nie większe niż 6,1 bara. W przypadku natrysków zlokalizowanych w odległości większej niż 15 metrów od głównego rurociągu zasilającego należy zastosować przewody 1¼” zmniejszające spadek ciśnienia wody wskutek tarcia.
Należy zapewnić odpowiedni odpływ wody od natrysku.
W przypadku oparzeń chemicznych osoba poszkodowana powinna bezzwłocznie skorzystać z natrysku i o wypadku należy powiadomić lekarza lub pielęgniarkę.
Urządzenie łączone: natrysk z myjką do oczu
Natrysk powinien być wyposażony w odpowiedni odpływ, do którego należy także podłączyć myjkę do oczu.
Minimalna średnica przewodu zasilającego natrysk awaryjny połączony z myjką do oczu wynosi 1¼”. Dynamiczne ciśnienie wody powinno być nie mniejsze niż 2 bary przy obydwu urządzeniach działających. W przypadku natrysków zlokalizowanych w odległości większej niż 15 metrów od głównego rurociągu zasilającego należy zastosować przewody o średnicy 1½” zmniejszające spadek ciśnienia wody wskutek tarcia.
Osoba poszkodowana powinna bezzwłocznie uruchomić natrysk i jak najszybciej zdjąć całe ubranie.
Regularne testowanie
Wszystkie awaryjne natryski i myjki do oczu należy co tydzień poddawać próbie działania. Do każdego urządzenia należy dołączyć kartę prób zawierającą datę ostatniej próby oraz inicjały osoby przeprowadzającej próbę. W przypadku braku odpowiedniego odpływu podłogowego do testowania natrysku, należy zastosować Zestaw do testowania natrysków Haws Model 9010 wraz ze zbiornikiem Model 9009.

Urządzenia awaryjne - ratunek dla oczu
Liczba i różnorodność miejsc, w których stosuje się substancje żrące, wymusza obecność odpowiedniego sprzętu zabezpieczającego i chroniącego zdrowie pracowników. W artykule opisane zostały wymogi dotyczące montażu, stosowania, a także systematycznej kontroli tego sprzętu, bo nie wystarczy jedynie go posiadać.
Pierwsze elementy sprzętu zabezpieczającego w postaci myjek do oczu o stałym strumieniu wody pojawiły się już na początku XX w. Przez lata urządzenia te ulegały modyfikacjom technologicznym, a w pracach tych brali udział specjaliści technolodzy i lekarze.
OBOWIĄZEK PRAWNY
Zgodnie z § 103 Rozporządzenia Ministra Pracy i Polityki Socjalnej z 26 września 1997 r. w sprawie ogólnych przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy (tekst jedn.: Dz.U. nr 169 z 2003 r., poz. 1650 z późn. zm.) istnieje obowiązek posiadania natrysku ratunkowego wszędzie tam, gdzie znajduje się substancja żrąca. Nie ma znaczenia ilość stosowanej substancji żrącej oraz rodzaj wykonywanych przez pracownika czynności. Z kolei w § 103 ust. 1 wskazano obowiązek zainstalowania natrysków ratunkowych (prysznice bezpieczeństwa) do obmycia całego ciała oraz oddzielnych natrysków (prysznice) do przemywania oczu.
Obowiązek posiadania natrysku awaryjnego wszędzie tam, gdzie znajduje się substancja żrąca wynika także z Rozporządzenia Ministra Gospodarki Przestrzennej Budownictwa z 27 stycznia 1994 r. w sprawie bezpieczeństwa i higieny pracy przy stosowaniu środków chemicznych do uzdatniania wody oraz oczyszczania ścieków (Dz.U. nr 21, poz. 73). Zgodnie z § 13 w obiektach lub w pomieszczeniach, w których są transportowane, przechowywane lub używane kwasy i zasady nieorganiczne, należy zainstalować wodne natryski ratunkowe oraz zapewnić środki do przemywania oczu wodą i substancjami neutralizującymi.
Kolejnym argumentem przemawiającym za stosowaniem natrysków awaryjnych przy każdej pracy z substancją żrącą jest to, że w każdej sytuacji, kiedy pracownicy wchodzą w kontakt z substancjami żrącymi, istnieje prawdopodobieństwo wypadku. Ponieważ możliwym następstwem wypadku jest np. skażenie ciała i/lub oczu substancjami szkodliwymi dla zdrowia, dlatego bardzo ważne jest udzielenie szybkiej pierwszej pomocy, którą umożliwiają prysznice do ciała i oczu. Jeżeli podczas procesów pracy występuje niebezpieczeństwo oblania pracowników środkami żrącymi lub zapalenia odzieży na pracowniku, to natryski ratunkowe (prysznice bezpieczeństwa) do obmycia całego ciała oraz oddzielne natryski (prysznice) do przemywania oczu powinny być zainstalowane nie dalej niż 20 m w linii poziomej od stanowisk, na których wykonywane są te czynności.
Natryski powinny być tak skonstruowane, aby w razie potrzeby umożliwiać ich natychmiastowe uruchomienie samoczynne lub w inny sposób – z uwzględnieniem ograniczonej sprawności osób z nich korzystających. Natryski i urządzenia powinny być zasilane wodą nieogrzewaną i działać niezawodnie bez względu na warunki atmosferyczne.
MYJKI DO OCZU
Norma EN 15154: Natryski awaryjne definiuje awaryjną myjkę do oczu jako urządzenie specjalnie zaprojektowane i przeznaczone do dostarczania płynu spłukującego, w celu przepłukania, przemycia oczu oraz dostatecznego spłukania substancji szkodliwych lub ich rozcieńczenia. Medycyna wskazuje, że właściwą metodą płukania oczu jest kierowanie strumienia od wewnętrznego kąta oka – przylegającego do nosa – poprzez jego powierzchnię w kierunku kąta zewnętrznego. Dzięki temu płyn opłukujący oczy kierowany jest z dala od punktów łzowych. Najlepszą metodą opłukiwania oczu w urządzeniach przemysłowych i komercyjnych jest stosowanie się do potwierdzonych badaniami zaleceń medycznych. Strumienie myjki do oczu, które są odwrócone względem tradycyjnego układu stosowanego w myjkach, stykają się z powierzchnią oka przy jego wewnętrznych kącikach, w pobliżu nasady nosa. Dzięki temu zanieczyszczenia są spłukiwane w kierunku zewnętrznego kącika oka, gdzie woda grawitacyjnie opada do misy. Inną innowacją jest zastosowanie laminarnego (jest to strumień pozbawiony turbulencji, ponieważ płynąca woda posiada strukturę warstwową) strumienia wody. Wszelkie nierówności w strumieniu wody, wynikające ze zmian ciśnienia, mogą stanowić dyskomfort dla użytkowników. Dlatego najnowsze urządzenia zapewniają równomierny oraz regulowany strumień wody o stałej wysokości i obwodzie, uzyskany dzięki zastosowaniu systemu laminarnego.
Myjki do oczu charakteryzują następujące parametry użytkowe:
– myjka do oczu powinna być zdolna do dostarczania wody w ilości 6 l/min;
– strumień wodny podawany przez wylewki powinien sięgać minimum do wysokości 100 mm i może sięgać maksimum do wysokości 300 mm;
– woda powinna mieć jakość wody pitnej lub wody o podobnej jakości, a jej temperatura powinna się znajdować się w przedziale między 15ş a 37° Celsjusza (udowodniono, że woda o temperaturze przekraczającej 37şC jest szkodliwa dla oczu i może przyspieszyć oddziaływanie substancji chemicznej na oczy i skórę, natomiast temperatura 15şC jest najniższą dopuszczalną temperaturą letniej wody – EN 15154-2:2006 – A1);
– wylewki stacjonarnej awaryjnej myjki do oczu mocowane w stałym położeniu należy zaprojektować w taki sposób, aby znajdowały się na wysokości 1000 ± 200 mm ponad poziomem podłoża, na którym stoi użytkownik, i w odległości co najmniej 150 mm od najbliższej przeszkody;
– zawory myjek sterownych ręcznie powinny być otwierane jednym ruchem obrotowym lub przesuwnym,
przemieszczającym element sterujący zaworem o kąt 90° lub skok 200 mm;
– maksymalna siła wymagana do otwarcia zaworu powinna wynosić 100 N, a maksymalny moment obrotowy – 7 Nm. Przy zastosowaniu tej siły/momentu obrotowego zawór musi dać się otworzyć w ciągu 1 sekundy. W przypadku uruchamiania automatycznego zawór powinien otwierać się całkowicie w czasie 1 sekundy i w przypadku urządzeń sterowanych elektrycznie powinien w razie awarii pozostawać w położeniu otwartym. Zawór nie może zamykać się automatycznie po otwarciu. Kierunek działania elementu uruchamiającego zawór ma być wyraźnie widoczny i jednoznaczny.

PRYSZNICE BEZPIECZEŃSTWA
Norma EN 15154: Stacjonarne natryski awaryjne dla laboratoriów określa stacjonarny natrysk awaryjny jako natrysk na stałe zamontowany i podłączony do stałego źródła zasilania w wodę, przeznaczony do dostarczania wody w ilości wystarczającej do opłukania całego ciała. Z kolei natrysk awaryjny opisany jest jako urządzenie specjalnie zaprojektowane i przeznaczone do dostarczania płynu spłukującego, w celu zgaszenia ognia oraz dostatecznego spłukania substancji szkodliwych lub ich rozcieńczenia, co sprawia, że stają się nieszkodliwe dla zdrowia pracownika. Wytyczne obowiązujące dla Europy w zakresie natrysków awaryjnych zostały ustalone w normie EN 15154. Ta norma rozdziela informacje dotyczące prysznicy do ciała z przyłączem wody (PN-EN 15154-1:2006) oraz prysznicy do oczu z przyłączem wody (PN-EN 15154-2:2006).
Norma EN 15154 składa się z następujących części, objętych ogólnym tytułem „Natryski awaryjne”:
– Część 1: Stacjonarne natryski awaryjne dla laboratoriów,
– Część 2: Stacjonarne myjki do oczu,
– Część 3: Przenośne natryski awaryjne,
– Część 4: Przenośne myjki do oczu.
Stacjonarny natrysk awaryjny jest na stałe zamontowany i podłączony do stałego źródła zasilania w wodę, przeznaczony do dostarczania wody w ilości wystarczającej do opłukania całego ciała. Natrysk awaryjny to urządzenie specjalnie zaprojektowane i przeznaczone do dostarczania płynu spłukującego, w celu zgaszenia ognia oraz dostatecznego spłukania substancji szkodliwych lub ich rozcieńczenia, dzięki czemu stają się nieszkodliwe.
Parametry użytkowe dla natrysku awaryjnego użytkowanego w laboratoriach:
– natrysk awaryjny powinien być zdolny do dostarczania wody w określonej ilości przez minimum 15 minut;
– właściwa prędkość wypływu wody wynosi 60 l/min;
– prędkość strumienia wodnego powinna być na tyle niska, aby nie powodować obrażeń u użytkownika;
– do zasilania natrysku awaryjnego wymagana jest woda pitna lub woda o podobnej jakości;
– materiały stosowane do budowy natrysku nie powinny pogarszać jakości wody ani jej zanieczyszczać;
– z każdym natryskiem należy dostarczyć znak bezpieczeństwa zgodny z normą ISO 3864-1, umieszczany w pobliżu natrysku.
Niektóre urządzenia oferują możliwość uruchamiania ręcznego (dźwignia lub cięgło) oraz nożnego (dodatkowy pedał). Cecha ta może w pewnych sytuacjach mieć kluczowe znaczenie, np. w przypadku obrażeń uniemożliwiających skorzystanie z jednego z elementów uruchamiających.
DWA W JEDNYM
Obecnie coraz częściej spotyka się połączenie tych dwóch urządzeń. Umożliwia to oszczędność zarówno pieniędzy, jak i miejsca. Są one dodatkowo wyposażone w wewnętrzny regulator przepływu. Element ten ma za zadanie utrzymywanie stałego poziomu wypływu wody z wylewek natrysku i myjki do oczu w przypadku jednoczesnego korzystania z obydwu urządzeń. W przypadku braku tego typu regulatorów strumień wody wypływający z natrysku lub myjki do oczu (albo obydwu urządzeń) może przy jednoczesnym ich użyciu ulec zmniejszeniu. Obniżona wydajność może spowodować niższą skuteczność urządzeń awaryjnych oraz niezgodność z wymogami przepisów i norm. Regulatory przepływu oferowane jako standardowe wyposażenie mogą nieco zwiększyć koszt urządzeń, ale korzyści z ich stosowania są niewątpliwe.
JAK I GDZIE?
Z punktu widzenia pracownika dobrze jest rozdzielić przewody zasilające od odpływowych. Pracownicy oraz inne osoby będą czuły się bardziej komfortowo, wiedząc, że woda służąca do opłukiwania ciała nie miesza się z wodą odpływową. W niektórych urządzeniach cecha ta została wprowadzona jako standard.
Kolejnym ważnym punktem jest lokalizacja i liczba montowanych urządzeń. Amerykański standard Z358.1 określa, że sprzęt ratunkowy do mycia oczu i prysznice powinny być dostępne natychmiast, dotarcie do najbliższego obiektu nie powinno poszkodowanemu zająć więcej niż 10 sekund. Standard ustala też, że przeciętna osoba może przebyć w 10 sekund około 17 m, przy czym nie bez znaczenia jest stan fizyczny i emocjonalny ofiary, gdyż, np. pogorszenie wzroku, ból i panika mogą mieć wpływ na sprawność ruchową. Należy również uwzględnić prawdopodobieństwo uzyskania pomocy ze strony innych osób znajdujących się w bezpośrednim otoczeniu, jak również występowania innych zagrożeń na trasie do sprzętu ratunkowego, co może spowodować następne obrażenia. Inną sprawą jest możliwość istnienia wielu osób poszkodowanych w wyniku pojedynczego incydentu. Każda osoba poszkodowana musi mieć gotowy dostęp do sprzętu ratunkowego, co może powodować potrzebę wielu jednostek sprzętu w danym miejscu.
Bezpieczeństwo – Ratownictwo i ochrona zdrowia
Tak więc, pierwszą sprawą jest zidentyfikowanie miejsc, gdzie może dojść do wypadku, określenieprawdopodobnej liczby ofiar w danym miejscu, a następnie ustalenie całkowitej liczby obszarów, które muszą zostać wyposażone w dostęp do tego typu urządzeń ratowniczych, jak również całkowitej liczby jednostek potrzebnego sprzętu. Następnie należy ustalić ścieżkę dostępu, np. wyeliminować schody i inne przeszkody (np. drzwi, choć nie są zabronione, muszą być otwierane w kierunku sprzętu, pomagając ofiarom w swobodnym dostaniu się bez wyraźnego zwalniania ich szybkości) na drodze do sprzętu ratowniczego. Na drodze do sprzętu nie mogą znajdować się żadne przedmioty utrudniające dojście do urządzeń ratowniczych, a sam sprzęt musi być wyraźnie oznakowany. Co tydzień należy przeprowadzać kontrolę i konserwację, tak by liczba dostępnych, zdatnych do użytku pryszniców i punktów mycia oczu nigdy nie spadła poniżej prawidłowej ustalonej dla danego obiektu. Posiadanie odpowiedniej liczby pryszniców oraz punktów mycia oczu ma niewielkie znaczenie, jeżeli ten, który jest właśnie potrzebny, nie działa lub nie został poddany odpowiedniej konserwacji.
KOMFORT NIE NAJWAŻNIEJSZY?
Oprócz zagadnień związanych z funkcjonalnością, bardzo istotnym elementem jest komfort użytkowania. Jeśli urządzenia ratownicze nie zostaną zaprojektowane z myślą o komforcie osoby poszkodowanej korzystającej z nich, to ryzyko, iż osoba ta nie będzie ich użytkowała przez pełny zalecany czas bądź zastosuje inne, mniej optymalne rozwiązanie, rośnie. Przy wyborze właściwego urządzenia awaryjnego należy także uwzględnić jego trwałość i oczekiwany okres eksploatacji. Podobnie jak w przypadku innych wyrobów, konstrukcja, dobór materiałów oraz metody ich obróbki są obliczone na uzyskanie wysokiej trwałości produktu finalnego, tym samym pociągając za sobą wyższy koszt produktu. Jeszcze raz warto podkreślić zasadę: klient otrzymuje towar warty tyle, ile kosztował. Chociaż nie istnieją żadne normy przemysłowe wyznaczające trwałość urządzeń awaryjnych, pewne cechy produktów mają istotny wpływ na czas ich eksploatacji. Należy zwracać uwagę zwłaszcza na zastosowane materiały, grubości poszczególnych elementów, jak np. mis, dźwigni czy też pedałów.
Mariusz Buczek
Starszy specjalista ds. BHP, inspektor ochrony ppoż., specjalista ds. ochrony środowiska

Czym kierować się wybierając urządzenie awaryjne?
Wiadomo, że każdy pracownik przechodzący przeszkolenia w zakresie BHP ma nadzieję, że nigdy nie będzie musiał skorzystać ze zdobytej wiedzy. Naturalnie życzymy żeby tak też było. Patrząc na to zagadnienie realnie wiemy, że wypadki się zdarzają. Należy natomiast zrobić wszystko żeby minimalizować ich następstwa.
Przy wyborze i planowaniu rozmieszczenia urządzeń awaryjnych należy brać pod uwagę normy ANSI oraz AOSHA które określają ich standardy techniczne. Ważne też jest zdanie specjalistów od bezpieczeństwa i higieny pracy, a także specyfika miejsca. Łącząc te wszystkie elementy uzyskamy pożądany efekt.
Czym należy kierować się przy wyborze konkretnego modelu i marki urządzenia awaryjnego?
Każdego roku w przemyśle pojawiają się nowe technologie a wraz z nimi kolejne zagrożenia. Tak szybki rozwój technologii wymaga od producentów urządzeń awaryjnych natychmiastowej reakcji i wprowadzania na rynek kolejnych modeli niwelujących skutki nowych zagrożeń. Żeby nie pogubić się w gąszczu oferowanych urządzeń należy już na etapie planowania sprawdzić wszelkie dostępne informacje.
Należy, więc zdecydować, jakie cechy i funkcje powinny posiadać wymagane urządzenia. Następnie należy dokonać porównania ofert poszczególnych producentów, pamiętając przy tym, aby porównywać urządzenia podobnej klasy. Weźmy pod uwagę wszystkie argumenty, które przemawiają na korzyść konkretnego produktu nawet, jeśli jego cena jest wyższa. Czasami lepiej na początku ponieść wyższy koszt, który gwarantuje bezawaryjność oraz zapewnia bezpieczeństwo pracowników.
Cechy wyróżniające profesjonalne natryski awaryjne
Kolorystykę i jaskrawe oznakowanie rur
Zieleń to kolor powszechnie używany do znakowania urządzeń BHP.
Został on wymieniony w normach OSHA i ANSI jako kolor zarezerwowany dla:
„oznaczania lokalizacji urządzeń BHP, respiratorów, natrysków awaryjnych itd.”
Standaryzacja koloru urządzeń BHP wpisuje się w wymogi przepisów dotyczących bezpieczeństwa pracowników. Również oznakowanie przewodów hydraulicznych kolorem zielonym jest niezbędne w razie konieczności ich zlokalizowania.
Wewnętrzne regulatory przepływu
Wysokiej jakości urządzenia awaryjne łączące natrysk i myjkę do oczu posiadają wewnętrzne elementy służące do automatycznej regulacji przepływu wody. Elementy te mają za zadanie utrzymywanie stałego ciśnienia wody w wylewkach natrysku i myjki do oczu w trakcie jednoczesnego korzystania z obydwu urządzeń. Brak regulatorów może spowodować zróżnicowanie ciśnienia w wylewkach natrysków. Grozi działaniem niezgodnym z określonymi normami stanowiąc tym samym realne zagrożenie dla zdrowia pracowników.
Uruchamianie za pomocą pedału i dźwigni ręcznej
Niektóre urządzenia oferują możliwość równoczesnego uruchamiania ręcznego (dźwignia lub cięgło) oraz nożnego (dodatkowy pedał). Fakt ten może w pewnych sytuacjach mieć kluczowe znaczenie, np. w przypadku obrażeń uniemożliwiających skorzystanie z jednego z elementów uruchamiających.
Wyraźne i widoczne rozdzielenie przewodów zasilających od odpływowych
W wielu sytuacjach nie jest to rozwiązanie obligatoryjne, natomiast z pewnością podnosi komfort użytkowników. Niektóre urządzenia posiadają takie rozróżnienie jako funkcje standardową.
Elastyczne systemy zintegrowane
Kompleksowe systemy bezpieczeństwa niejednokrotnie składają się z wielu urządzeń np.: natrysków, myjek do oczu, systemów regulacji temperatury wody, podgrzewaczy. Istotny jest tutaj taki dobór urządzeń żeby w razie potrzeby można je było rozbudować o kolejne elementy, nie ponosząc jednocześnie wysokich kosztów przebudowy.
Urządzenia fabrycznie zmontowane i sprawdzone
Warto zwrócić uwagę czy interesujące nas urządzenie przeszło fabryczny test. Czy specjaliści złożyli urządzenie i sprawdzili funkcjonowanie jego kluczowych elementów. Przeprowadzają oni również próbę ciśnieniową, co daje nabywcy pewność, że urządzenie jest sprawne i nadaje się do użycia. Z fabrycznego montażu wynikają również nawet 40% oszczędności na montażu.
Wybierając urządzenie awaryjne należy uwzględnić planowany okres eksploatacji, oraz sprawdzić trwałość danego produktu. Oczywistym wydaje się, że nowoczesna konstrukcja, optymalny dobór materiałów, wysoka jakość wykonania sprawia, że finalny produkt bywa relatywnie droższy od słabej jakości produktów konkurencyjnych. W prawdzie żadne normy przemysłowe nie określają trwałości urządzeń awaryjnych, ale oczywistym wydaje się, że im lepszy materiał tym większa wytrzymałość. Szczególną uwagę należy zwrócić na elementy często używane takie jak misy, dźwignie i pedały.
Należy także uwzględniać certyfikaty wydane przez niezależne instytucje, stwierdzające np zgodność z normą ANSI Z358.1. Niezależny certyfikat stanowi zapewnienie, że produkt został bezstronnie przebadany pod kątem swej użyteczności.
Wybór właściwego urządzenia łączącego natrysk i myjkę do oczu jest kwestią oceny potencjalnych zagrożeń, wymagań i budżetu, a następnie porównanie tych czynników z dostępnymi na rynku produktami. Kierując się merytorycznymi wskazówkami wybór może okazać się bardzo prosty.

AXION™ eyePOD™ jest to myjka do oczu montowana do kranu, wykonana w technologii AXION MSR™ w formie atrakcyjnego, niewielkiego i ekonomicznego urządzenia, i przeznaczona jest dla zastosowań profesjonalnych, np. gabinetów lekarskich i stomatologicznych, laboratoriów i placówek edukacyjnych.
Prostym ruchem ręki można przekształcić standardowy kran w wysokiej jakości myjkę do oczu wyposażoną w zabezpieczenie termiczne i oferującą najnowszą technikę opłukiwania oczu AXION™ Medically Superior Response™; po użyciu myjki takim samym prostym ruchem ręki można z powrotem uzyskać dostęp do zwykłego kranu. Czy może być coś wygodniejszego w użyciu?
AXION MSR™ MEDICALLY SUPERIOR RESPONSE™
Problem medyczny ... eleganckie rozwiązanie
Myjki do oczu typu AXION MSR™ stosują specjalnie opracowane rozwiązanie polegające na odwróceniu kierunku strumieni opłukujących oczy, co jest zgodne z zasadami pierwszej pomocy stosowanymi w profesjonalnej medycynie. Taki kierunek strumienia wody redukuje ryzyko wdychania lub połknięcia niebezpiecznych zanieczyszczeń przedostających się do jamy nosowej w trakcie opłukiwania oczu.
Nauczanie oraz praktyka medyczna wskazują, że właściwą metodą płukania oczu jest kierowanie strumienia opłukującego od wewnętrznego kąta oka – przylegającego do nosa – poprzez jego powierzchnię w kierunku kąta zewnętrznego. Celem takiego działania jest zapobieganie przenikaniu zanieczyszczeń do punktu łzowego i dalej do jamy nosowej. Tradycyjne myjki do oczu funkcjonują odwrotnie do przyjętych praktyk medycznych i mogą powodować eskalację urazu spowodowanego przez wpadnięcie do oczu zanieczyszczeń płynnych lub pyłowych. AXION MSR™ to jedyne na rynku myjki do oczu, w których zastosowano sposób działania praktykowany i zalecany przez współczesną medycynę.
Najnowszym dodatkiem do serii produktów AXION™ jest AXION™ eyePOD™ - montowana na kran myjka do oczu przeznaczona dla profesjonalnych zastosowań, zapewniająca opłukiwanie oczu metodą AXION MSR™, w formie estetycznego i atrakcyjnego cenowo niewielkiego urządzenia.
Przystawka do kranu eyePOD™ ma opływowy kształt i wykonana jest ze stali nierdzewnej, dzięki czemu doskonale dopasowuje się do każdego wystroju, a przy tym jest łatwa w obsłudze i prosta do utrzymania w czystości.
Montaż przystawki jest prosty i szybki dzięki kilku dostępnym złączkom gwintowym umożliwiającym podłączenie myjki eyePOD™ do kranów o standardowych wymiarach. Wystarczy odkręcić istniejący perlator od wylewki kranu i zamiast niego zamontować eyePOD™.
Elegancki eyePOD™ ma nieograniczoną trwałość i posiada certyfikat NSF61, ANSI/ISEA Z358.1.
Dodatkowym zabezpieczeniem myjki eyePOD™ jest wbudowany termostatyczny zawór bezpieczeństwa, który przy temperaturze 38°C automatycznie odcina przepływ wody przekierowując go bezpośrednio do perlatora umieszczonego u dołu przystawki. Funkcja ta chroni użytkownika przed przypadkowym przedostaniem się zbyt gorącej wody do oczu. Po spadku temperatury wody do dopuszczalnej wartości wypływ wody z myjki do oczu jest automatycznie przywracany.

Kiedy logo AXION™ eyePOD™ widoczne jest na wierzchu przystawki, kran funkcjonuje normalnie. Woda przechodzi przez eyePOD™ i wypływa pod drugiej stronie przez perlator wbudowany w urządzenie. Po obróceniu przedniej części przystawki eyePOD™ o pół obrotu (w dowolnym kierunku) otwory myjki do oczu znajdują się u góry i urządzenie jest automatycznie uruchamiane do działania jako myjka do oczu. Woda wypływa z dwóch otworów myjki AXION™ eyePOD™ i zapewnia skuteczne opłukiwanie oczu łagodnym strumieniem. W trakcie normalnego użytkowania kranu skierowane ku dołowi otwory myjki do oczu nie są dzięki temu narażone na zanieczyszczenia, a ich antybakteryjna powłoka redukuje możliwość powstawania grzyba lub pleśni.
Zobacz działanie Axion eyePad na filmie!

Dobra strona, którą wybierają firmy
Coraz więcej firm koncentruje się na zapewnieniu zespołowi bezpiecznych miejsc pracy. Dzięki ścisłym regulacjom wprowadzanym od wielu lat oraz świadomość korzyści płynących z zapewnienia pracownikom zdrowia i dobrego samopoczucia skutkują wprowadzaniem:
-
nowoczesnych procesów technologicznych
-
procedur bezpieczeństwa
-
metod udzielania pierwszej pomocy osobom poszkodowanym w wypadkach przy pracy
Działania te mają znaczący wpływ na projektowanie i wytwarzanie wodnych urządzeń awaryjnych, w tym myjek do oczu.
Przełom w bezpieczeństwie – myjki do oczu
Na początku XX wieku powstała pierwsza myjka o stałym strumieniu wody. Była ona podobna do tych, z których korzystamy obecnie. Legenda głosi, że myjka ta została zaprojektowana i wykonana przez kierownika jednego z zakładów przemysłowych. W trosce o zdrowie swoich pracowników wykorzystał on wylewki z dwóch poidełek, które zamontował po bokach zlewu. W ten sposób powstawały dwa łukowate strumienie wody, które pozwalały na jednoczesne obmywanie obojga oczu. Ta wyjątkowa koncepcja pozwoliła podnieść bezpieczeństwo pracowników na niespotykana wcześniej skalę.
Na przełomie lat myjki do oczu ulegały modyfikacjom. Jedną z nich była zmiana kierunku płukania. Zgodnie z tym, co zalecają procedury medyczne obecnie odbywa się to od strony wewnętrznej na zewnątrz, odwrotnie niż w pierwowzorze.
Ludzkie oko samo nie da rady
Oko na łzy
W celu zrozumienia medycznego podejścia do kwestii opłukiwania oczu należy poznać budowę i działanie narządu łzowego. Ludzkie oko jest wyposażone w automatycznie działający układ „smarowania i oczyszczania”, zwany narządem łzowym (patrz ilustracja). W jego skład wchodzą:
-
gruczoł łzowy, który wytwarza łzy,
-
kanały łzowe, którymi łzy płyną na powierzchnię oka,
-
punkty łzowe, które służą odprowadzaniu nadmiaru płynów z powierzchni oka.
Punkty łzowe odprowadzają płyny bezpośrednio do jamy nosowej, powodując katar, który pojawia się podczas płaczu.
Kluczową rolę w oczyszczaniu powierzchni oka pełni także jego powieka. W czasie mrugania ściąga ona zanieczyszczenia z jego powierzchni kierując je w stronę punktów łzowych.

Jeżeli, na przykład do oka dostanie się, jakaś substancja chemiczna, jego naturalny mechanizm samooczyszczania może doprowadzić do przedostania się tej substancji do jamy nosowej, może zostać połknięty bądź dostać się do płuc. Naturalnie należy unikać takich sytuacji.
Opłukiwanie oczu w sposób zgodny z zaleceniami medycznymi
Medycyna wskazuje, że właściwą metodą płukania oczu jest kierowanie strumienia od wewnętrznego kąta oka – przylegającego do nosa – poprzez jego powierzchnię w kierunku kąta zewnętrznego. Dzięki temu płyn opłukujący oczy kierowany jest z dala od punktów łzowych. To odwrotnie niż w większości tradycyjnych myjek. Spłukiwanie zanieczyszczeń w kierunku nosa nie tylko grozi wprowadzeniem ich do jamy nosowej, ale także zagraża zanieczyszczeniem drugiego oka.
Najlepszą metodą opłukiwania oczu w urządzeniach przemysłowych i komercyjnych jest stosowanie się do potwierdzonych badaniami zaleceń medycznych. Strumienie myjki do oczu, które są odwrócone względem tradycyjnego układu stosowanego w myjkach, stykają się z powierzchnią oka przy jego wewnętrznych kącikach, w pobliżu nasady nosa. Dzięki temu zanieczyszczenia są spłukiwane w kierunku zewnętrznego kącika oka, gdzie woda grawitacyjnie opada do misy (patrz ilustracja).

Laminarny strumień wody w myjce do oczu
Inną innowacją jest zastosowanie laminarnego strumienia wody w myjkach do oczu. Najprostsza definicja przepływu laminarnego mówi, że jest to strumień pozbawiony turbulencji, ponieważ płynąca woda posiada strukturę warstwową. Wszelkie nierówności w strumieniu wody wynikające ze zmian ciśnienia mogą stanowić dyskomfort wśród użytkowników. Dlatego najnowsze urządzenia zapewniają równomierny i regulowany strumień wody o stałej wysokości i obwodzie, uzyskany dzięki zastosowaniu systemu laminarnego.
Obecnie oczekuje się coraz doskonalszych urządzeń awaryjnych, które zapewniają bezpieczeństwo i komfort pracowników. Dlatego do prac projektowych włączają się zarówno lekarze, których sugestie są bardzo cenne jak i specjaliści, którzy pomagają w znajdowaniu innowacyjnych rozwiązań technicznych.
Autorzy: Rob Wolff, Mike Markovsky
Zapewnienie bezpieczeństwa miejsca pracy jest przez rosnącą liczbę pracodawców postrzegane jako jeden z ważniejszych obszarów ich działalności.Wprowadzane od lat ścisłe wymagania regulacyjne oraz rosnąca świadomość korzyści z zapewnienia zdrowia i dobrego samopoczucia pracowników, skutkują stosowaniem nowoczesnych procesów technologicznych, procedur bezpieczeństwa oraz metod udzielania pierwszej pomocy osobom poszkodowanym w wypadkach przy pracy.Działania te mają głęboki wpływ na projektowanie i wytwarzanie wodnych urządzeń BHP, w tym myjek do oczu i dozowników wody do picia.
Postęp w dziedzinie irygacji oczu
W pierwszej połowie XX wieku wynaleziono myjkę do oczu w formie podobnej do aktualnie nam znanej.Podobno pierwsza myjka do oczu o stałym strumieniu została wtedy zaprojektowana przez kierownika jednego z zakładów przemysłowych.Aby zapewnić bezpieczeństwo swoim pracownikom wykorzystał on wylewki z dwóch poidełek, które zostały zamontowane po bokach zlewu, tworząc pierwszą myjkę do oczu.Po uruchomieniu myjki powstają dwa łukowate strumienie, skierowane od boków do środka zlewu.Osoba poszkodowana schyla się nad zlewem, dotykając oczami obydwu strumieni, dzięki czemu może jednocześnie opłukać oboje oczu.
.jpg)
Ta znakomita koncepcja z 50-tych lat podniosła bezpieczeństwo pracy na niespotykany przedtem poziom.Z jednym tylko wyjątkiem:Strumienie wody opłukują oczy poczynając od zewnętrznych kącików w stronę wewnętrznych, natomiast procedury medyczne zalecają płukanie oczu w dokładnie przeciwnym kierunku.Zastosowanie w myjce do oczu strumienia laminarnego, w którym przepływ wody jest łagodny i pozbawiony turbulencji, jest kolejnym dowodem na rozwój w konstrukcji myjek do oczu podążający za wymogami współczesnej medycyny.Turbulencje bądź niespójności w strumieniu wody, czyli nierówności jej ciśnienia, mogą być odczuwane jako uderzenia o powierzchnię oczu, co będzie odbierane przez użytkownika myjki jako wyraźny dyskomfort.Najlepszym rozwiązaniem jest zapewnienie równomiernego, komfortowego, regulowanego strumienia wody o stałej wysokości i obwodzie, uzyskane dzięki zastosowaniu układu wodnego zapewniającego przepływ laminarny.
Standardy i praktyki konstruowania urządzeń BHP są stale modyfikowane.Opłukiwanie oczu w sposób zgodny z zaleceniami medycznymi jest nie tylko właściwym kierunkiem postępowania w tej dziedzinie, ale także stanowi dowód pozytywnego wpływu lekarzy na projektowanie komfortowych dla pacjentów urządzeń oraz naszego aktywnego współdziałania z przemysłem w zakresie ich wytwarzania.Wprowadzanie ulepszonych, innowacyjnych technologii gwarantuje poprawę bezpieczeństwa pracowników.
Postęp w dziedzinie hydratacji pracowników
Istnieje jeszcze jeden, istotny czynnik wpływający znacząco na wydajność pracowników, a jednocześnie bezpieczeństwo pracy, który jednak nie daje bezpośrednich, widocznych symptomów.Odwodnienie organizmu może być zdradliwe, i w zależności od indywidualnego stanu nawodnienia oraz tolerancji na pragnienie, może mieć niespodziewanie głęboki wpływ na efektywność działania firmy.
Dopiero od niedawna kwestia odwodnienia oraz jego szkodliwych skutków dla ludzi, zaczęła torować sobie drogę do świadomości menedżerów firm.Coraz więcej dowodów wydaje się wskazywać na to, że odwodnienie stanowi jeden z najbardziej powszechnych i niedocenianych czynników zagrażających ludziom w pracy.Rozważmy następujące fakty:
-
Przeprowadzono wiele badań, w wyniku których zebrano dane wskazujące na to, iż odwodnienie wpływa negatywnie na naszą sprawność fizyczną i umysłową.Na przykład, badania Wasterlunda i Chaselinga objęły pracowników leśnych w kontrolowanym środowisku, gdzie jednej grupie podawano wodę w odpowiednich ilościach, a u drugiej dopuszczono do odwodnienia w stopniu równoważnym utracie wody odpowiadającej 1 procentowi masy ciała.Pomiarów dokonano w trakcie prac korowania drzew i zestawiania sągów ściętego drewna o objętości 2,4 m3.Wynikiem było stwierdzenie spadku wydajności u pracowników odwodnionych o 12 procent.
Przeprowadzono wiele innych badań przynoszących podobne rezultaty.W odniesieniu do sprawności umysłowej, w pracy autorstwa Gopinthana (et al.2) zbadano skutki odwodnienia na proces podejmowania decyzji oraz efektywność procesów poznawczych, i stwierdzono, że spadek sprawności pracowników może być powiązany ze zwiększonym zagrożeniem wypadkami przy pracy.W badaniu tym w sposób pasywny doprowadzono do odwodnienia pracowników na poziomie 1, 2, 3 i 4 procent masy ciała, w czasie którego kontrolowano określone parametry sprawności umysłowej.Badanie wykazało, że przy odwodnieniu od 2 procent wzwyż nastąpiło pogorszenie koordynacji wzrokowo-ruchowej, pamięci krótkotrwałej, koncentracji oraz efektywności wykonywania działań arytmetycznych.W skrajnym przypadku zanotowano 23-procentowe wydłużenie czasu reakcji przy odwodnieniu na poziomie 4 procent masy ciała.

-
Szacuje się, że aż 80 procent dorosłej ludności USA może na co dzień okresowo przeżywać stany co najmniej łagodnego odwodnienia.A jeżeli osoba przychodząca do pracy jest już trochę odwodniona, to szanse na poprawę tego stanu w ciągu dnia pracy są raczej niewielkie.
-
Pracownik wykonujący pracę fizyczną może w ciągu dnia pracy stracić znacznie więcej wody niż jest w stanie przyjąć, co bezpośrednio skutkuje jego odwodnieniem.A im bardziej trudne są warunki pracy, tym odwodnienie może postępować szybciej.W badaniach Bishopa (et. al.3) zaobserwowano, iż stosowanie całkowicie izolującego kombinezonu ochronnego może zwiększyć utratę wody aż do 2,25 litra na godzinę.Mówiąc najprościej, ile człowiek traci wody, tyle musi jej przyjąć, w przeciwnym razie odwodnienie jest nieuniknione.
-
Na koniec można stwierdzić, że wyniki wielu badań wydają się wskazywać, iż odwodnienie może być łączone z wypadkami w pracy spowodowanymi przez „nietolerancję ortostatyczną”.Badania Adolpha wykazały częstsze występowanie omdleń u osób odwodnionych, poddawanych próbie ortostatycznej (szybka zmiana postawy ciała).W podobnych badaniach prowadzonych przez Cartera (et al.5) zaobserwowano, iż przy odwodnieniu na poziomie 3 procent masy ciała powstałym wskutek narażenia na działanie gorąca, u osób badanych wystąpiło znaczne zmniejszenie szybkości przepływu krwi przez mózg przy zmianie pozycji ciała z siedzącej na stojącą.
.jpg)
1. Badanie pod kątem ciekłych chemikaliów według normy EN1
4605 (typy 3, 4 i 6).
Podmiot badania ma pod spód założony biały kombinezon z materiału chłonącego płyny.
Ubranie zewnętrzne, które ma być poddane badaniu, jest założone na chłonący płyny kombinezon i całkowicie uszczelnione według zaleceń producenta.
Podmiot badania wykonuje serię ruchów mających na celu symulację zużywania zewnętrznej odzieży ochronnej (np. czołganie na dystans 3 metrów do przodu i do tyłu powtórzone 4 razy / wspinanie się na drabinę na wysokość 5 stopni i schodzenie po niej w dół / klęknięcie na kolanach, dotknięcie jednej pięty, a następnie sięgnięcie i dotknięcie palca drugiej stopy / kucanie 3 razy z ramionami wyciągniętymi do przodu).
Podmiot badania wchodzi następnie w zamkniętą kabinę natryskową i jest spryskiwany określoną ilością kolorowego płynu o określonym napięciu powierzchniowym przez czas 2 minut. W tym czasie podmiot stoi na obracającym się talerzu i wykonuje ruch taki, jakby szedł.
Ilość i ciśnienie płynu stosowanego w każdym badaniu typu jest różna: Typ 6 – natrysk ograniczony / Typ 4 – natrysk ogólny / Typ 3 – natrysk strumieniowy, skierowany na potencjalnie słabsze miejsca kombinezonu (np. szwy, zamek błyskawiczny itd.).
Podmiot badania wychodzi z kabiny natryskowej i staje na dwie minuty, aby umożliwić spłynięcie i przeniknięcie płynu do wnętrza, o ile takie nastąpi.Dokonuje się pomiarów wielkości plam z użyciem wzorca kalibracyjnego, i przeprowadza wnioskowanie o zgodności z normą lub jej braku.
Kalibrację wykonuje się poprzez upuszczenie odpowiedniej ilości płynu testowego na materiał kombinezonu chłonącego płyny, i dokonuje pomiaru powierzchni powstałej w ten sposób plamy. Badanie jest przeprowadzane trzykrotnie z użyciem trzech różnych badanych ubrań zewnętrznych: jeżeli całkowita powierzchnia plam powstałych w trzech badaniach jest większa niż 3-krotna powierzchnia plamy kalibracyjnej, to uznaje się wynik badania za niepomyślny. (tzn. dopuszczalna powierzchnia powstałych plam nie może być większa, niż 3-krotność powierzchni plamy kalibracyjnej).
2. Badanie pyłoszczelności według normy EN13982 (Typ 5) przeprowadzane jest w podobny sposób, z następującymi wyjątkami:
Podmiot badania nosi pod badanym ubraniem trzy czujniki cząstek pyłu: z tyłu kolana, na talii oraz między łopatkami. Każdy z czujników jest podłączony do komputera w celu zmierzenia ilości cząstek pyłu.
Podmiot badania staje na hamowni taśmowej i wykonuje w czasie badania różne ruchy, takie jak: chodzenie, bieganie i kucanie.
Do komory badania wtryskiwane są cząstki pyłu chlorku sodu o różnej wielkości. Czujniki pyłu przeprowadzają pomiary ilości i wielkości cząstek przenikających do wnętrza badanego ubrania, na podstawie czego dokonuje się obliczenia przenikania cząstek pyłu do wnętrza ubrania. Pomyślny lub niepomyślny wynik badania danego ubrania określa się jako spełnienie warunków jednej z trzech klas wg określonych kryteriów.
Type 3 – Odzież chroniąca przed działaniem strumienia cieczy
EN 14605:2005 - Wymagania dotyczące odzieży ochraniającej całe ciało lub jego poszczególne części, z połączeniami nieprzepuszczającymi cieczy w postaci płynnej
Type 4 – Odzież chroniąca przed działaniem rozpylonej cieczy
EN 14605:2005 Wymagania dotyczące odzieży ochraniającej całe ciało lub jego poszczególne części, z połączeniami nieprzepuszczającymi cieczy w postaci rozpylonej
Type 5 – Odzież chroniąca przed pyłami
EN13982-1:2004 - Wymagania dotyczące odzieży ochraniającej całe ciało przed stałymi cząstkami środków chemicznych unoszącymi się w powietrzu
Type 6 – Odzież chroniąca przed lekkimi opryskami cieczą
EN13034:2005 - Wymagania dotyczące odzieży zapewniającej ograniczoną skuteczność ochrony przed ciekłymi chemikaliami
Odzież chroniąca przed skażeniem pyłami radioaktywnymi
EN 1073-2:2002 - Protective Clothing against radiation contaminated dust particles (variation on Type 5 finished garment test)
Odzież ochronna przeznaczona do ochrony przed czynnikami biologicznymi
EN 14126:2003 – Wymagania dla odzieży ochronnej chroniącej przed czynnikami infekcyjnymi
Odzież ochronna – właściwości antyelektrostatyczne.
EN 1149-1: 2004 – Wymagania dla odzieży ochronnej zapewniającej właściwości antyelektrostatyczne. Rezystywność powierzchniowa.
(< 2.5 x 109 ohm)
Odzież chroniąca przed płomieniem i/lub gorącem.
Ograniczone rozprzestrzenianie płomienia
EN 533:1997 (Indeksy 1, 2 i 3)
Odzież chroniąca przed ograniczonym rozprzestrzenianiem płomienia
EN 531: 1995
Odzież ochronna dla pracowników narażonych na działanie czynników gorących
EN 14116: 2008
Odzież ochronna – Ochrona przed gorącem i płomieniem – Materiały, układy materiałów i odzież o ograniczonym rozprzestrzenianiu płomienia.

Hełmy ochronne Protector Style 300
Hełmy Protector Style 300 to nie tylko bezpieczeństwo. Ich zalety to także: stabilność, wygoda i łatwość zamocowania dodatkowych elementów ochronnych. Charakteryzują się lekką skorupą z polietylenu wysokiej gęstości (HDPE) i więźbą z regulacją standardową (taśma) lub skokową (pokrętło). Hełmy spełniają wymagania normy EN 397 pod względem amortyzacji wstrząsów, odporności na przebicie i działanie płomienia, właściwości elektroizolacyjnych. Ich dodatkowym atutem jest nowoczesny, stylowy wygląd (szeroka gama kolorów), przyczyniający się do tworzenia pozytywnego wizerunku firmy.
Odpowiednia eksploatacja
Okres bezpiecznego użytkowania hełmu ochronnego zależy od czynników, które muszą być oceniane indywidualnie. Data produkcji nie jest bowiem informacją mówiącą przez jaki okres można bezpiecznie używać hełmu. Ważniejsza jest data pierwszego użycia, którą należy zapisać na naklejce z tyłu hełmu.
Okres przydatności użytkowej hełmu skracają następujące czynniki:
-
Uderzenia i ścieranie
-
Ekstremalne temperatury
-
Promieniowanie ultrafioletowe
-
Odpryski stopionego metalu
-
Chemikalia
-
Łuk elektryczny
Dlatego użytkownik musi regularnie kontrolować i konserwować swój hełm, a decydując o jego wymianie, musi mieć wzgląd na środowisko, w którym z niego korzysta. Wymiana oznacza stosunkowo niewielkie koszty – jeśli więc kontrola przedeksploatacyjna pozwala przypuszczać, że nastąpiło pogorszenie właściwości ochronnych hełmu, należy go wycofać z użycia i zastąpić nowym.
Właściwa konserwacja
Przed każdym użyciem należy sprawdzać, czy hełm nie nosi śladów zużycia lub uszkodzeń. Części wykazujące jakiekolwiek wady powinny zostać natychmiast wymienione. Hełmy pęknięte, wgniecione, nadmiernie otarte lub odbarwione muszą być wycofane z eksploatacji. Okres bezpiecznego użytkowania pomoże przedłużyć regularne mycie za pomocą ciepłej wody i łagodnego detergentu. Trudne do zmycia plamy można usuwać przy pomocy szczotki. Nie zaleca się stosowania rozpuszczalników, gorącej wody ani ściernych środków czyszczących.
Jak nosić hełm?
Wymogi normy EN397 jasno określają, że hełmy należy nosić z daszkiem skierowanym do przodu oraz mechanizmem regulacji rozmiaru z tyłu głowy. Nie należy nigdy wyjmować więźby w celu odwrócenia położenia hełmu. Nieprzestrzeganie tego zalecenia zmniejsza ochronę stwierdzoną atestem. W przypadkach kiedy wymagany jest chełm z małym daszkiem, można stosować hełm Protector Tuffmaster II. Doskonale nadaje się do pracy w ciasnych miejscach lub na wysokości.
Dodatkowe akcesoria
Hełmy Protector posiadają uniwersalne 30-milimetrowe gniazda, które umożliwiają zamontowanie różnorodnych osłon twarzy lub nauszników. Oferta Protector obejmuje szeroką gamę osłon twarzy, pasywnych i elektronicznych nauszników, potników, pasków podbródkowych, więźb na wymianę, wkładek higienicznych i zimowych.

Oddychalność a kombinezony jednorazowe – odkrywanie prawdy
Stworzenie ubrania zapewniającego odpowiednią ochronę przy zachowaniu odpowiedniego poziomu komfortu noszenia to dla producentów jednorazowych kombinezonów prawdziwe wyzwanie. A komfort uzyskuje się głównie dzięki "oddychalności" tkaniny. Miękkość, elastyczność i dopasowanie ubrania może oczywiście dopomóc, ale pracownik w bardzo miękkim, elastycznym i dopasowanym… worku polietylenowym, będzie czuł się raczej niekomfortowo…
Kluczem do zapewnienia komfortu jest oddychalność. Jednak kwestia oddychalności stała się tak niejasna, że dzisiaj trudno jest określić, który materiał jest oddychający, a który nie. Głównie dotyczy to dwóch wiodących rodzajów tkanin używanych na rynku, a w szczególności powłok mikroporowatych.
Niektóre teksty publikowane przez producentów na temat ich produktów z powłoką mikroporowatą są doprawdy ciekawe... Na swojej stronie internetowej jeden z producentów utrzymuje, że jego produkt jest…
"…wykonany z nowej rewolucyjnej tkaniny, miękkiej i oddychającej…".
Miękka - to słowo łatwo jest zaakceptować, ale dlaczego od razu rewolucyjna? Nie była szczególnie rewolucyjna na początku lat dziewięćdziesiątych, kiedy to po raz pierwszy została użyta w jednorazowych kombinezonach (wcześniej materiał ten powszechnie stosowano jako wkład do pieluch), a nawet gdyby była, to ten konkretny producent na pewno nie był pierwszym, który wytworzył taki produkt… A już na pewno nie jest on rewolucyjny w roku 2008. A oddychająca…?
Inny producent opisuje kombinezon z powłoką mikroporowatą jako…
"…oddychającą tkaninę laminowaną PE…"
Ta tak zwana oddychalność to w tym przypadku zagadkowa sprawa. Tkanina ta na pewno nie oferuje takiego poziomu oddychalności, jaki sugerować może to stwierdzenie.
Jeszcze inny producent na plakacie opisuje swój produkt jako…
"…miękki i oddychający jak bawełna…"!
Stwierdzenie to było na plakacie podkreślone w taki sposób, że sugerowało, że mowa nie o powłoce mikroporowatej, ale o innym, nowym produkcie, bez wątpienia wyprodukowanym z jakiegoś nowego i "rewolucyjnego" materiału…
Teksty producentów - a co najmniej dwa z powyższych pochodzą od dużych producentów europejskich - są pełne takich stwierdzeń; stwierdzeń, które podają niejasne informacje na temat opisywanych tkanin. Tymczasem producenci powinni po prostu informować, czy dana tkanina jest oddychająca, czy nie pod kątem realnego, praktycznego wpływu na komfort użytkownika.
Zatem w jaki sposób można zdefiniować oddychalność? Pierwszą rzeczą, jaką należy wyjaśnić jest to, że pojęcie oddychalności w branży używane jest w różnych kontekstach i nie zawsze znaczy to samo. Stosowanie tego terminu przypomina trochę opisywanie tkaniny jako szarej. Tak naprawdę nic to nikomu nie mówi, bo "szary" może znaczyć cokolwiek. Bo szary to biały z lekką domieszką szarości, ale szary to także kolor, który jest prawie, ale nie całkowicie, czarny. A wracając do kombinezonów, trzeba teraz zadać sobie dwa pytania. Czy oddychalność tkaniny ma jakikolwiek rzeczywisty, praktyczny wpływ na utrzymanie komfortu użytkownika? Czy oddychająca tkanina może być naprawdę opisana jako wygodna?
4 podstawowe warunki pomocy
-
Schłodzić miejsce oparzenia
-
Zapobiec dalszemu zanieczyszczaniu rany
-
Zatrzymać płyny ustrojowe na ranie oparzeniowej
-
Nie wywoływać hipotermii
Tradycyjnie woda jest podstawowym środkiem chłodzącym, ale dla skutecznego ochłodzenia miejsca oparzenia potrzeba znacznej ilości wody, np. w celu ochłodzenia oparzenia o powierzchni 2,5% CPC i sięgającego częściowo w głąb skóry potrzeba około 120 litrów wody. (Woda bieżąca z kranu płynąca przez 15 – 20 minut). Woda z kranu nie jest substancją czystą, w dodatku płynie przez niejałową atmosferę i pada na wymagające sterylności miejsce oparzenia. Woda może spłukać z rany ważne dla procesu leczenia płyny ustrojowe oraz może wywołać hipotermię, nawet jeśli jest to woda o temperaturze 15 – 20°C, jeśli taka jest w ogólne osiągalna.
.jpg)
Temperatura wody w kranie zależy od miejsca geograficznego oraz pory roku, tzn. różne będą temperatury wody na Alasce, w Japonii, Wielkiej Brytanii, Rosji, Hiszpanii, Polsce itd., a także różne będą temperatury wody w lecie, jesieni, zimie i na wiosnę. W zależności od temperatury miejsca oparzenia opatrunki solankowe wysychają w czasie od 23 do 45 sekund, po czym przyklejają się do rany. Także suche opatrunki najprawdopodobniej przykleją się do rany oparzeniowej, zwiększając czas niezbędny do późniejszego odkrycia rany i podjęcia jej leczenia. Żadnych kremów ani maści !!
Grupy ryzyka powstania Hipotermii
-
Niemowlęta i małe dzieci
-
Pacjenci z rozległymi oparzeniami
-
Pacjenci z oparzeniami rejonu kręgosłupa
-
Osoby starsze
-
Pacjenci ze wstrząsem
-
Pacjenci z wieloma urazami
-
CHŁODZIĆ OPARZENIE A NIE PACJENTA
Po wielu badaniach dowiedziono, że jedną z głównych przyczyn hipotermii u ofiary oparzenia jest sposób udzielenia pierwszej pomocy przed przyjazdem lekarza.
Kiedy ktoś ulegnie oparzeniu (zwłaszcza dziecko), natychmiastową reakcją jest zanurzenie tej osoby w zimnej wodzie lub umieszczenie jej pod zimnym prysznicem. W rezultacie nie tylko miejsce oparzenia jest ochłodzone. To z kolei prowadzi do obniżenia temperatury wewnętrznej ciała osoby poszkodowanej. Należy pamiętać, że dziecko ma większą powierzchnię skóry niż dorosły. Także skóra jest dużo cieńsza i nie w pełni wykształcona. Właściwa ocena sytuacji i osoby poszkodowanej w wyniku oparzenia jest bardzo ważna dla dalszego leczenia takiego pacjenta.
Wiek osoby oparzonej jest jednym z krytycznych czynników, jakie należy uwzględniać. Na przeciwległym względem dzieci końcu skali są osoby powyżej 50 roku życia. Ich ciało nie ma już takich jak wcześniej zdolności regeneracyjnych i zdolność znoszenia stresu jest obniżona, w wyniku czego oparzenia są głębsze, a ich leczenie bardziej skomplikowane.
Chłodzenie oparzeń
Poprzez szybkie schłodzenie rany oparzeniowej można znacznie zmniejszyć zakres cieplnego zniszczenia tkanki skórnej. Jednym z głównych efektów działania żelu jest przerwanie niszczącego działania ciepła. Po oparzeniu nadmiar ciepła pozostaje w głębszych warstwach skóry. Chłodzenie powoduje przepływ ciepła na powierzchnię skóry i przerwanie efektu po-oparzeniowego. Jeżeli uszkodzone ciepłem tkanki nie zostaną w porę schłodzone, to w wyniku działania efektu po-oparzeniowego oparzenie drugiego stopnia może przekształcić się w oparzenie trzeciego stopnia Po krótkim ochłodzeniu rany oparzeniowej można skutecznie zmniejszyć związany z nią ból. Działanie przeciwbólowe jest oparte na zasadzie przerwania wydzielania substancji informacyjnych bólu (mediatorów, neuroprzekaźników) w oparzonej skórze (tromboksan, prostaglandyna, leukotrien). Oprócz tego mediatory mają kluczowe znaczenie w patogenezie oparzeń. Uwolnienie dużych ilości tych substancji powoduje powstanie zespołu wykrzepienia wewnątrznaczyniowego, obniżeniem ciśnienia krwi i wstrząsem, co może prowadzić do zespołu ostrych zaburzeń oddechowych (ARDS).
Opatrunki Water Jel na oparzenia
Water Jel jest to specjalny żel produkowany z połączenia 96% demineralizowanej, sterylnej wody ze specjalnie dobranymi składnikami żelującymi. Dodatkowo Water-Jel zawiera olejek z drzewa herbacianego o działaniu bakteriostatycznym, co pomaga zmniejszyć ryzyko zakażenia rany oparzeniowej. W przypadku ran już zainfekowanych następuje proces ich dezynfekcji.

Materiałem nośnym żelu jest wysokiej jakości opatrunek poliestrowy o specjalnej budowie, która umożliwia nieograniczony przepływ żelu przez tkaninę opatrunku (rys. 1). Jałowe opatrunki oferowane są w rozmiarach od 5 x 15 cm, do 244 x 183 cm. Pod kątem oparzeń twarzy przygotowano specjalną maskę na twarz. Maska ta może być stosowana nawet u pacjentów zaintubowanych (rys. 2). Opatrunki Water-Jel są pakowane jałowo i mogą być przechowywane przez 5 lat.

.jpg)
Firma Water Jel Technologies jest od 30 lat liderem na światowym rynku, oferując wypróbowane i uznane produkty do pierwszej pomocy w przypadku oparzeń, wykorzystywane w przedszpitalnym leczeniu ofiar oparzeń.
Zdobyte przez wiele lat działalności doświadczenie służy w codziennej pracy ratownikom medycznym, specjalistom leczenia oparzeń oraz poszkodowanym. Water Jel jest dobrze znany wśród pracowników ratownictwa medycznego, straży pożarnej, ratownictwa morskiego i lotniskowego oraz w wojsku, przemyśle, usługach gastronomicznych, w Formule 1 i na innych wyścigach samochodowych na całym świecie.
Water Jel w 96% składa się z czystej, demineralizowanej wody, 4% olejku z drzewa herbacianego o wysokiej czystości oraz dodatku specjalnego środka żelotwórczego o jakości medycznej, pozwalającego na uzyskanie formy „lepkiej, absorbującej ciepło błony wodnej” nakładanej na miejsce oparzenia. Specjalny żel nie zawiera składników aktywnych, zatem nie jest klasyfikowany jako produkt farmaceutyczny, lecz jako wyrób medyczny klasy IIB. Firma Water Jel Technologies prowadzi cały czas badania naukowo-wdrożeniowe, mające na celu sprostanie rosnącym wymaganiom przedszpitalnej opieki nad oparzeniami. Warunki oraz okres przechowywania zawsze należą do głównych czynników skuteczności środków pierwszej pomocy, w której czas gra główną rolę.
Opatrunki Water Jel mogą być przechowywane w szerokim zakresie temperatur, od –5°C do +35°C, dzięki czemu możliwe jest stałe przechowywanie tych opatrunków w pojazdach lub śmigłowcach ratowniczych, bez konieczności zapewnienia im specjalnych warunków przechowywania. Następną korzyścią z posiadania opatrunków Water Jel jest ich czas przydatności, wynoszący 5 lat, co zostało potwierdzone przez amerykańską instytucję FDA (Federal Drug Administration).
TAJEMNICA OLEJKU DRZEWA HERBACIANEGO
Olejek z drzewa herbacianego jest tradycyjnym australijskim produktem, uznawanym za naturalny środek kuracji. Rdzenni mieszkańcy kontynentu australijskiego używają olejku od tysięcy lat. Uzyskują go przez destylację z parą wodną z liści drzewa herbacianego. Drzewko herbaciane (Melaleuca Alternifolia) tak samo jak eukaliptus i mirt należą do rodziny mirtowatych. Naturalnym środowiskiem życia roślin jest północno wschodnie wybrzeże Australii. Teorią na działanie olejku z drzewa herbacianego jest destylacja produktu.
Produkty Water Jel dzięki tej metodzie są medycznie sterylne i spełniają standardy najwyższej czystości. Water Jel używa olejku z drzewa herbacianego w bardzo niskim stężeniu, ale bardzo wysokiej jakości, tak aby zachować najbardziej optymalne oddziaływanie na leczenie oparzeń. Alergiczne reakcje na kontakt z olejkiem z drzewa herbacianego nie są znane.
CHŁODZENIE PRZEZ TRANSFER CIEPŁA
W związku z tym, że służby ratownicze podlegają ciągłym udoskonaleniom i pracują w warunkach bardzo niekorzystnych produkty z którymi pracują muszą być jak najbardziej praktyczne i solidne. Water Jel jest tym bardziej wartościowym produktem, bowiem mieści się w wielu specyfikacjach warunków użytkowania. I tak możemy go używać np. w warunkach temperatur od -5 do +35 stopni Celsjusza. Specjalne wymagania wobec składowania są niepotrzebne.
Restrykcyjne normy amerykańskie dotyczące przechowywania środków użytku codziennego FDA spełnione przez Water Jel dają podstawę do wydania gwarancji na przechowywanie produktu przez 5 lat. Dodatkowo produkty mają oznaczenie bezpieczeństwa CE. Różnica między produktami Water Jel a wodą to przede wszystkim metoda chłodzenia. Kiedy woda chłodzi przez parowanie, opatrunek hydrożelowy wyciąga ciepło z oparzenia dzięki specjalnemu żelowi. Dzięki temu ciepło zostaje usunięte bardzo szybko a i tym samym ból staje się mniejszy. Kompresy są nasączone żelem o wadze 13 krotnie większej niż on sam.
Co tak naprawdę zachodzi w powłoce żelowej? Tajemnica tkwi w przepływie ciepła, fizyce i konwekcji. Ciepło absorbowane przez Water Jel (nawet temperatura 1000° C może być pochłaniana) przenika przez kolejne powierzchnie opatrunku i dalej jest wydalane do otoczenia. Temperatura zostaje oddana do opatrunku tylko z miejsca oparzenia, a nie z całego ciała. Zatem ryzyko wychłodzenia całego organizmu jest wyeliminowane.
Szybko zmniejsza niebezpieczne dla życia krwawienie
Krwotoki są jedną z głównych przyczyn śmierci wskutek ran odniesionych na polu walki – odpowiadają za ok. 50% przypadków śmiertelnych. Jest to także druga, co do wielkości przyczyna śmiertelności wśród cywilnych ofiar wypadków – odpowiada za ok. 39% przypadków śmiertelnych.
- Instytut Badań nad Chirurgią Armii USA
CELOX to bardzo skuteczny granulat hemostatyczny, stosowany w celu szybkiego zatrzymania intensywnego krwawienia, które może prowadzić do śmierci. Preparat ten jest łatwy w użyciu, niezwykle skuteczny (zatrzymuje wypływ krwi w 30 sekund) oraz bezpieczny (posiada oznaczenie CE jako środek medyczny Klasy III). Oferowany jest w trzech postaciach, umożliwiając ratownikom zastosowanie właściwego środka do różnego rodzaju trudnych oraz głębokich ran. Preparat nie wytwarza ciepła i nie grozi oparzeniem pacjenta bądź ratownika. Jego działanie jest niezależne od normalnego procesu gojenia się ran. Zdolność do zatrzymywania krwawienia została sprawdzona w warunkach hipotermii oraz w obecność typowych środków antykoagulacyjnych, jak np. Coumadin.
Jak działa CELOX
Po nałożeniu bezpośrednio na krwawiącą ranę i dociśnięciu, dodatnio naładowane granulki CELOX łączą się z ujemnie naładowanymi komórkami krwi, tworząc kleisty „pseudo-skrzep”, który blokuje przepływ krwi. Powstały w ten sposób skrzep dobrze przylega do wilgotnej tkanki i zatyka miejsce wypływu krwi.

CELOX nie inicjuje normalnego procesu krzepnięcia krwi, powoduje on tylko związanie krwi, która bezpośrednio styka się z tym preparatem. Nie wywołuje także krzepnięcia krwi jako reakcji na wypływ, gdyż mogłoby to prowadzić do powstania skrzepu w pewnej odległości od nałożonego preparatu.
Chitosan
CELOX wyprodukowany jest z chitosanu, substancji uzyskiwanej z muszli krewetek. Chitosan posiada sprawdzone właściwości przeciwbakteryjne i nie jest środkiem wzmagającym koagulację. Chitosan ulega rozpadowi i jest wchłaniany przez organizm normalnymi drogami metabolizmu. Jest znany jako środek używany do zamykania naczyń krwionośnych oraz w kardiochirurgii.
CELOX od trzech lat stosowany jest w ratownictwie medycznym i wojsku, oraz dostępny w handlu jako składnik zestawów pierwszej pomocy. Jego zaletą jest brak informacji o negatywnych skutkach jego stosowania. Składniki preparatu zostały zbadane przez niezależną instytucję w wyniku czego stwierdzono, że CELOX to środek bezpieczny w stosowaniu wewnętrznym w chirurgii, a niewielkie jego ilości pozostałe po leczeniu nie stanowią zagrożenia.
Dlaczego CELOX
· Sprawdzony środek zmniejszający krwawienie z tętnic w ciągu kilku minut
· Działa w warunkach hipotermii
· Dopuszczony przez FDA do użycia w przypadku obecności środków antykoagulacyjnych we krwi
· Nie wydziela ciepła – nie parzy
· Sterylne, wodoodporne opakowanie
· Łatwy do wypłukania z rany
· Stosowanie wymaga jedynie podstawowych umiejętności pierwszej pomocy
CELOX™ Łatwy, bezpieczny i bardzo skuteczny ZATRZYMUJE SILNE KRWAWIENIE
Jest preparatem, na którym można polegać, gdy jest potrzebny. Działa skutecznie przy wszystkich krwawiących ranach; od niewielkich skaleczeń i draśnięć, aż po głębokie urazy z potencjalnie śmiertelnymi krwotokami.
Preparat Celox™ jest łatwy w użyciu (wystarczy posypać ranę, nałożyć opatrunek i docisnąć), bardzo bezpieczny i niezwykle skuteczny. Po wymieszaniu z krwią preparat Celox™ w ciągu 30 sekund formuje mocny, podobny do żelu pseudo-skrzep. Tworzenie takiego skrzepu jest niezależne od naturalnych procesów zabliźniania ran obecnych w organizmie. Stwierdzono, że zdolność zatrzymywania wypływu krwi przez Celox™ działa także w warunkach obecności w krwi często stosowanych środków antykoagulacyjnych, np. warfaryny.
W badaniach klinicznych przeprowadzonych przez US Marines, Celox™ był jedynym produktem, dla którego współczynnik przeżywalności wynosił 100%. Preparat ten wywoływał tworzenie mocnych i niezawodnych skrzepów bez zagrożenia ponownym krwawieniem. Bezpieczeństwo preparatu Celox™ zostało sprawdzone zgodnie z wymagającymi standardami klasy 3 znaku CE. Preparat zawiera chitosan, który jest rozkładany przez lizozym, enzym obecny w organizmie człowieka, a produktem tego rozkładu jest glukozamina, cukier normalnie występujący w ludzkim ciele.
.jpg)
CELOX™ można stosować do...
· Wszystkich krwawiących ran
· Skaleczeń, draśnięć i mniejszych ran ciętych
· Krwotoków z tętnic i żył
· Ran powierzchniowych i głębokich
Wykazano, że CELOX™...
· Znacznie zmniejsza utratę krwi
· Wiąże krew zawierającą także środki antykoagulacyjne, np. Coumadin (warfaryna)
· Powoduje zatrzymanie wypływu krwi w czasie 30 sekund
· Zatrzymuje nawet krwotoki z tętnic
· Ratuje życie
Jak działa Celox™?
Nasypanie preparatu CELOX™ na ranę zapobiega utracie krwi poprzez utworzenie żelowego korka, powstałego wskutek łączenia się cząstek CELOX™ z czerwonymi krwinkami.
mgr Michał Starosolski
Water Jel OLT Poland
„Zastosowanie opatrunków hydrożelowych w oparzeniach ciała”
Uszkodzenia termiczne skóry podlegają znacznemu ograniczeniu poprzez stosowanie ochładzania miejsc oparzeń. Jednym z głównych efektów działania jest zapobieganie głębszej penetracji ciepła w skórę. Zabiegi ratunkowe muszą polegać na eliminacji ciepła zgromadzonego w głębszych warstwach skóry poprzez jego „wyciąganie” ku jej powierzchni, co pozwala na uniknięcie wtórnych uszkodzeń tych warstw skóry. W przypadku niezastosowania ochładzania, oparzenie początkowo klasyfikowane jako drugiego stopnia, przekształca się w wyniku efektu penetracji ciepła w oparzenie trzeciego stopnia. Już w krótkim czasie po zastosowaniu ochładzania przy pomocy opatrunków hydrożelowych większość pacjentów zgłasza redukcję odczuwanego bólu po oparzeniu. Efekt znieczulający po zastosowaniu opatrunków hydrożelowych powstaje w wyniku wydalania ciepła na zewnątrz tkanek co ogranicza penetrację temperatury w głąb ciała oraz w wyniku zablokowania uwalniania substancji będących mediatorami tkanek (np. tromboksany, prostaglandyny, leukotrieny). Mediatory (substancje pośredniczące) są także kluczowym elementem rozwijania się syndromu oparzenia. Ich uwalnianie w dużych ilościach prowadzi do zwiększonej przepuszczalności naczyń włoskowatych z tworzeniem się obrzęku, hipotensji poprzez rozszerzenie naczyń krwionośnych, które może doprowadzić do syndromu ARDS (ostra niewydolność płuc).
Do najbardziej popularnych opatrunków na oparzenia zalicza się opatrunki hydrożelowe, np. „Water Jel - Burn Dressing” (fot. 1). Opatrunki hydrożelowe dostępne na rynku mają specyficzny skład oraz właściwości. Bazą opatrunków hydrożelowych jest specjalny żel produkowany z połączenia 94% demineralizowanej, sterylnej wody ze składnikiem żelującym. Jego konsystencja jest podobna do znanego preparatu Defi-Gel.
Niektóre opatrunki hydrożelowe zawierają również naturalne olejki
o właściwościach bakteriostatycznych (olejek z drzewa herbacianego). Jego dodanie zmniejsza ryzyko zakażenia rany oparzeniowej, a już zainfekowane rany są odkażane. Spektrum działania olejku z drzewa herbacianego obejmuje 15 najczęściej spotykanych mikroorganizmów (tabela 1).
|
|
Wzrost liczby bakterii po czasie
|
|
Mikroorganizmy
|
30 min
|
60 min
|
240 min
|
|
|
|
|
|
|
Staphylococcus aureus
|
+
|
+
|
negatywny
|
|
Streptococcus pyogenes
|
+
|
+
|
negatywny
|
|
Streptococcus agalactiae
|
+
|
+
|
negatywny
|
|
Streptococcus faecalis
|
+
|
+
|
negatywny
|
|
Escherichia coli
|
+
|
negatywny
|
negatywny
|
|
Klebsiella pneumoniae
|
+
|
negatywny
|
negatywny
|
|
Enterobacter cloacae
|
+
|
negatywny
|
negatywny
|
|
Serratia marcescens
|
+
|
negatywny
|
negatywny
|
|
Proteus vulgaris
|
+
|
negatywny
|
negatywny
|
|
Pseudomonas aeruginosa
|
+
|
negatywny
|
negatywny
|
|
Acinetobacter calcoaceticus
|
+
|
negatywny
|
negatywny
|
|
Clostridium perfringens
|
+
|
+
|
Negatywny
|
|
Clostridium difficile
|
+
|
(+)
|
Negatywny
|
|
Candida albicans
|
+
|
+
|
Negatywny
|
|
Candida tropicalis
|
+
|
+
|
Negatywny
|
Tab.1: Wzrost bakterii spośród 15 najczęściej spotykanych rodzajów mikroorganizmów po kontakcie z żelem wzbogaconym olejkiem herbacianym (zmodyfikowany według Torsova 1995).
Materiał nośny żelu zastosowany w opatrunkach hydrożelowych powinien być wytrzymały na rozdarcie oraz umożliwiać łatwą aplikację opatrunku na ranę. W opatrunkach Water Jel stosowana jest specjalna dzianina wykonana z poliesteru o dużej wytrzymałości na rozerwanie i umożliwiająca łatwe zastosowanie na oparzone miejsce. W opatrunkach dużych rozmiarów, tj. koc ratowniczy materiałem nośnym jest wełna owcza (czesankową), której właściwości pozwalają na przenoszenie na swoje powierzchni duże ilości żelu. Powoduje to, że tego typu opatrunki są ciężkie i muszą być przenoszone w specjalnych tubach umożliwiających ich łatwe użycie w razie potrzeby. Inni producenci opatrunków na oparzenia najczęściej stosują materiał nośny wykonany z pianki poliuretanowej, która nie jest tak wytrzymała na jak poliester. Minusem jest również fakt, że pod wpływem nacisku zostaje wyciśnięty prawie cały żel z opatrunku. Powoduje to, że na ranie oparzeniowej znajduje się sucha pianka poliuretanowa, a żel jest wyciśnięty na powierzchniową warstwę opatrunku. Wszystkie opatrunki są sterylnie zapakowane w opakowania jednorazowe oraz niektóre produkty posiadają oznaczenia jaką powierzchnię procentową ciała opatrunek jest w stanie zabezpieczyć, z podziałem na dorosłych i dzieci. Najczęściej spotykane rozmiary dostępnych opatrunków to: 5x15 cm (np. małe poparzenie) , 10x10 cm (np. dłoń), 10x40 cm (np. kończyna górna lub dolna) 20x45 cm (np. plecy lub brzuch), 20x55 cm (np. dłoń wraz z zabezpieczeniem oparzonych palców) oraz koce ratownicze od 91 x 76 do 244 x 183 cm (fot. 2). Występują również specjalne opatrunki na poszczególne części ciała choćby jak w przypadku oparzeń twarzy sprawiających problemy przy chłodzeniu, stosowany jest specjalny opatrunek w formie maski na twarz o wymiarach 30 x 40 cm umożliwiający zaopatrzyć również uszy ofiary, które często również są oparzone w wyniku działania czynnika parzącego np. wysokiej temperatury w okolicach głowy (fot. 3). Konstrukcja tego typu opatrunku hydrożelowego (odpowiednio umiejscowione otwory na oczy, nos i usta) pozwala na zastosowanie go nawet u pacjentów zaintubowanych.
Najbardziej rozpowszechniony i uznawany za najbardziej efektywny działający system chłodzenia zastosowany na opatrunkach hydrożelowych działa na zasadzie chłodzenia rany poprzez pobieranie ciepła z powierzchni skóry i przekazywanie go do warstwy żelowej (rys.1). Ciepło jest przenoszone bezpośrednio z oparzenia do żelu na zasadzie przewodnictwa cieplnego.
Rys. 1. Zasada działania systemu „Water Jel”.
Daje to efekt powodujący rozproszenie ciepła po całej powierzchni żelu i w ten sposób zwiększa się powierzchnia odprowadzania ciepła na zewnątrz, co pokazują niebieskie strzałki na rys.1. Efekt „buforowania” warstwy żelu pozwala na szybsze i skuteczniejsze odprowadzanie ciepła bezpośrednio z rany oparzeniowej przy jednocześnie mniejszej utracie ciepła sąsiadujących tkanek. W rezultacie tego procesu temperatura tkanki znajdującej się pod miejscem oparzenia jest znacznie zredukowana, co z kolei prowadzi do zmniejszenia uszkodzeń tkanki, powstrzymania postępowania procesu oparzenia w głąb tkanek oraz działa łagodząco na odczuwany ból wywołany oparzeniem tkanek (fot. 4). W warstwie żelu następuje rozprowadzenie ciepła – konwekcja cieplna, pokazują to żółte strzałki na rys. 1.
Najczęściej dotychczas stosowaną techniką chłodzenia jest stosowanie zimnej, najlepiej bieżącej wody przez co najmniej 15 minut o temperaturze 15 - 20°. Wskazaniem do stosowania wody jest argument, że jest to czynnik szybko i skutecznie zmniejszającego temperaturę obszaru skóry, poddanego działaniu ciepła. Zasadniczą wadą tradycyjnej metody stosowania zimnej wody jako pierwszej pomocy w oparzeniach jest duże ryzyko wystąpienia zjawiska hipotermii miejscowej, która może się pogłębiać. Okres chłodzenia do 15 minut ma ograniczyć zjawisko hipotermii i nie dopuścić do jej pogłębiania. Zasada ta nie sprawdza się w przypadku oparzenia powierzchni ciała powyżej 10%, ponieważ potrzebne są duże ilości zimnej wody. Stosowanie dużych ilości zimnej wody jako czynnika chłodzącego może doprowadzić do nagłego spadku temperatury ciała pacjenta poprzez odprowadzenie dużej ilości ciepła z jego ciała w sposób trudny do kontrolowania. Stosowanie wody jako czynnika chłodzącego wymaga również powszechnego dostępu do samej substancji chłodzącej, co niejedno krotnie w warunkach działań przedszpitalnych jest trudne do osiągnięcia. Poza niemowlętami oraz małymi dziećmi są także inne grupy pacjentów, u których występuje zwiększone ryzyko hipotermii przy stosowaniu zimnej wody jako metody zalecanej w pierwszej pomocy ochładzania oparzeń:
· Pacjenci z rozległymi oparzeniami
· Pacjenci z oparzeniami na tułowiu
· Pacjenci w podeszłym wieku
· Pacjenci w stanie wstrząsu
· Wielokrotne zranienia.
W przypadku tych grup pacjentów schładzanie oparzeń należy przeprowadzać bardzo ostrożnie i ze stałym monitorowaniem parametrów życiowych oraz pod kontrolą temperatury ciała. Chłodzenie przy pomocy opatrunków hydrożelowych pozwala na kontrolę hipotermii poprzez stopniowy proces przewodnictwa ciepła z głębszych warst w kierunku powierzchni ciała, aż do momentu ustabilizowania temperatury na poziomie 36,6ºC. Hipotermia jest częstym zjawiskiem występującym w przypadku oparzeń obejmujących większe powierzchnie ciała oraz dłuższe czasy przewodzenia ciepła.
Pacjenci z oparzeniami, u których temperatura ciała w wyniku ochładzania spada do 30°C lub poniżej, powinni zostać zabezpieczeni na oddziałach intensywnej opieki medycznej. Fakt ten został zaobserwany przez wielu lekarzy na świecie, którzy zajmują się leczeniem oparzeń i spowodował negowanie przez nich zasadności stosowania metody ochładzania zimną wodą jako środka używanego w pierwszej pomocy przy oparzeniach. Ryzyko wystąpienia hipotermia i późniejsze komplikacje zdrowotne, które mogą wystąpić powodują znaczne zwiększenie śmiertelności wśród pacjentów leczonych na oddziałach oparzeniowych. Znaczenie temperatury ciała w kontekście leczenia oparzeń zostało wyraźnie zaznaczone w danych pochodzących z badań prowadzonych w centrach leczenia oparzeń na całym świecie. Badania wykazały, że obniżenie temperatury ciała o 1°C poniżej 36,6°C w chwili przyjęcia do szpitala jest przyczyną wzrostu śmiertelności wśród pacjentów o 43%.
Przeprowadzone również badania polegające na dokonaniu szeregu pomiarów temperatury ciała na młodych, zdrowych osobach oraz rzeczywistych przypadkach - poparzonych pacjentach przywiezionych przez Pogotowie Ratunkowe, u których zastosowano opatrunki hydrożelowe. Obserwacje dowiodły, że stosowanie opatrunków hydrożelowych powoduje stopniowe obniżanie temperatury ciała maksymalnie do 36,6°C, u osób oparzonych. Obserwowany efekt był widoczny również w przypadku nałożenia koca ratowniczego na duży obszar ciała, gdzie u tych badanych osób nie zaobserwowano wystąpienia zjawiska hipotermii (tab. 3).
Niewątpliwą zaletą opatrunków hydrożelowych jest ich długi okresem przechowywania, ważność przez 5 lat od daty produkcji. Możliwość przechowywania w temperaturze od – 5 do +35°C. Długi okres przydatności oraz duża amplituda temperatur w jakich może być przechowywany umożliwia wyposażenie np. Ambulansów w tego typu opatrunki. Pozwoli to na szybkie i skuteczne działanie na miejscu zdarzenia oraz pełne zabezpieczenie pacjenta oparzonego w warunkach przedszpitalnych.
|
Czas ochładzania
|
Temperatura w ranie oparzeniowej
|
|
|
Opatrunki hydrożelowe
|
|
Start
|
80,5 °C
|
|
po 30 sek.
|
78,4 °C
|
|
po 1 min.
|
71,2 °C
|
|
po 2 min.
|
52,1 °C
|
|
po 3 min.
|
44,7 °C
|
|
po 4 min.
|
36,6 °C
|
Tab. 3 - Czas ochładzania rany oparzeniowej do temperatury ciała przy zastosowaniu opatrunku hydrożelowego.
Literatura:
1. Advanced Healthcare Technology Ltd. (2001) Product Information Water Jel
2. Bahm J, Warbanow K, Fuchs P, Pallua N (1999) Current emergency treatment of burns. Der Notarzt 15:13-18
3. Buttner J (1994) Polytrauma and burns. In: Wagner K (Hrsg.) Das Polytrauma im Rettungsdienst. Referateband des 6. Allgauer Notfallsymposiums. Hofmann Verlag, Augsburg.
4. Bumshield Ltd. Product information Bumshield Moisture Gel - sterile Wound Dressing
5. Castner T, Bayerl E (2000) Temperature monitoring in the cooling of burns. Rettungsdienst 23: S. 28 - 31
6. Castner T, Schlor J (1998) Temperature monitoring in emergency services.
7. Castner T, Schlor J, Harz C (2002) Water Jel burns gel compresses - practical test. Rettungsdienst 25: S 32 - 35
8. Dolecek R, Torsova V (1990) Water Jel in the treatment of burns. A bacteriologic study. Journal of Burn Care Rehabilitation 11:135-141
9. Jauch KW, Heiss M (1995) The burns patient. In: Madler C (Hrsg.)Das NAW Buch . Urban & Schwarzenberg
10. Klose R, Hempelmann G (1998) First-Aid for burns and heat injuries. Der Notarzt 14: A44
11. Knacke P, Hennenberger A (1998) The child with burns in emergency services. Rettungsdienst 21: 938 - 941
12. Lonecker S, Schoder V (2001) Hypothermia in burns patients - influences of pre-clinical treament. Chirurg 72: S. 164-167
13. Mantel K (1993) Pre-clinical treatment of burns and scalds in childhood. In: Wagner K (Hrsg.) Kindemotfalle im Rettungsdienst. Referateband des 5. Allgauer Notfallsymposiums. Hofmann Verlag, Augsburg.
14. Mertz PM, Davis SC, Cazzaniga AL (1990) Burn study - to assess second-degree burn wound treatment with Water-Gel. Department of Dermatology & Cutaneous Surgery, University of Miami. Unveroffentlichte Produktstudie. Rettungsdienst 21: 550 - 555
15. Roos M (1999) Trauma in children. Notfallmedizin 25: S. 354 - 357
16. Rossi R (1993) Hypothermia of emergency patients. Der Notarzt. 9: 179 - 182
17. Sautter R, Muhlbauer W ( 1997) Pre-clinical first-aid for severe burns patients. In: Kontokollias JS (Hrsg.) Arzt im Rettungsdienst. Stumpf & Kossendey Verlag, Edewecht.
18. Steen M (1997) Burns - Scalds. In: Domres B, Enke K, Schmidt U (Hrsg.) Lehrbuch fur praklinische Notfallmedizin, Band 3. Stumpf & Kossendey Verlag, Edewecht
19. Torsova V, Chmelarova E (1995) Evaluation of the effects of a new WaterJel system on specific bacterial and yeast strains in laboratory conditions. Burns 21(1): 47-56
20. Wachtel TL (1989) Initial care of major burns. Postgraduate Medicine Vol. 85,
21. WaterJel Technologies. Technical specifications. Product data sheet
Streszczenie:
Prosta procedura pierwszej pomocy może być szybko przeprowadzona przez amatora lub każdą osobę udzielającą pierwszej pomocy, co pozwala na przerwanie procesu uszkadzania tkanek przez ciepło oraz powoduje znaczne złagodzenie bólu. Po nałożeniu na oparzenie opatrunku hydrożelowego chłodzenie rany odbywa się poprzez wyciągnięcie ciepła z powierzchni ciała do żelu. W przypadku ochładzania pacjenta za pomocą opatrunków hydrożelowych na oparzenia można uniknąć dużej utraty ciepłoty ciała u pacjentów, którzy wymagają transportowania na duże odległości. Najczęstszym niebezpieczeństwem na które są narażeni pacjenci, u których rozpoczęto chłodzenie przy wykorzystaniu tradycyjnych metod jest wystąpienie u nich zjawiska hipotermii.
Źródło: Na Ratunek 4/2011
Od wielu lat firma Topserw jest cenionym dostawcą rozwiązań w zakresie usuwania wycieków i rozlewów substancji niebezpiecznych. Wykorzystujemy przy tym nowoczesne technologie. Nasza oferta sorbentów polipropylenowych pozwala na ograniczenie nakładu pracy i kosztów utylizacji przy likwidacji skutków awarii z udziałem nawet najbardziej niebezpiecznych substancji. Bez względu na rodzaj cieczy, z jaką mamy do czynienia, z łatwością powstrzymają i usuną skutki każdego typu wycieku i rozlewu. Oferowane przez nas sorbenty to produkty najwyższej klasy. Ich jakość jest na bieżąco weryfikowana przez niezależne instytucje, takie jak CEDRE we Francji oraz MPA i Hygieneinstitut w Niemczech.
Nowoczesna technologia i bardzo wysokie standardy oferowanych przez nas produktów MICROSORB® utrzymywane są dzięki procedurom kontroli, które obejmują cały proces produkcji. Natomiast produktów nie spełniających naszych standardów nie wprowadzamy do sprzedaży.
Każdy produkt posiada własną kartę charakterystyki, która zawiera minimalne, gwarantowane wartości parametrów, scharakteryzowane poniżej.
Wydajność wchłaniania - stosunek wagi sorbentu do wagi wchłoniętego płynu (parametr badany m.in. we Francji przez CEDRE zgodnie z normami NFT 90-360 dla sorbentów hydrofobowych oraz NFT 90-361 dla sorbentów hydrofilnych)
Zdolność zatrzymywania płynów - procent węglowodorów, które zostają chemicznie związane przez materiał sorbentu (badany w MPA w Niemczech - Wydział Ochrony Środowiska nadaje tym materiałom odpowiednie numery referencyjne)
Pływalność - zdolność sorbentu do utrzymywania się na powierzchni wody (parametr badany przez CEDRE)
Odporność na ścieranie – parametr ten charakteryzuje stan powierzchni sorbentu po ułożeniu na gruncie lub podłodze (badania prowadzone przez ITFH we Francji wykazują wysoki poziom odporności na kłaczkowanie sorbentów wzmocnionych)
Wytrzymałość na rozciąganie - dwukierunkowy pomiar maksymalnej wytrzymałości sorbentu oraz punktu zerwania (parametr badany w trakcie produkcji za pomocą urządzenia dynamometrycznego ADAMEL LHOMARGY DY 30)
Reakcja na ciepło - sorbenty wykonane z mikrofibry polipropylenowej nie ulegają łatwemu zapaleniu, odpowiednio do temperatury włókna mikrofibry ulegają najpierw sfilcowaniu, a potem stopieniu
Usuwanie zużytych sorbentów - dzięki wysokiej zdolności wchłaniania sorbenty MICROSORB® wytwarzają bardzo małe ilości odpadów, w porównaniu ze standardowymi sorbentami koszty utylizacji są mniejsze o ponad 40%
Toksyczność - polipropylen stosowany w produkcji sorbentów MICROSORB® jest nietoksyczny, w kontrolowanym procesie spalania nie wytwarzane są żadne gazy toksyczne, a ilość popiołów wynosi 0,05% masy
Systemy kontroli jakości - ISO 9001 w produkcji; rejestrowane są wszystkie etapy produkcji każdego produktu, co pozwala na prześledzenie wstecz całego procesu wytwarzania
.jpg)
Ponieważ to skuteczne rozwiązanie w zakresie usuwania wycieków i rozlewów substancji niebezpiecznych. Sorbenty występują w wielu kształtach, rozmiarach i kolorach, co pozwala optymalnie dobrać sorbent tak by skutecznie usuwał następstwa awarii.
Sorbenty – kształty i ich przeznaczenie
-
Mata - Sorbent w formie maty do czyszczenia małych powierzchni
-
Rolka - Sorbent w formie rolki do czyszczenia dużych powierzchni
-
Rękaw - Sorbent w formie rękawa do ograniczenia wycieków z obszarów trudnodostępnych
Sorbenty – kolor do zadań specjalnych
Podział kolorystyczny pozwala w łatwy sposób dobrać potrzebny sorbent. Każdy z kolorów oznacza absorpcję innych substancji.
Kolor szary – Sorbenty uniwersalne MICROSORB® G
Seria sorbentów dedykowana wchłanianiu: wody, olei, płynów przemysłowych, produktów ropopochodnych i nieagresywnych chemikaliów.
Sorbenty szare:
-
zapobiegają zagrożeniom powodowanym przez wycieki i rozlewy
-
przyczyniają się do całkowitej ochrony miejsca pracy
-
zabezpieczają przejścia, posadzki, szlaki komunikacyjne
-
zatrzymują i pochłaniają płyny zanieczyszczające stanowisko pracy
Pełna zgodność sorbentów ze specyfikacjami DIN/ISO 14001.
Sorbenty szare poprzez działanie kapilarne błyskawicznie wchłaniają większość płynów przemysłowych, w postaci czystej, emulgowanej lub w roztworach tj.: węglowodory i ropopochodne, płyny chłodząco-smarujące, płyny chłodnicze i hydrauliczne, oleje mineralne, rozpuszczalniki i wodę.
Kolor żółty – Sorbenty chemiczne MICROSORB® C
Seria sorbentów specjalnie przystosowana do usuwania wszelkiego rodzaju substancji chemicznych, tych agresywnych jak również tych niezidentyfikowanych.
Sorbenty żółte:
-
poprawiają bezpieczeństwo pracowników i miejsc pracy
-
ochraniają powierzchnie robocze w laboratoriach
-
pochłaniają rozlane płyny chemiczne w fabrykach, magazynach, laboratoriach itp.
Pełna zgodność sorbentów ze specyfikacją DIN / ISO 14001.
Sorbenty żółte MICROSORB® C są olejofilne, hydrofilne i skutecznie wchłaniają szeroką gamę substancji chemicznych tj.: kwasy (chlorowodorowy, solny, siarkowy, octowy), roztwory zasadowe (sodowe, amoniakowe), alkohole (metanol, etanol), octany, rozpuszczalniki chlorowane (czterochlorek węgla), związki aromatyczne (benzen, toluen).
Kolor niebieski – Sorbenty tylko do oleju Industry MICROSORB® B
Seria sorbentów przystosowana do wchłaniania: olei, ropy i innych produktów ropopochodnych. Sorbenty niebieskie nie chłoną wody.
Sorbenty niebieskie:
-
zapobiegania zagrożeniom powodowanym przez wycieki
-
pomagają całkowicie chronić miejsca pracy
-
zabezpieczają przejścia, chodniki
-
zatrzymują i wchłaniają płyny zanieczyszczające miejsca pracy
Pełna zgodność sorbentów ze specyfikacjami DIN/ISO 14001.
Sorbent MICROSORB® B działa błyskawicznie na zasadzie wchłaniania kapilarnego i jest skuteczny w odniesieniu do większości węglowodorów, rozpuszczalników i olejów tj.: benzyny, oleju napędowego, benzenu, toluenu, metanolu, olei mineralnych i wszystkich olei nie zawierających wody.
Kolor biały – Sorbenty tylko do oleju Marine MICROSORB®
Sorbenty białe pochłaniają oleje, ropę i inne produkty ropopochodne - nie chłoną wody.
Sorbenty białe:
-
ochraniają środowisko przed codziennym zanieczyszczeniem „eksploatacyjnym”
-
zabezpieczają przed zanieczyszczeniami powstałymi w wyniku wypadków i awarii
-
ograniczają i wchłaniają węglowodory z rzek, kanałów, zbiorników itd.
-
ograniczają i wchłaniają wycieki i rozlewy z cystern, wózków widłowych oraz w takich miejscach, jak lokomotywownie, oczyszczalnie
-
ograniczają wchłanianie wycieków powstałych w wyniku wypadków i awarii w przemyśle
Pełna zgodność sorbentów ze specyfikacjami DIN/ISO 14001.
Sorbent biały MICROSORB® poprzez działanie kapilarne błyskawicznie wchłania wszystkie produkty węglowodorowe i ropopochodne, czyli ropę, benzynę, benzen, oleje roślinne, mineralne i syntetyczne, olej napędowy, opałowy itp.
Sorbenty polipropylenowe zyskują coraz większe uznanie u osób, które na co dzień muszą kontrolować i usuwać wycieki olejów, płynów przemysłowych i chemikaliów.
Gdzie leży przewagach sorbentów polipropylenowych?
To bardzo proste. Niższe koszty, skuteczność, a także większa wydajność i bezpieczeństwo - to argumenty, które przemawiają na korzyść sorbentów polipropylenowych.
Każdy użytkownik olejów, płynów przemysłowych oraz chemikaliów w 75% potrafi przewidzieć miejsca, w których mogą wystąpić wycieki.
Sorbenty polipropylenowe można po prostu położyć w miejscu narażonym na wyciek i w ten sposób uniknąć zagrożenia. W przypadku granulatów takie działanie jest praktycznie niemożliwe.
Poznaj przewagę sorbentów polipropylenowych nad granulatami
|
GRANULATY |
SORBENTY MBPP |
NISKA CHŁONNOŚĆ
Absorbują najwyżej dwukrotność masy własnej |
WYSOKA CHŁONNOŚĆ
Absorbują od 10 do 25 razy więcej niż ważą |
POWOLNE WCHŁANIANIE
Czas absorbcji liczony w godzinach |
SZYBKIE WCHŁANIANIE
Czas absorbcji liczony w sekundach |
NIEWYGODNE
Trudne w użyciu |
PROSTE
Korzystanie równie łatwe jak z ręczników papierowych |
|
WYSOKIE KOSZTY UTYLIZACJI - duże ilości sorbentu |
MNIEJSZE KOSZTY UTYLIZACJI – przyjazne dla środowiska, popiół ze spalania waży 0,02% masy pierwotnej |
|
TRUDNE i pracochłonne w usuwaniu |
ŁATWE DO ZEBRANIA i utylizacji, oszczędzają czas i pieniądze |
Małe cząstki mogą wnikać do maszyn
oraz wyrobów finalnych i powodować ich
USZKODZENIA |
PRZYJAZNE DLA MASZYN - coraz więcej zakładów przemysłowych zabrania stosowania sorbentów w formie granulatu |
|
OGRANICZONA odporność chemiczna |
SZEROKI ZAKRES odporności chemicznej, sorbenty MBPP są bezpieczniejsze -
nie wchodzą w reakcję z agresywnymi
substancjami chemicznymi |
|
POTENCJALNIE SZKODLIWE DLA ZDROWIA w przypadku gdy zawierają krzem |
BEZPIECZNE – brak zagrożeń dla zdrowia w przypadku wdychania pyłu |

SKUTECZNOŚĆ
▪ Większa wydajność wchłaniania
▪ Mniej odpadów
▪ Wyższe oszczędności
ABSORPCJA WYŻSZA NAWET O 7%
BEZPIECZEŃSTWO
▪ Wyższa wytrzymałość mechaniczna materiału zwilżonego
▪ Mniejsza tendencja do tworzenia szlamu
▪ Lepsze usuwanie pozostałości, mniej sorbentu zostaje na nawierzchni
DO 54% MNIEJ SZLAMU
WYGODA
▪ Wygodniejsze stosowanie
▪ Mniejsze pylenie
▪ Niższa masa na jednostkę objętości
MATERIAŁO DO 16% LŻEJSZY
OCENA SKUTECZNOŚĆ
• Abso’Net Superior charakteryzuje się wyższą zdolnością wchłaniania niż równoważne produkty z duńskiej glinki Moler. Różnice te są większe w przypadku porównania Abso'Net Superior Special z duńską glinką Moler 0,5-1,0 mm.
• Obserwacje te są zgodne z wnioskami uzyskanymi przez niezależne laboratoria (np. publikacja "Liste der gepruften Olbindemittel Typ I, II, III und IV”).
• Granulometria sorbentu Abso’Net wykazuje jego wyższą jednorodność, a tym samym wyższą skuteczność działania.
• KRYTERIUM OCENY: Im wyższa jest zdolność wchłaniania produktu tym wyższa jego skuteczność. Oznacza to większe oszczędności i mniej odpadów.
BEZPIECZEŃSTWO
• Specjalne badania wykonane w celu pomiaru wytrzymałości mechanicznej cząstek zwilżonych wykazały, że Abso'Net Superior Special wytwarza znacznie mniej szlamu niż produkty równoważne z duńskiej glinki Moler.
• Glinka Moler pozostawia wyraźne czerwonawe ślady na nawierzchni, natomiast Abso'Net Superior Special nie pozostawia żadnych śladów.
• Produkty Abso’Net nie tylko odpowiadają wymogom aktualnych przepisów bezpieczeństwa na drogach, ale także uzyskują najlepsze rezultaty w niezwykle wymagających testach odporności na poślizg proponowanych w Normie Europejskiej CEN 337.
• KRYTERIUM OCENY: Produkty, które nie wytwarzają szlamu nie pozostawiają też po użyciu śliskiej warstwy na nawierzchni, a tym samym są bezpieczniejsze dla ruchu drogowego. Produkty wytwarzające większą ilość szlamu mogą pozostawiać na nawierzchni cienką warstwę o niskiej przyczepności.
WYGODA
• Niższa gęstość objętościowa skutkuje łatwiejszym transportem i stosowaniem produktu.
• Oprócz tego, dzięki lepszym właściwościom mechanicznym, Abso'Net Superior nie wytwarza pyłu przy sypaniu granulatu z wysokości 20 cm, podczas gdy przy sypaniu duńskiej glinki Moler powstaje wyraźny obłok czerwonawego pyłu.




Zgodnie z TRbF (Technische Regeln für brennbare Flüssigkeiten) 20 nr 5 niedozwolone jest przechowywanie płynów zapalnych w pobliżu stanowisk pracy. Zakazowi temu nie podlegają ateriały zapalne przechowywane w niedużych ilościach w tzw. szafach zabezpieczających, zgodnych z normą DIN EN 14470-1 i TRbF 20, aneks L. Firma Topserw oferuje kompletną gamę szaf przeznaczonych do przechowywania materiałów niebezpiecznych. Szafy zbudowane są zgodnie z aktualną wersją odpowiednich norm i służą do przechowywania niebezpiecznych materiałów bezpośrednio w pomieszczeniu roboczym (bez konieczności uzyskiwania dopuszczenia przez odpowiednie inspektoraty), zapewniając ekonomiczne i bezpieczne środowisko dla osób stosujących w pracy niebezpieczne materiały.
Warunki stosowania zgodnie z TRbF 20, aneks L
Szafy zabezpieczające, zgodnie z normami DIN EN 14470-1 i TRbF 20 aneks L, powinny być podłączone do odpowiedniego systemu entylacyjnego, wyprowadzonego do bezpiecznego miejsca na wolnym powietrzu. Konstrukcja szafy musi zapewnia 10-krotną wymianę powietrza, a spadek ciśnienia nie może przekroczyć 1,5 mbar (150 Pa).
Kontrola produkcji
Każda szafa jest poddawana testom sprawdzającym jej jakość i funkcjonowanie zarówno w procesie produkcji, jak i przed wysyłką do klienta. Produkcja jest regularnie monitorowana, sprawdzana i oceniana w ramach naszego systemu kontroli jakości zgodnego z normą DIN EN ISO 9001. Poza naszą kontrolą wewnętrzną, produkcja szaf zabezpieczających jest także monitorowania przez akredytowane organy kontrolne. Wszystkie parametry produktu badanego są sprawdzane w celu weryfikacji, czy są one identyczne z parametrami egzemplarza wzorcowego.
EN 14470-1 czyni szafy zabezpieczające, ognioodporne jeszcze bezpieczniejszymi
Wraz z publikacją normy EN 14470-1 w kwietniu 2004 r. niedoskonałość uregulowań prawnych w zakresie gospodarki magazynowej płynami atwopalnymi została usunięta. Ten standard europejski jasno określa wymagania w zakresie testowania szaf bezpieczeństwa i tym samym jednoznacznie określa odporność ogniową dla szaf jako całości.
Podstawowe funkcje szafy zabezpieczającej, ognioodpornej
Podstawową funkcją szafy zabezpieczającej jest ochrona materiałów w niej zgromadzonych przed wzrostem temperatury powyżej 180 K w przypadku pojawienia się ognia w zdefiniowanym okresie czasu. Ponadto ma tworzyć warunki, które pozwalają uniknąć wybuchów, rzyspieszających intensywność pożaru (ognia) i dać czas personelowi do ucieczki. Jednocześnie zagwarantować wystarczająco dużo czasu służbom ratowniczym straży pożarnej na akcję gaśniczą i ewakuację.
Porównanie ognioodporności w zależności od konstrukcjach szaf
Jak długo niebezpieczne materiały w kabinie pozostają bezpieczne? Rysunki ilustrują zaskakujące różnice: jednościanowa stalowa szafa (rys.
1) zapewnia nie więcej niż jednominutową ochronę zanim wnętrze będzie rozgrzane do 180°C. Dwuścianowa stalowa szafa z powietrzną izolacją (rys. 2) potrzebuje 10 minut, aby osiągnąć krytyczną temperaturę 180°C. Dla porównania Typ 90 szafy zabezpieczającej (rys. 3) pozwala personelowi w czasie przekraczającym 90 minut przed osiągnięciem temperatury zapłonu, materiałów niebezpiecznych, na ewakuację i daje wystarczający czas do podjęcia akcji przeciw pożarowej.

Jakość może ocalić życie!
90 –minutowa ognioodporność oznacza optymalną jakość, a zatem najwyższe osiągalne bezpieczeństwo ludzi i środowiska. Szafy, które są wymienione w EN 14470-1 dają Twojej firmie (inwestycji) maksimum bezpieczeństwa potwierdzone testem ogniowym w przypadku każdego modelu szafy.
Podstawowe cechy bezpieczeństwa szaf zabezpieczających, ognioodpornych.
Specjalna konstrukcja szafy zabezpieczającej gwarantuje odporność ogniową zgodnie z EN 14470-1 oraz tworzy stanowiska do przechowywania materiałów łatwopalnych i niebezpiecznych o najwyższej jakości i bezpieczeństwie na wypadek pożaru. Specjalne ognioodporne płyty zamontowane w różnych szafach gwarantują
pewną ochronę przed zewnętrznym ogniem w założonym okresie czasu. Możesz być pewny, że nawet powyżej 90 minut przy zewnętrznej temperaturze 1.000°C, wzrost temperatury wewnątrz szafy nie przekroczy 180°C. Ten wynik jest zmierzony w 13 punktach pomiarowych wewnątrz szafy w czasie testu na działanie ognia.
EN 14470-1 nowa europejska norma dla szaf zabezpieczających
Nowy europejski standard EN 14470-1 zasadniczo różni się od wcześniejszych kryteriów wymaganych w starych przepisach w poszczególnych krajach europejskich regulujących problematykę przechowywania szczególnie niebezpiecznych substancji łatwopalnych. Zakres zastosowań Standard określa wymagania w zakresie projektowania i ochrony przeciw pożarowej dla szaf zabezpieczających stosowanych do rzechowywania łatwopalnych płynów na terenach przemysłowych w środowisku pracy.
Główne wymogi bezpieczeństwa
> Minimalizacja wystąpienia ryzyka pożarowego związanego z przechowywaniem łatwopalnych materiałów
> Ochrona zawartości szafy na wypadek pożaru w założonym i testowanym okresie czasu
> Minimalizacja spalin wydalanych do środowiska pracy
> Zatrzymywanie jakiegokolwiek możliwego wycieku w szafie
> Zabezpieczenie wystarczającego czasu w wypadku pożaru, umożliwienie personelowi wystarczającego czasu na opuszczenie pomieszczenia i zapewnienie wystarczającego czasu dla służb przeciw pożarowych na wejście do budynku zanim niebezpieczne materiały doprowadzą do wystąpienia niekontrolowanego wybuchu.
Ochrona przeciw pożarowa
Na wypadek pożaru szafa musi zapewnić w czasie założonym przez wytwórcę (minimum 15 minut, maksimum 90 min), że jej zawartość nie będzie stanowiła dodatkowego ryzyka rozprzestrzeniania się ognia.
Drzwi
> Drzwi szafy muszą być całkowicie zamknięte. Bez względu na pozycje w jakiej się znajdują czas zamykania nie może być dłuższy niż maksymalnie 20 s.
> Siła zamknięcia nie może przekroczyć 100 N
> Nawet, jeżeli są odchylone i mają przekręcony zamek, otwieranie jedną ręką jest możliwe
Boki tylne ściany
Muszą mieć tę samą grubość i porównywalną strukturę
Wywietrzniki
Szafy muszą mieć otwory wlotu i wylotu powietrza (dla połączenia z systemem wentylacji). Otwory wentylacyjne muszą być zamykane automatycznie w temperaturze 70°C
Miejsca przechowywania (półki lub szuflady)
Powierzchnie magazynowania wewnątrz szafy muszą być w stanie przechowywać ładunek określony przez producenta przez okres próby w pomieszczeniu ogniowym. Wzór konstrukcji nośnej półek i szuflad na wypadek pożaru jest oparty na EN 1365 (testy bezpieczeństwa przeciw
pożarowego dla przechowywanych komponentów).
Wylana zawartość
Nawet w przypadku wystąpienia pożaru odpływ musi zachować funkcjonalność. Będzie to sprawdzone naocznie przez testowanie odpływu.
Bezpieczeństwo pożarowe
Musi być śledzone przez testy na podstawie pobranych próbek Bezpieczna szafa ognioodporna jest wystawiona na działanie płomienia w
odpowiedniej komorze Drzwi, ściany i sufit szafy są poddawane próbie ogniowej w tych samych warunkach termicznych Szafy muszą być testowane jako wolnostojące pojedyncze szafy. Wzrost temperatury jest mierzony wewnątrz szafy Szafa musi więc być sklasyfikowana jako Typ 15, 30, 60 lub 90 zgodnie z czasem, który upływa przed wzrostem temperatury do 180 K.
Wnioski
Nowa norma EN 14470-1 nareszcie określa jasno, zobowiązująco i praktycznie wymogi bezpieczeństwa dla przechowywania łatwopalnych
płynów.
Niemal każdy zakład pracy posiada i stosuje płyny łatwo palne lub zapalne. Niezależnie od profilu działalności, czy jest to zakład produkcyjny lub przetwórczy, firma handlowa, czy laboratorium, zawsze można zmniejszyć ryzyko pożaru dzięki przechowywaniu płynów niebezpiecznych w szafach zabezpieczających.
.jpg)
Szafy zabezpieczające spełniają jednocześnie kilka ważnych zadań. Pierwszym i najważniejszym jest zapewnienie ognioodpornego pomieszczenia zamkniętego do przechowywania pojemników z płynami łatwo palnymi, co przyczynia się do ochrony ludzi i mienia przed groźnymi skutkami pożaru. Szafy ułatwiają oznaczenie, uporządkowanie i rozdzielenie niebezpiecznych płynów. Często mogą być ustawione w bezpośrednim sąsiedztwie miejsca użycia ich zawartości, co pozwala na wyeliminowanie częstego przynoszenia niebezpiecznych płynów z magazynu centralnego.
W celu zapewnienia czytelnej identyfikacji zawartości szafy oznaczane są widoczną naklejką ostrzegawczą: „Łatwo palne - nie zbliżać się z ogniem". Naklejki są odblaskowe i zapewniają dodatkowe zabezpieczenie. Po oświetleniu naklejki latarką w warunkach zadymienia lub awarii oświetlenia pracownicy lub interweniujący strażacy szybko orientują się co do miejsca przechowywania niebezpiecznych materiałów.
Ostatnią funkcją szafy zabezpieczającej jest zapewnienie ochrony ich groźnej potencjalnie zawartości przed użyciem przez osoby do tego nieupoważnione. Do zamykania szaf Justrite oferowane są kłódki w wersjach z różnymi kluczami, kluczami podobnymi lub kluczem nadrzędnym.
Konstrukcja szafy zabezpieczającej
Wymagania konstrukcyjne względem szaf zabezpieczających zamieszczone są w rozdziale 30 przepisów NFPA, Płyny łatwo palne i zapalne, oraz w różnych przepisach OSHA. Szafy te muszą posiadać podwójne ściany wykonane z blachy stalowej 1 mm z izolacyjną pustką powietrzną o szerokości 38 mm od góry, od dołu, z boków i w drzwiach szafy.Dodatkowe wymagania określają, że wszystkie spoiny muszą być spawane, nitowane lub uszczelniane innymi, równie skutecznymi metodami, oraz że drzwi muszą być wyposażone w trzypunktowy system zamkowy. Ponadto, próg drzwi powinien być uniesiony na wysokość co najmniej 51 mm nad dno szafy, a na drzwiach powinna znaleźć się naklejka „Łatwo palne - nie zbliżać się z ogniem".
Odpowiednio do kryteriów określonych przez NFPA i OSHA niezależne instytucje badawcze, takie jak FM i UL określiły procedury badań mających na celu sprawdzenie skuteczności ochrony zapewnianej przez szafę do przechowywania płynów łatwo palnych. Szaf jest uważana za bezpieczną jeśli jej konstrukcja zapewnia ograniczenie temperatury wewnętrznej do nie więcej niż 163°C w przypadku wystawienia szafy na działanie 10-minutowej próby ogniowej zgodnie z określoną przez przepisy NFPA 251 standardową krzywą przebiegu temperatury względem czasu.
Wentylacja
Szafy zabezpieczające wyposażone są w dwa otwory wentylacyjne z wbudowanymi pułapkami przeciwogniowe z korkami, zwykle umieszczone po bokach szafy: jeden znajduje się wysoko, a drugi nisko. Przepisy NFPA 30 nie wymagają jednak wentylacji szafy dla celów ochrony przeciwpożarowej. Przepisy mówią natomiast, że w przypadku braku wentylacji otwory wentylacyjne należy zamknąć dostarczonymi w komplecie korkami. Należy także dodać, że w przypadku stosowania wentylacji jej przewody powinny być poprowadzone bezpośrednio na zewnątrz budynku, ale w taki sposób, aby nie wpływały niekorzystnie na funkcjonowanie szafy i były zgodne z wymaganiami właściwych instytucji nadzorczych.
W celu ustalenia, czy dana szafa wymaga zastosowania wentylacji należy skontaktować się z inspektorem Straży Pożarnej, którego decyzja jest w tym względzie wiążąca. Należy także skonsultować się z lokalnym inspektorem BHP, firmą ubezpieczeniową oraz osobą odpowiedzialną w całym zakładzie za zagadnienia bezpieczeństwa.
Zabezpieczenie sejsmiczne
W regionach, gdzie zdarzają się trzęsienia ziemi, lub po prostu dla poprawy stabilności szafy, oferowany jest zestaw wsporników mocujących szafę do podłogi lub ściany. Stosowany zestaw wsporników nie może wymagać wiercenia w szafie, ponieważ naruszyłoby to warunki szczelności jej podwójnych ścianek, które zapewniają ochronę przeciwpożarową, a także związanego z tym dopuszczenia FM.
Uziemienie
Pomimo, iż przepisy federalne nie wymagają stosowania uziemienia, stalowe szafy zabezpieczające wyposażone są w złącze do uziemienia, zwykle znajdujące się u dołu prawej ścianki szafy. Przy przechowywaniu płynów łatwo palnych zawsze zalecane jest uziemienie szafy, o ile jest to tylko możliwe. Bezwzględnie konieczne jest uziemienie szafy oraz wykonanie połączeń wyrównawczych w przypadku wykonywania przy pojemnikach znajdujących się w szafie czynności wymagających przelewania płynów, np. pompowanie z beczki do pojemników, lub wlewanie zużytych płynów do beczki przez lejek.
Elementy decydujące o bezpieczeństwie szafy

Szafa zgodna z wymogami OSHA 29 CFR 1910.106 i NFPA 30, rozdział 9.5
Sprawdzone i zatwierdzone przez Factory Global pod względem bezpieczeństwa pożarowego.
1. Podwójne ściany z blachy stalowej 1 mm z izolacyjną pustką powietrzną o szerokości 38, zapewniające odporność na wypadek pożaru.
2. Całkowicie spawana konstrukcja zapewnia długotrwałe zachowanie geometrii szafy, zwiększa bezpieczeństwo w razie pożaru dzięki redukcji szczelin powietrznych.
3. Silnie odblaskowa naklejka „Łatwo palne - nie zbliżać się z ogniem" ostrzega o zawartości szafy i poprawia jej widoczność po oświetleniu latarką w sytuacji zadymienia w czasie pożaru. Dolna naklejka odblaskowa ostrzega strażaków w przypadku unoszącego się wyżej zadymienia ograniczającego widoczność.
4. Zaokrąglone narożniki drzwi zmniejszają ryzyko przypadkowego zaczepienia.
5. W szafach z drzwiami wyposażonymi w samozamykacz, drzwi utrzymywane są w pozycji otwartej przez łącznik topliwy. W przypadku pożaru łącznik topi się w temperaturze 74°C, co powoduje automatyczne zamknięcie drzwi dla ochrony zawartości szafy. Szafy dwudrzwiowe są tak zbudowane, by drzwi zamykały się samoczynnie w prawidłowej kolejności.
6. Trzypunktowy system sworzni zamkowych ze stali nierdzewnej zapewnia łatwe, bezpieczne w razie awarii, pewne zamknięcie drzwi oraz posiada wysoką odporność na ciepło.
7. Zagłębiona w drzwiach szafy klamka zmniejsza ryzyko zaczepienia przez przechodzących ludzi i pozwala na założenie kłódki lub zamknięcie kluczem, aby chronić zawartość przed dostępem osób nieupoważnionych.
8. Półki są lekko pochylone, aby kierować groźne wycieki do tyłu i na dół szafy do szczelnej misy zbiorczej. Półki mają bezpieczną nośność dopuszczalną 159 kg i odpowiadają normom ANSI.
9. Spawane haki półek zatrzaskują się na miejscu, aby zapewnić stabilność i bezpieczeństwo dla ustawionych na półkach pojemników oraz pozwalają na regulację wysokości ustawienia półek co 76 mm..
10. Złącze uziemienia pozwala na podłączenie przewodu antystatycznego dla uziemienia szafy. Opcjonalne wsporniki sejsmiczne umożliwiają przymocowanie szafy do podłoża lub ściany, zapewniając jej wyższą stabilność i odporność na wstrząsy.
11. Dwa otwory wentylacyjne z pułapkami przeciwogniowymi, zamykane korkami.
12. Szczelna misa zbiorcza o głębokości 51 mm pozwala na gromadzenie wyciekających niebezpiecznych płynów.
13. Regulowane nóżki umożliwiają wypoziomowanie szafy na nierównych powierzchniach.
Metoda wypływu grawitacyjnego
W metodzie tej stosuje się bezpieczny kurek, który wymaga ustawienia beczki w pozycji poziomej. Odpowiednie urządzenie, takie jak kołyska lub podstawa do beczek, ułatwiają ustawienie beczki w pozycji do pobierania płynu i pozwalają na jej przechowywanie w tej pozycji. Metoda wypływu grawitacyjnego wymaga stosowania odpowietrznika beczki, zasobnika na rozlany płyn, przewodu wyrównawczego między beczką a napełnianym pojemnikiem, oraz przewodu uziemiającego, podłączonego do beczki i pobliskiego punktu uziemienia, jak np. rura wodociągu z zimną wodą. Niektóre przepisy zabraniają stosowania tej metody. Należy sprawdzić to w lokalnych przepisach.
.jpg)
Metoda pompowania
Stosowana do beczek ustawionych pionowo, także wymaga użycia odpowiednich połączeń wyrównawczych i uziemiających. Na rynku oferowanych jest wiele pomp przeznaczonych do tego celu, przy czym niektóre z nich wyposażone są w wąż przewodzący, stanowiący zabezpieczenie przed zapłonem pompowanego płynu.
W przypadku konieczności tymczasowego przechowywania beczki przed zamontowaniem kurka lub pompy, zaleca się zainstalowanie odpowiedniego uziemienia oraz odpowietrzenia beczki. Przy pobieraniu płynów łatwo palnych lub zapalnych z jednego pojemnika do drugiego należy pamiętać o połączeniu tych pojemników i ich uziemieniu, aby wyeliminować możliwość wystąpienia wyładowania elektrostatycznego, które może spowodować zapłon par cieczy. Dokładne informacje dotyczące zalecanych metod postępowania odnośnie eliminowania ładunków elektrostatycznych podano w przepisach NFPA 77, Zalecane praktyki postępowania z ładunkami elektrostatycznymi.
Uziemienie i połączenie wyrównawcze
Gromadzenie się ładunku elektrostatycznego na pojemnikach i ludziach jest groźnym źródłem wyładowań elektrostatycznych, które mogą być przyczyną powstania pożaru płynów łatwo palnych w czasie ich przelewania lub użycia.
Przy przelewaniu płynów łatwo palnych z beczek do pojemników należy wykonać między nimi połączenie wyrównawcze, które zapewni wyrównanie potencjałów elektrostatycznych między pojemnikami, a tym samym zapobiegnie powstawaniu wyładowań, które mogą doprowadzić do zapłonu par cieczy.
Uziemienie. Podłączenie wszystkich pojemników do uziemienia jest zalecaną metodą zapobiegania powstawaniu ładunków elektrostatycznych. Przewody uziemiające należy podłączyć do każdej beczki oraz punktu uziemienia, oraz pozostawić na miejscu tak długo, jak długo beczka znajduje się w pomieszczeniu. Połączenie wyrównawcze to po prostu zwykły przewód łączący pojemnik zawierający płyn, z pojemnikiem, do którego płyn jest pobierany. Połączenie to zapewnia wyrównanie potencjałów obydwu pojemników, a tym samym eliminację możliwości powstania wyładowań elektrostatycznych między tymi pojemnikami. Przed rozpoczęciem napełniania pojemnika z kurka umieszczonego w beczce należy podłączyć do pojemnika przewód, który został uprzednio podłączony do beczki.
Najważniejsze jest zapewnienie połączenia metal-metal między materiałem konstrukcyjnym pojemnika a przewodami wyrównawczymi i uziemiającymi. Miejsce podłączenia tych przewodów musi być czyste, wolne od brudu i rdzy, i musi zapewniać dobry kontakt z odkrytym metalem pojemnika.
Ograniczanie wycieków
Przy przelewaniu płynów zawsze istnieje ryzyko rozlania pewnej ich ilości. W celu uniknięcia wypadków wynikających z poślizgnięcia i upadku, oraz aby uchronić posadzkę pomieszczenia zakładowego, przewody odpływowe i wody gruntowe przed zanieczyszczeniem, należy zastosować różne środki zapobiegające rozlaniu płynu w trakcie jego przelewania. Pod kurkiem każdej beczki należy umieścić misę zbiorczą, której zadaniem jest zbieranie cieczy wypływającej ze zużytego lub uszkodzonego kurka. Misy te są to pozbawione pokryw pojemniki, które mogą posiadać perforowaną wkładkę zapobiegającą kontaktowi zgromadzonego w nich płynu z zewnętrznymi źródłami zapłonu. Do zapobiegania dużym wyciekom stosuje się zgodne z przepisami EPA palety i podstawy do beczek o pojemnościach 110 i 200 litrów.

Powyżej: Kurek z certyfikatem bezpieczeństwa wyposażony jest w wewnętrzną pułapkę przeciwogniową, która zapobiega przedostawaniu się ognia do wnętrza beczki.
Powyżej: Odpowietrznik zamontowany na beczce ustawionej w pozycji poziomej z ręcznym uwalnianiem podciśnienia. Uwalnianie nadciśnienia odbywa się automatycznie.
Kurki do beczek
Bezpieczne kurki do pobierania płynów łatwo palnych z beczek mają automatyczne zamknięcie i wyposażone są w wymienne uszczelki. Wewnętrzne pułapki przeciwogniowe szybko odprowadzają ciepło, chroniąc zawartość beczki przed ogniem.
W ofercie firmy Justrite znajduje się kilka bezpiecznych kurków. Jeden z nich to standardowy kurek sztywny, wykonany z mosiądzu. Pozostałe dwa to kurki obrotowe wykonane z mosiądzu lub stali nierdzewnej. Kurki te można szczelnie wkręcić w otwór beczki, a następnie wyregulować ustawienie kurka tak, aby był ustawiony dokładnie pionowo. Cecha ta pozwala uniknąć groźnych wycieków wynikających z przekręcenia i zerwania gwintu otworu w beczce, lub niedokręcenia kurka dla uzyskania jego prawidłowej pozycji pionowej. Wszystkie kurki 3" NPT posiadają dopuszczenie FM i mogą być blokowane na kłódkę, aby zapobiec nieupoważnionemu poborowi płynu z beczki.
Oferowane są także węże przedłużające, które są wkręcane w wylewkę kurka, i pozwalają na zmniejszenie ryzyka rozlania płynu, a także tworzą połączenie elektryczne między beczką a pojemnikiem, o ile oczywiście zapewniony jest bezpośredni kontakt metal-metal.
Płyny o wyższej lepkości, dla których standardowy kurek 3" NPT jest zbyt mały, mogą być pobierane za pomocą bezpiecznego zaworu odcinającego wkręcanego w otwór beczki o średnicy 2". Zawory odcinające wykonane są z mosiądzu i posiadają dopuszczenie FM do użycia przy płynach niekorozyjnych o lepkości 2000 SSU lub wyższej (lepkość podobna, jak dla oleju silnikowego 30W).
Przewody antystatyczne dla beczek redukują zagrożenie stwarzane przez ładunki elektrostatyczne. Oferowane są w postaci elastycznych przewodów gołych lub izolowanych, z końcówkami w formie krokodylków, zacisków ręcznych, zacisków C lub rurowych.
Odpowietrzanie beczek
Beczki zawierające płyny łatwo palne wymagają odpowietrzania w celu uwalniania ciśnienia narastającego w wyniku wzrostu temperatury otoczenia, a także dla rozładowania podciśnienia powstającego w beczce podczas pobierania z niej płynów lub w przypadku jej nagłego ochłodzenia. Ciśnienie lub podciśnienie może spowodować uszkodzenie pojemnika. W przypadku pożaru szkody wynikające z wycieku lub wybuchu beczki, w której nastąpił nadmierny wzrost ciśnienia, są niemożliwe do oszacowania.
Beczka wyposażona w kurek do pobierania płynu musi posiadać także zawór odpowietrzający, dopuszczony do użytkowania przy danym rodzaju płynów, i zamontowany w drugi otwór beczki. Zadziałanie odpowietrznika następuje przy wzroście podciśnienia do wartości ok. 0,35 bara i zatrzymuje się po spadku ciśnienia do bezpiecznej wartości poniżej tego poziomu.
W przypadku pożaru lub wystąpienia innych skrajnie niekorzystnych warunków termicznych ciśnienie wewnątrz beczki może narastać szybciej, niż czas zadziałania zaworu odpowietrzającego wyposażonego w mechanizm sprężynowy. W takiej sytuacji następuje zadziałanie zaworu bezpieczeństwa wbudowanego w odpowietrznik, którego zadaniem jest szybkie uwolnienie wysokiego nadciśnienia powstałego w beczce, aby zapobiec jej rozerwaniu. Uwalnianie podciśnienia jest niezbędne dla zapewnienia płynnego pobierania cieczy z beczki oraz dla zabezpieczenia beczki przed zapadnięciem się boków i wyciekiem.
Oferujemy dwa rodzaje odpowietrzników do beczek, obydwa z dopuszczeniem FM. Jeden zapewnia automatyczne uwolnienie nadciśnienia i podciśnienia. Drugi automatycznie uwalnia nadciśnienie oraz posiada ręcznie sterowany mechanizm uwalniania podciśnienia.

Powyżej: Odpowietrznik na pionowo ustawionej beczce zapewnia automatyczne uwolnienie zarówno pod- jak i nadciśnienia. Klucz wykonany z nieiskrzącego stopu metali pozwala na bezpieczne odkręcenia korka beczki.
Akcesoria do beczek
Transportowanie pełnych beczek o wadze do 27 kg może być trudne, a użycie sprzętu zmechanizowanego często jest niemożliwe ze względu ograniczoną przestrzeń manewrową. Skutecznym rozwiązaniem przemieszczania beczek jest stalowa kołyska oraz polietylenowa podstawa z kółkami, która dodatkowo stanowi zabezpieczenie na wypadek wycieku z beczki. Są także inne rodzaje akcesoriów, które ułatwiają korzystanie z beczek. W celu maksymalnego opróżnienia beczki ustawionej poziomo stosuje się adapter syfonowy. Oferowane są także urządzenia umożliwiające określenie poziomu płynu w beczce, np. polietylenowy wskaźnik pływakowy do beczek stojących lub żeliwny wskaźnik napełnienia do beczek leżących.


Niewłaściwe składowanie substancji niebezpiecznych – należą do nich również czynniki niebezpieczne dla zbiorników wodnych i/oraz czynniki łatwopalne – może spowodować szkody w środowisku, zaś w przypadku ekstremalnym, kosztować życie. Stąd też we wszystkich zakładach, które magazynują lub stosują takie materiały, urzędy nadzoru działalności gospodarczej prowadzą kontrole czy przestrzegane są przepisy dotyczące składowania. Program SAFE oferuje praktyczne rozwiązania dotyczące zgodnego z przepisami składowania wewnątrz i na zewnątrz budynków czynników łatwopalnych i/lub niebezpiecznych dla zbiorników wodnych.
Który system jest właściwy?
Przy wyborze odpowiedniego systemu wychwytowego należy uwzględnić szereg przepisów. Niektóre przepisy obowiązujące w Niemczech i innych krajach europejskich wymieniono w poniższej liście. Oczywiście w każdej chwili stan prawny może ulec zmianie. Dlatego też zachęcamy wszystkich do zasięgnięcia uprzednio informacji we właściwym dla Państwa Urzędzie Nadzoru Działalności Gospodarczej. Tam dowiedzą się Państwo, jakie wymogi powinny spełniać systemy magazynowe. Z jednej strony uchroni to od kar przy najbliższej kontroli Państwa zakładu, z drugiej zabezpieczy przed błędnymi inwestycjami.
Często stosowane określenia i skróty
BetrSichV – Rozporządzenie o bezpieczeństwie w procesie produkcji
DIBt - Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej (Berlin)
LöRüRL – Wytyczne dot. retencji wody gaśniczej
STAWA-R - Wytyczne dot. wanien stalowych
TRbF – Reguły techniczne dotyczące cieczy łatwopalnych
TRG - Reguły techniczne dot. gazów
VAwS – Rozporządzenie o urządzeniach służących do postępowania z materiałami zagrażającymi zasobom wodnym
VVAWS – Przepis administracyjny dot. materiałów stanowiących zagrożenie dla zasobów wodnych
WGK – Klasy zagrożenia dla zasobów wodnych
WHG – ustawa o gospodarce wodnej
Temperatura zapłonu – temperatura, w której ciecz tworzy palną mieszankę pary z powietrzem
Temperatura samozapłonu – temperatura, w której następuje samozapłon mieszanki gazu i powietrza
SKŁADOWANIE MATERIAŁÓW NIEBEZPIECZNYCH DLA ZASOBÓW WODNYCH
Jakość, na której można po legać
-
Firma Topserw to uznany dostawca rozwiązań z dziedziny eksploatacji i magazynowania materiałów niebezpiecznych i szkodliwych dla środowiska, regularnie kontrolowany przez PCBC.
-
Wszystkie produkty SAFE posiadają certyfikaty odpowiadające wymaganiom określonym w ustawach
-
Na wanny wychwytowe o pojemności do 1 000 litrów firma Topserw wydaje Deklarację Zgodności, odpowiadającą nowym zasadom technicznym STAWA.
Wanny y (PALETY ) wychwytowe są obowiązkowe
Ustawodawca nakazuje, aby materiały zagrażające zasobom wodnym były składowane na wannach (patetach) wychwytowych. Wanny wychwytowe muszą być tak skonstruowane, aby była możliwość przyjęcia zawartości największego pojedynczego pojemnika, co najmniej jednak 10% składowanej ilości. Jeżeli dopuszczone jest składowanie na terenach ochrony zbiorników wodnych, wanny wychwytowe i zbiorniki ociekowe muszą mieć możliwość zebrania całej ilości składowanego materiału.
Wytrzymałość
Przed użyciem systemu wychwytowego należy sprawdzić, czy materiał, z którego wykonano wannę, jest odporny na magazynowaną ciecz. W przypadku wielu substancji chemicznych można zastosować wanny wychwytowe wykonane ze stali RSt 37-2. Informacje na temat odporności można znaleźć w karcie charakterystyki produktów.
W myśl niemieckiego ustawodawstwa produkty do składowania czynników niebezpiecznych dla zasobów wodnych i/lub cieczy łatwopalnych powinny być produkowane tylko przez specjalistyczne zakłady, które podlegają stałej kontroli niezależnego organu nadzorującego. Ponadto niezbędny jest Mały Certyfikat Spawalniczy wg DIN 18 80-70.
.jpg)
Dotychczasowe kontrole produktów są zastępowane przez Deklaracją Zgodności Producenta. Deklaracje te muszą odpowiadać nowym regułom technicznym STAWA.
.jpg)
W przypadku wanien wychwytowych odbiegających od reguł STAWA, Instytut DIBt wyda Ogólne Dopuszczenie Nadzoru Budowlanego.
Wydane przez Krajowy Urząd ds. Środowiska zachowują swoją ważność.
Klasy zagrożeń dla zasobów wodnych
Klasa (WGK) Definicja
1 Materiały stanowiące małe zagrożenie dla wód
2 Materiały stanowiące zagrożenie dla wód
3 Materiały stanowiące duże zagrożenie dla wód
Klasa zagrożenia jest podana przez producenta substancji na karcie charakterystyki WE. Wanny wychwytowe SAFE firmy Topserw są przeznaczone dla wszystkich klas zagrożenia zasobów wodnych.

Jeżeli w Twojej firmie składuje się i przelewa płyny ropopochodne lub agresywne chemikalia, musisz się liczyć z ich ewentualnymi wyciekami. Taka sytuacja jest niebezpieczna zarówno dla Twoich pracowników jak i dla środowiska naturalnego.
Co możesz zrobić, żeby ograniczyć niebezpieczeństwo?
Skuteczną metodą zapobiegania rozlewom oraz wyciekom jest stosowanie wanien (palet) wychwytowych. W momencie, gdy nastąpi wyciek, niebezpieczny płyn zbiera się na dnie palety, co zdecydowanie wpływa na bezpieczeństwo pracowników oraz pozwala zachować czystość w miejscu pracy, a także chroni środowisko.
Bezpieczeństwo i ograniczenie kosztów.
Oferowane przez nas rozwiązania pozwalają ograniczyć wycieki, a też w prosty sposób generują oszczędności. Po pierwsze rozlane płyny zbierające się na dnie palet nie ulegają zanieczyszczeniom, dzięki czemu możesz je ponownie wykorzystać. Po drugie i najważniejsze, minimalizują prawdopodobieństwo wypadku pracownika, na śliskiej nawierzchni zalanej np. olejami. Tym samym, nie ma przestojów w działaniu firmy spowodowanych zwolnieniami lekarskimi pracowników, a Ty nie ponosisz ryzyka związanego z koniecznością wypłaty wysokich odszkodowania. Stosując nasze palety i wanny wychwytowe unikasz również wysokich kar nakładanych przez instytucje powołane do kontrolowania norm ochrony środowiska.
Dobra organizacja to klucz do sukcesu.
Produkty służące bezpiecznej obsłudze i składowaniu płynów niebezpiecznych oferowane przez TOPSERW ułatwiają organizację przestrzeni magazynowej, pomagając w łatwej identyfikacji poszczególnych środków. Dzięki czemu ich przechowywanie staje się prostsze i bezpieczniejsze. Dodatkowo wpływają one na zachowanie estetyki miejsca pracy. Są wykonane z ciemnych materiałów i nie widać na nich zanieczyszczeń.
Wysoka, jakość to nasza dewiza.
Wśród oferowanych palet, stanowisk roboczych oraz systemów składowania beczek na szczególną uwagę zasługują te wykonane z bardzo trwałego i mocnego polietylenu. Charakteryzują się wysoką jakością i są niemal w 100% odporne na chemikalia, włącznie z kwasami i płynami korozyjnymi.
Szeroki wybór oferowanych rozwiązań.
Oferujemy między innymi: wanny (palety) wychwytowe MEGA przeznaczone pod pojemniki IBC – stanowią one idealne rozwiązanie do przechowywania i magazynowania zbiorników 1000 l, wanny (palety) wychwytowe MEDIUM, dużej pojemności retencyjnej - duża pojemność podstaw zabezpiecza przed rozlaniem niebezpiecznych płynów na szerszą powierzchnię i narażeniu ludzi oraz mienia na kontakt z nimi, niskoprofilowe wanny (palety) wychwytowe LOW - zbierają płyny wyciekające w trakcie napełniania beczek i przelewania płynów. Modułowe podstawy można łączyć dla uzyskania większych powierzchni zabezpieczających.
Wanny (palety) wychwytowe, niskoprofilowe LOW - to rozwiązanie pozwalające ograniczyć rozlewanie się płynów podczas napełniania i pobierania ich z beczek. Doskonale nadają się do składowania chemikaliów i akumulatorów. Bezszwowa, monolityczna konstrukcja wykonana w 100% z polietylenu uniemożliwia wyciekanie płynów na zewnątrz i jest niemal całkowicie odporna na agresywne chemikalia, włącznie z kwasami i płynami korozyjnymi. Mocne, samo ustawiające się kratownice są nieprzesuwne i łatwo zdejmują się do czyszczenia. Moduły wanien (palet) wychwytowych, niskoprofilowych można dowolnie zestawiać w grupy, dla stworzenia wspólnej podstawy przeznaczonej do przechowywania większej liczby beczek. Opcjonalne proponujemy do nich zaciski łączące stabilnie łączące moduły podstaw ze sobą. Poszczególne podstawy stanowią oddzielne elementy pod względem zbierania płynów.
Rampa podjazdowa - ułatwia ustawianie i zestawianie ciężkich beczek z podstaw, posiada żebrowanie antypoślizgowe zapewniające bezpieczne podjeżdżanie i zjeżdżanie wózkiem. Dzięki niewielkiej wadze, może być dowolnie przenoszona i ustawiana przy dowolnym modelu wanny (palety) wychwytowej niskoprofilowej.
Wanny (palety) wychwytowe MEDIUM do 450 litrów pojemności - są to monolityczne elementy z tworzywa sztucznego – polietylenu, odpornego na promieniowanie UV i praktycznie w 100% odpornego na agresywne chemikalia, kwasy, zasady i rozpuszczalniki, są także wytrzymałe na intensywną eksploatację w środowiskach przemysłowych. Stanowią one idealne platformy dla beczek do 200 litrów pojemności lub innych pojemników na płyny, przechowywanych wewnątrz budynków, blisko stanowisk roboczych. Bezszwowa, monolityczna konstrukcja eliminuje rozlewanie się płynów nawet w przypadku przewrócenia lub rozszczelnienia beczki 200 litrowej i całkowitego wylania zawartości do wnętrza wanny. Samo ustawiające się kratownice są łatwe do zdjęcia i czyszczenia. Konstrukcja palet umożliwia przewożenie ich przy pomocy ręcznie sterowanego wózka do przewozu palet.
Wszystkie oferowane wanny (palety) wychwytowe MEDIUM umożliwiają przewożenie ich przy pomocy ręcznie sterowanego wózka do przewozu palet. Ich konstrukcja i wymiary oraz pojemności spełniają surowe wymagania dotyczące kontrolowania wycieków w zakładach przemysłowych.
Wanny (palety) wychwytowe dużej pojemności MEGA dla pojemników do 1000 l są jedynym w swoim rodzaju, prostym i skutecznym rozwiązaniem pozwalającym na bezpieczne składowanie i eksploatację płynów ze zbiorników IBC/KTC do mniejszych. Wykonane z wysokiej jakości, bardzo trwałego i mocnego polietylenu, niemal w 100% odpornego na chemikalia, włącznie z kwasami i płynami korozyjnymi. Wszelkie wycieki są natychmiast lokalizowane i mogą być łatwo usunięte, dzięki otwartej budowie palety – bez potrzeby zdejmowania zbiornika IBC.
Pojemniki zabezpieczające z tworzyw sztucznych od podstaw zostały zaprojektowane z myślą o przechowywaniu płynów łatwopalnych. Posiadają one szeroki zakres zastosowań. Wszechstronność ich zastosowania daje im przewagę nad pojemnikami metalowymi. Spełniają one wymagania OSHA oraz posiadają stosowne dopuszczenia uzupełniając tym samym istotna lukę w systemie przechowywania płynów łatwopalnych.
\
Korpus pojemnika wykonany został z grubego polietylenu o wysokiej gęstości, charakteryzującego się wysoką odpornością na korozyjne chemikalia. Unikalna, węglowa wkładka przewodząca znajdująca się w żebrowaniu, umożliwia prawidłowe podłączenie uziemienia i połączeń wyrównawczych.
Dzięki wysokiej jakości materiałów użytych do wykonania pojemników plastikowych są one bardziej odporne na wgniecenia, przebicia i inne uszkodzenia mechaniczne niż typowe pojemniki metalowe. Również dłużej zachowują estetyczny wygląd, ponieważ są barwione w masie, a nie malowane.
Wysoka odporność na uszkodzenia mechaniczne oraz korozyjne działanie płynów sprawia, że pojemniki plastikowe stanowią idealne rozwiązanie do przechowywania niebezpiecznych płynów na budowach oraz w zakładach przemysłowych, a także w laboratoriach.

W celu prawidłowego uziemienia pojemnika z tworzyw sztucznych przewód antystatyczny podłączany jest do jego wierzchniej strony, wyposażonej w specjalną wkładkę przewodzącą oraz do pojemnika odbiorczego. Drugi przewód antystatyczny łączy pojemnik odbiorczy z uziemieniem.
Przewodząca wkładka węglowa wtopiona jest w żebro wzmacniające wierzch pojemnika tworząc prawidłową ścieżkę przewodzącą, zapewniającą przeprowadzenie uziemienia między metalowymi elementami pokrywy pojemnika, a pułapką przeciwogniową umieszczoną w otworze wylewki.
Metalowe elementy osprzętu montowanego na pojemnikach z tworzyw sztucznych posiadają zabezpieczenie galwaniczne lub wykonane są ze stali nierdzewnej, w zależności od ich przeznaczenia. Podobnie wewnętrzne pułapki przeciwogniowe mogą być wykonane z metalu lub stali nierdzewnej. Stal nierdzewna zapewnia najwyższą odporność na korozję.
Przy narażeniu na działanie silnego ognia górna część pojemnika mięknie, topi się i zapada do wewnątrz. Pary uwolnione z powierzchni płynu zapalają się, podobnie jak pary wydobywające się z każdego pojemnika zabezpieczającego w kontakcie z ogniem. Jednakże korpus z tworzywa sztucznego nie topi się i nie pęka poniżej poziomu płynu, znajdującego się w pojemniku. W ten sposób płyn nie wydostaje się na zewnątrz i nie przyczynia się rozprzestrzenienia ognia.
W zakresie użytkowania płynów korozyjnych w przemyśle i laboratoriach pojemniki zabezpieczające z tworzyw sztucznych idealnie zastępują droższe pojemniki ze stali nierdzewnej lub względnie kruche pojemniki ceramiczne lub szklane.
Pojemniki zabezpieczające z tworzyw sztucznych Typ I oferowane są w pojemnościach 9 i 19 litrów z okrągłym korpusem, oraz w pojemnościach 2 i 4 litry z owalnym korpusem. Drugi rodzaj pojemników jest bardzo w warunkach laboratoryjnych, ponieważ pięć pojemników owalnych nie zajmuje więcej miejsca niż trzy okrągłe o tej samej pojemności. Wszystkie modele posiadają dopuszczenie FM.
Pojemniki z tworzyw sztucznych na zużyte płyny oferowane są w pojemnościach 8 i 19 litrów, posiadają szeroki otwór wlewowy do zbierania zużytych płynów łatwo palnych.
Pojemniki zabezpieczające płyny w trakcie transportu oraz w zakładach pracy to najczęściej stosowane środki bezpieczeństwa posiadające niezbędne certyfikaty.
.jpg)
Podstawową funkcją pojemnika zabezpieczającego jest ograniczanie emisji łatwopalnych oparów.
Dodatkowo są bezpieczne i wygodne w transporcie, dozowaniu i składowaniu płynów łatwopalnych o pojemności do 19 litrów.
Pojemniki te muszą się charakteryzować następującymi cechami:
-
Szczelność;
-
Automatyczne uwalnianie par przy nadciśnieniu od 0,2 do 0,35 bara w celu zabezpieczenia przed rozerwaniem pojemnika (lub wybuchem w razie pożaru);
-
Zabezpieczenie przed przedostaniem się ognia do płynu łatwo palnego przez otwór wylewowy;
-
Automatyczne zamknięcie pojemnika po nalaniu lub wylaniu płynu.
Elementy decydujące o bezpieczeństwie pojemnika
Prawidłowe podłączenie uziemienia oraz połączenia wyrównawczego zapobiega powstawaniu wyładowań elektrostatycznych, które mogą być przyczyną wybuchu lub pożaru.
Poza ochroną przed ogniem i wybuchem pojemniki zabezpieczające muszą być wytrzymałe na uszkodzenia i zużycie w normalnej eksploatacji, muszą zapewniać wygodę korzystania. Normy OSHA dotyczące przenośnych pojemników na płyny łatwopalne o temperaturze zapłonu mniejszej lub równej 27°C wymagają stosowania pojemników w kolorze czerwonym z żółtym paskiem wokół lub oznaczenia identyfikacji zawartości pojemnika. Wszystkie pojemniki zabezpieczające posiadają żółty pasek i objęte są 10-letnią gwarancją.
Nasza oferta obejmuje różne typy i pojemności pojemników zabezpieczających. Pozwala to na wybór pojemnika najlepiej odpowiadającego konkretnym potrzebom. Wśród oferowanych pojemników można wymienić pojemniki Typ I i Typ II, pojemniki wykonane ze stali ocynkowanej lub z tworzyw sztucznych, pojemniki wyposażone w korek oraz pojemniki laboratoryjne z szerokim otworem wlewowym.

Podstawowe dane, które należy uwzględnić przy wyborze pojemników.
Mechanizm otwierania i zamykania pokrywki w pojemnikach zabezpieczających jest sprężynujący i samozamykający się, dzięki czemu jest szczelny równocześnie pozwala na odprowadzanie nadciśnienia z wnętrza pojemnika. Rączka może być zintegrowana z mechanizmem otwierania pojemnika lub może być oddzielna. Konstrukcja rączki ma duży wpływ na wygodę przenoszenia i użytkowania pojemnika. Najlepiej, jeśli ma mocowanie wahliwe, pozwalające na równomierne rozłożenie obciążenia, zapewniające ochronę pokrywki, kiedy pojemnik stoi nie używany. Pozwala to także na otwieranie pokrywki bez stosowania dodatkowych, kłopotliwych łączników mechanicznych.
Siatkowa pułapka przeciwogniowa umieszczona wewnątrz wylewki ochroni zawartość pojemnika przed przedostaniem się ognia. Pułapka działa w ten sposób, że szybko rozprasza ciepło pochodzące od ognia, dzięki czemu wewnątrz pojemnika panuje temperatura niższa od punktu samozapłonu płynu. Należy poinstruować pracowników, aby nie usuwali ani nie przebijali siatek będących pułapką przeciwogniową. Każdy otwór wykonany w siatce może zmienić jej właściwości rozpraszania ciepła i zakłócić skuteczność działania.
Pojemność znamionowa. Nie wolno napełniać pojemników zabezpieczających ponad ich pojemność znamionową, która jest oznaczona szwem łączącym korpus pojemnika z jego górną częścią. W razie wzrostu temperatury może nastąpić wylanie się płynu z wylewki powodując zagrożenie.
Dopuszczenia. Pojemniki zabezpieczające są projektowane w taki sposób, aby spełniały wymagania przepisów OSHA i NFPA. Dodatkowo większość z nich posiada dopuszczenia niezależnych instytucji badawczych, takich jak FM, UL i ULC.


Pojemniki zabezpieczające typ I są to typowe jednootworowe pojemniki, powszechnie wykorzystywane do transportu, przechowywania i dozowania płynów łatwopalnych. Oferowane są w pojemności od 0,5 do 19 litrów.
Pojemniki zabezpieczające Typ I są przeznaczone do napełniania naczyń o dużych otworach wlewowych, takich jak zbiorniki do płukania lub czyszczenia. Można jednak wyposażyć je w dodatkowy lejek umożliwiający nalewanie do naczyń o mniejszych otworach wlewowych.

Pojemniki zabezpieczające Typ II posiadają wężyk podłączony do wylewki, zapewniający łatwe napełnianie pojemników o małych otworach. Konstrukcja ta wymaga by pojemnik posiadał drugi otwór służy do napełniania pojemnika będąc równocześnie odpowietrznikiem. Wylewka wyposażona jest w zawór zamykający oraz pułapkę przeciwogniową. Zarówno zawór zamykający jak i otwór do napełniania (funkcjonujący jako odpowietrznik) otwierane są jednym, wspólnym mechanizmem. Hybrydowa wersja tradycyjnego pojemnika Typ II z dwoma otworami posiada jeden otwór do wylewania i napełniania, ale zachowuje zalety właściwe dla Typu II wraz z łatwym, kontrolowanym wylewaniem płynu. Obydwa rodzaje pojemników Typ II oferowane są z wężykami wylewowymi o średnicy 16 mm lub 25 mm.
Pojemniki zabezpieczające Typ II z metalowym korpusem dostępne są w wielu pojemnościach. Spełniają wymagania przepisów OSHA i NFPA oraz posiadają dopuszczenia FM, UL i ULC. Wszystkie modele są dobrze przystosowane do kontrolowanego przelewania paliwa lub innych płynów łatwopalnych do naczyń o małych otworach wlewowych, takich jak zbiornika paliwa i pojemniki do dozowania.

Metalowe pojemniki laboratoryjne to pojemniki zabezpieczające, wyposażone w samozamykające się wylewki, przeznaczone do przelewania płynów łatwopalnych do mniejszych naczyń. Justrite oferuje modele stołowe z dolnym zaworem, oraz model kołyskowy, z podstawą umożliwiającą przechylanie pojemnika. Model stołowy posiada zawór do grawitacyjnego pobierania płynu umieszczony blisko podstawy, oraz otwór górny do napełniania i odpowietrzania. Model kołyskowy wyposażony jest w mocną ramę do pochylania pojemnika, a na górnej powierzchni posiada wylewkę i drugi otwór, służący do napełniania i odpowietrzania. Pojemniki te zalecane są do napełniania rurek kontrolnych, małych buteleczek oraz innych naczyń o małym otworze wlewowym. Modele stołowe oferowane są w pojemnościach 4, 11 i 19 litrów, a model kołyskowy ma pojemność 19 litrów. Do wylewki można podłączyć elastyczny wężyk metalowy, zapewniający lepszą kontrolę nad dozowaniem płynu.
Łatwe transportowanie i przenoszenie przedmiotów – mobilne pojemniki Kaddie
Mobilne pojemniki Kaddie przeznaczone do transportowania i przechowywania narzędzi, przyborów medycznych lub innych specjalistycznych elementów wymagających częstego przenoszenia.
W odróżnieniu od metalowych pojemników, pojemnik Kaddie pozwalają na łatwy załadunek do samochodu i wnoszenie po schodach.
.jpg)
Unikalne cechy pojemników Kaddie:
-
Przestrzeń z szufladami ułatwiającymi odszukiwanie i wyciąganie przedmiotów
-
Możliwość dopasowania półek do własnych potrzeb
-
Wyposażony w koła, które umożliwiają łatwe i wygodne przemieszczanie.
-
Dzięki ergonomicznym kształtom, pojemnik zajmuje niewiele miejsca.
-
Zwarta, mocna konstrukcja zapewnia proste odszukiwanie i wyciąganie przedmiotów
-
Wózek wyposażony jest w specjalny uchwyt, który pozwala na założenie kłódki.
-
Szybki, skuteczny i łatwy w obsłudze przez jedną osobę.
-
Obudowa, drzwi, oraz pokrywa wykonane z trwałego polietylenu.
-
Podwójna ścianka wzmocniona odporną na uderzenia i substancje niebezpieczne warstwą HDPE.
-
Drzwi otwierane pod kątem 180º oraz pokrywę otwieraną od góry, co zapewnia łatwy dostęp do wnętrza pojemnika. Drzwi oraz pokrywa standardowo blokują się w pozycji otwartej, dzięki czemu przedmioty można wyjmować oraz wkładać obiema rękami.
-
Zawiera 2 szuflady wysuwane (50 mm i 100 mm wysokości), regulowane co 40 mm,
-
Miejsce do zamontowania kieszeni oraz uchwytów na drzwiach. Drzwi oraz górna pokrywa przystosowane do zamykania przy pomocy kłódki.
-
Dwa stabilne koła gwarantują pewne i łatwe przemieszczanie wózka.
-
Wymiary 914/604/406 mm, waga 15 kg, ładowność 34 kg, półka wysuwana 2 szt, wodoodporna konstrukcja (w pozycji zamkniętej).
-
Pokrywa górna, półki wewnętrzne oraz podstawa w kolorze czarnym.
-
Opcjonalnie możliwość zakupu dodatkowych półek
-
Dostępny w kolorze żółtym


Zapewnienie bezpieczeństwa i jakości
Korzystanie z płynów łatwopalnych niesie ze sobą zagrożenie wypadkiem, dlatego należy zachować wszelkie środki ostrożności.
Zaledwie 4 litry odparowanej benzyny może wywołać wybuch o sile równej dwudziestu laskom dynamitu. Firma Justrite wyznacza standardy bezpieczeństwa w zakresie używania substancji łatwopalnych, co potwierdzają certyfikatach..m.in. FM Global i/lub Underwriters Laboratories. Wyjątkowa, 10-letnia gwarancja stanowi dla klienta zapewnienie, że otrzymuje najwyższej jakości produkt sygnowany przez markę Justrite®.
Innowacyjne cechy pojemników zabezpieczających przed ogniem i wybuchem przy używaniu i przechowywaniu płynów łatwopalnych
-
Redukcja parowania i bezpieczne przechowywanie płynów stanowiących zagrożenie dla ludzi i mienia
-
Zapewnienie zgodności z przepisami BHP oraz wymogami ochrony przeciwpożarowej
Typ I. Ekonomiczne, idealne do przelewania płynów do pojemników z dużymi otworami wlewowymi
Jeden otwór do napełniania i dozowania
Typ II AccuFlow™. Najłatwiejsze w użyciu – szybkie, równomierne, w pełni kontrolowane dozowanie płynów
Dwa otwory: górny do napełniania i boczny do podłączenia węża dozującego płyn do małych otworów
Typ I

-
rozgałęzienie Typ II AccuFlow™ z odpowietrznikiem oraz dźwignia spustowa Safe-Squeeze®, zapewniają równomierne, jednostajne, szybkie oraz w pełni kontrolowane dozowanie płynów
-
elastyczny wąż o długość 229 mm umożliwia dozowanie płynów do małych otworów
-
otwór do szybkiego napełniania pojemników Typ II AccuFlow™ wyposażony jest w korek otwierany za pomocą ergonomicznej dźwigni, która umożliwia szerokie otwarcie korka i łatwe napełnienie pojemnika
-
dodatkowy zapas pojemności we wszystkich pojemnikach umożliwia dodanie oleju do paliwa przeznaczonego dla silników dwusuwowych
-
wygodny, ergonomiczny uchwyt
-
szczelny korek z odpowietrzeniem automatycznie odprowadza nadmiar ciśnienia zapobiegając rozerwaniu lub wybuchowi pojemnika.
-
sprężynowy docisk korka powoduje jego automatyczne zamknięcie i zapobiega ucieczce oparów oraz przypadkowemu rozlaniu płynu
-
sprawdzona w 100% szczelność i zgodność z wymogami przepisów
-
wahliwy uchwyt ułatwia równoważenie ciężaru pojemnika przy noszeniu oraz współpracuje z dźwignią korka w czasie wylewania płynów
-
w 100% stalowy korpus oraz uchwyt pojemnika wykonane są z ocynkowanej blachy stalowej o grubości 0,5 mm, malowanej
-
wytrzymałym, ekologicznym lakierem proszkowym, odpornym na działanie rozpuszczalników
-
żebro wzmacniając usztywnia pojemnik i zmniejsza ryzyko wgniecenia
-
podwójnie zawijane szwy blachy (4-krotność grubości blachy) na dole i u góry korpusu stanowią dodatkowe wzmocnienie konstrukcji pojemnika
-
etykieta ostrzegawcza w trzech językach
-
10-letnia gwarancja
-
wystająca krawędź podstawy (13 mm) ułatwia chwycenie pojemnika przy dozowaniu i chroni przed przebiciem dna w przypadku postawienia pojemnika na nierównej powierzchni
-
pułapka płomieni ze stali nierdzewnej zapobiega zapłonowi zawartości pojemnika, zapewnia szybki wypływ cieczy i cechuje się najwyższą odpornością na działanie chemikaliów i korozji. Długa szyjka pułapki (88 mm) umożliwia bezpieczne włożenie pistoletu dystrybutora paliwa
-
opcjonalny, 2-położeniowy lejek z polipropylenu do pojemników Typ I ułatwia dozowanie płynów i składa się ułatwiając transport i napełnianie pojemników
-
duże pole do opisu zawartości pojemnika ułatwia umieszczenie odpowiedniego oznaczenia identyfikacyjnego, co pozwala zapobiec niewłaściwemu użyciu płynu oraz ogranicza ryzyko tworzenia nieprawidłowych mieszanek
Typ II. Pojemniki zabezpieczające AccuFlow™

Wykonane z trwałej stali ocynkowanej pojemniki zabezpieczające Typ II AccuFlow™ to najwygodniejszy i najbezpieczniejszy środek do przechowywania i dozowania płynów łatwopalnych. Zgodna z wymogami przepisów OSHA i NFPA 30 konstrukcja pojemników została przebadana przez niezależne instytucje FM oraz UL, i uzyskała stosowne atesty ochrony przeciwpożarowej. Specjalne rozgałęzienie AccuFlow™ wyposażone w odpowietrzenie oraz spust Safe-Squeeze™ zapewnia równy i jednostajny strumień oraz precyzyjną kontrolę nad dozowaniem płynów. Elastyczny wąż metalowy o długości 229 mm umożliwia łatwe nalewanie płynów do otworów o małej średnicy. Ergonomicznie umieszczony otwór do napełniania z wygodną dźwignią otwierającą ułatwiają wlewanie płynu do pojemnika.
Otwór do napełniania wyposażony jest w pułapkę płomieni ze stali nierdzewnej, która w niezawodny sposób odprowadza ciepło i zapobiega zapłonowi zawartości pojemnika. Szczelna pokrywka z funkcją upustu nadciśnienia umożliwia automatyczne odpowietrzenie pojemnika i chroni przed jego rozerwaniem lub wybuchem; pokrywka wyposażona jest w mechanizm samozamykacza, który ogranicza ulatnianie się oparów płynów oraz zapobiega ich przypadkowemu rozlaniu. Etykieta ostrzegawcza w trzech językach posiada dodatkowo duże pole opisowe pozwalające na wyraźne oznaczenie zawartości pojemnika, co ułatwia identyfikację działu i stanowiska, do którego dany pojemnik jest przypisany. Wszystkie pojemniki zabezpieczające Justrite posiadają 10-letnią gwarancją.
AccuFlow™. Bezpieczeństwo plus zaawansowana funkcjonalność
-
specjalna konstrukcja rozgałęziacza AccuFlow™ zapewnia szybkie, równomierne i w pełni kontrolowane dozowanie płynów
-
mechanizm korka z automatycznym upustem nadciśnienia chroni przed nadmiernym wzrostem ciśnienia wewnątrz pojemnika i jego rozerwaniem
-
samozamykacz korka z uszczelką ogranicza ulatnianie oparów oraz zapobiega rozlaniu płynu
-
trwała i odporna na chemikalia pułapka płomieni ze stali nierdzewnej zapobiega zapłonowi zawartości pojemnika
-
ergonomicznie umieszczony otwór do napełniania z wygodną dźwignią otwierającą ułatwiają wlewanie płynu do pojemnika
-
łatwa w obsłudze dźwignia spustowa Safe-Squeeze® zapewnia dokładną kontrolę dozowania płynu
-
duże pole opisowe zmniejsza ryzyko pomylenia zawartości. Ostrzeżenie w trzech językach.
-
elastyczny wężyk (229 mm) dostępny jest w dwóch średnicach
-
pojemnik spełnia wymogi przepisów bezpieczeństwa. 10 lat gwarancji

Pojemniki zabezpieczające Typ I – ochrona ludzi i mienia przed wypadkiem oraz pożarem
Pojemniki zabezpieczające Typ I spełniają wymogi bezpieczeństwa. Wyposażone są w skuteczną, trwałą i odporną na korozję pułapkę przeciwogniową wykonaną ze stali nierdzewnej, która zapobiega zapłonowi zawartości pojemnika i zapewnia płynom dużą przepustowość. Wykonana ze stalowej siatki przedłużona pułapka płomieni posiada głębokość 88 mm, co umożliwia napełnienie pojemnika wprost z dystrybutora paliw, zapewniając styk metal-metal, który zapobiega ryzyku powstania iskry elektrycznej mogącej spowodować zapłon łatwopalnego płynu.
Samozamykająca się pokrywa ogranicza ulatnianie się oparów płynów i charakteryzuje się ergonomicznym kształtem ułatwiającym korzystanie z pojemnika. Szczelny korek z funkcją upustu nadciśnienia automatycznie odprowadza nadmiar ciśnienia zapobiegając rozerwaniu lub wybuchowi pojemnika. Etykieta ostrzegawcza posiada duże pole opisowe pozwalające na wyraźne oznaczenie zawartości pojemnika, co zmniejsza ryzyko nieprawidłowego użycia płynu lub tworzenia niekompatybilnych mieszanek oraz ułatwia identyfikację działu i stanowiska, do którego dany pojemnik jest przypisany. Inne cechy nowego pojemnika to wygodna, którą zapewnia zaokrąglona rączka, jej wahliwe mocowanie ułatwia noszenie ciężkiego pojemnika, a także żebra usztywniające konstrukcję pojemnika, oraz duża (13 mm) wystająca krawędź podstawy, który ułatwia chwycenie pojemnika przy dozowaniu płynu.
Dla łatwego napełniania pojemników Typ I o pojemności od 4 litrów mogą być one wyposażone w lejek z tworzywa łatwo mocowany do pojemnika. Konstrukcja i mocowanie lejka umożliwia napełnianie pojemnika bez odłączania lejka i wymaga niewiele dodatkowego miejsca w magazynie. Szeroki i wytrzymały wlot lejka zapobiega przypadkowemu rozlaniu płynu. Dwustopniowy kształt szyjki lejka ułatwia dopasowanie do otworów o większej średnicy. Lejek można nabyć oddzielnie lub za korzystną cenę w komplecie z Pojemnikiem zabezpieczającym.
Bezpieczeństwo i zaawansowana funkcjonalność
-
spełnia wymogi przepisów OSHA, NFPA i FM. Atest UL/ULC, certyfikat TÜV.
-
odporna na korozję pułapka płomieni ze stali nierdzewnej skutecznie rozprasza ciepło docierające z zewnątrz i zapobiega zapłonowi jego zawartości
-
długa szyjka pułapki (88 mm) umożliwia bezpieczne umieszczenie wlewki paliwa.
-
trwała, odporna na chemikalia konstrukcja ze stali nierdzewnej
-
szczelny korek z funkcją upustu nadciśnienia automatycznie odprowadza nadmiar ciśnienia zapobiegając rozerwaniu lub wybuchowi pojemnika
-
samozamykająca się pokrywa ogranicza ulatnianie oparów oraz zapobiega rozlaniu płynu
-
duże pole do opisu zawartości pojemnika ułatwia umieszczenie odpowiedniego oznaczenia identyfikacyjnego, co pozwala zapobiec niewłaściwemu użyciu płynu oraz ogranicza ryzyko tworzenia nieprawidłowych mieszanek
-
ergonomiczna, dobrze wyważona konstrukcja z ruchomą rączką ułatwia wylewanie płynów oraz przenoszenie pojemnika
-
mocna, stalowa konstrukcja pokryta wytrzymałym lakierem proszkowym. 10 lat gwarancji

Ważne regulacje prawne dotyczące mobilnych zbiorników na olej napędowy;
Postawy prawne
Mobilne systemy zbiorników na oleje napędowe i benzynę, wykorzystywane są w wielu gałęziach przemysłu. Podstawy prawne jakie regulują transport paliw to; ADR – Europejskie porozumienie w sprawie międzynarodowego transportu drogowego towarów niebezpiecznych.
Zastosowanie mobilnych systemów zbiorników na oleje napędowe i benzynę/IBC
W odniesieniu do przepisów dotyczących towarów niebezpiecznych, systemy zbiorników na oleje napędowe i benzynę nie istnieją, są to tak zwane IBC. Intermediate BulkContainer – pojemniki do przewozu materiałów „luźnych”. IBC są wykorzystywane w różnych sektorach transportu i składowania, w tym transportu i składowania towarów niebezpiecznych, służą do materiałów płynnych lub sypkich np.;
paliw do zasilania maszyn, chemikaliów, pyłów jak również produktów spożywczych, kosmetyków i produktów farmaceutycznych. IBC mogą osiągać objętość do 3000 litrów.
Zwolnienia z przepisów ADR dotyczące tego typu transportu (podrozdział 1.1.3.1 c) - ADR)
”rozporządzenie robocze”
Zezwolenie na transport paliw w mobilnych zbiornikach na oleje napędowe i benzynę CEMO występuje jeżeli spełnione są wszystkie warunki wyłączenia wynikające z charakteru operacji transportowych;
(ADR 1.1.3.1 c) ”…przewozu wykonywanego przez przedsiębiorstwa w przypadkach, gdy ma on charakter pomocniczy wobec ich zasadniczej działalności, np. dostaw na teren budów, zwrotów z terenów budów oraz dostaw lub zwrotów w związku z przeglądami, naprawami i utrzymaniem urządzeń, w ilościach nie większych niż 450 litrówna opakowanie i w ramach maksymalnych ilości podanych pod 1.1.3.6. Należy zastosować środki zapobiegające uwolnieniu się zawartości opakowań w normalnych warunkach przewozu. Niniejsze wyłączenie nie ma zastosowania do klasy 7. Przewóz wykonywany przez przedsiębiorstwa, o których mowa, w celu ich zaopatrzenia lub wewnętrznej i zewnętrznej dystrybucji nie podlega niniejszemu wyłączeniu…”
Jest to ogromne udogodnienie dla gospodarstw rolnych, leśników, pracowników architektury krajobrazu, prac remontowych i budowlanych, wojska i straży pożarnej. W takich sytuacjach przewoźnik zwolniony jest z wielu restrykcyjnych przepisów np.;
- brak konieczności stosowania specjalistycznych oznaczeń,
- zwolnienie z przepisów p.poż. występujących w transporcie materiałów niebezpiecznych,
- zwolnienie z uciążliwej dokumentacji itp.
W praktyce jest to duże udogodnienie dla użytkowników transportujących paliwo do bezpośredniego użycia. Transport do bezpośredniego użycia, oznacza że zbiornik (nawet 450 litrowy) może być transportowany zwykłym samochodem, jednakże paliwo nie może być w takich warunkach przechowywane, możliwie szybko powinno zostać przelane do docelowych maszyn roboczych.
Kontrole i przeglądy
Mobilne systemy zbiorników na oleje napędowe i benzynę, powinny przechodzić przegląd techniczny, w odstępach czasowych nie dłuższych niż 12 miesięcy.
Charakterystyka pojemników Oil Safe
1. Pojemniki występują w czterech wielkościach i dopasowane są do specjalnych pokrywek Oil Safe
2. Pokrywki są w pełni uniwersalne i przystosowane do każdej wielkości pojemników. Wystarczy wybrać pokrywkę najbardziej odpowiadającą zastosowaniu.
3. 10 różnych kolorów pokrywek umożliwia ustalenie metody znakowania materiałów smarujących, aby uniknąć pomyłek w odniesieniu do rodzajów materiałów smarujących oraz ich niewłaściwego stosowania.
4. System smarowania Oil Safe jest pierwszym na świecie systemem całkowicie szczelnych pojemników do przenoszenia i dozowania oleju i chłodziw.
(1).jpg)
Pojemniki Oil Safe i pokrywki specjalne cechuje:
>Wysoka wytrzymałość mechaniczna
>Konstrukcja z tworzywa HDPE z dodatkami antystatycznymi i stabilizatorami UV
>Odporność na korozję
>Wytrzymałość na ciepło i chemikalia
Podstawowe cechy:
1. Jaskrawe kolory ułatwiają wyszukanie właściwego pojemnika pośród innych i pozwalają w prosty sposób wprowadzić oznakowanie rodzajów środków smarowniczych
2. Kontroluje przepływ i chroni zawartość przed zanieczyszczeniami
3. Półprzezroczyste pojemniki pozwalają zorientować się w ilości płynu bez otwierania pojemnika - ryzyko zanieczyszczenia zawartości jest mniejsze
4. Wszystkie rodzaje pokrywek pasują do wszystkich pojemników
5. Elastyczne końcówki do wylewek, umożliwiają sięganie do trudnodostępnych miejsc.
6. Rączka pokrywki jest mocna i łatwa do chwycenia
7. Pokrywki magazynowe Oil Safe umożliwiają napełnienie większej liczby pojemników i przechowywanie ich w gotowości do użycia
8. Przycisk wpuszczający powietrze umożliwia szybkie nalewanie płynów smarowniczych
9. Pompka Oil Safe ma wydajność 1 litr na około 14 skoków
Od ponad dziesięciu lat OIL SAFE jest preferowanym przez wiodące firmy światowe systemem gospodarki olejami.
Najlepsze praktyki uznane na całym świecie polegają na systemie OIL SAFE, który umożliwia dostarczanie czystego oleju od punktu dozowania z pojemników masowych do punktu bezpośredniego stosowania. System OIL SAFE jest innowacyjny, praktyczny i trwały, zapewnia pełną szczelność pojemników oraz doskonałą organizację użytkowania płynów za pomocą zróżnicowanej kolorystyki pokrywek.
>Łatwiejsze, szybsze, bezpieczniejsze i czystsze prace smarownicze
>Ochrona kosztownych materiały smarowniczych przed zanieczyszczeniem
>Skrócenie czasów wyłączenia maszyn z eksploatacji
>Zwiększenie wydajności pracy
>Zmniejszenie efektywnych kosztów eksploatacji maszyn
>Poprawa zgodności z przepisami OSHA
>Prosta i niezawodna metoda, sprawdzona w najtrudniejszych warunkach przemysłowych
Zalety pojemników Oil Safe
>Ochrona kosztownych materiałów smarowniczych przed zanieczyszczeniem i redukcja czasu wyłączenia maszyn z użytkowania
>Zmniejszenie ryzyka wystąpienia groźnych i kosztownych przypadków rozlania oleju
>Pojemniki są wykonane z twardego, niezwykle trwałego tworzywa polietylenowego.
>Poziom płynu jest widoczny natychmiast , na każdym z nich jest wytłoczona miarka.
>Dodatkowo posiadają mocne uchwyty - które minimalizują ryzyko opuszczenia pojemnika i pomagają w bezpiecznym posługiwaniu się nim oraz przenoszeniu.
>Pompka oraz specjalne końcówki pozwalają na odpowiednie dozowanie cieczy w sposób łatwy, bezpieczny i szybki.
>Wszystkie pokrywki, wylewki, oraz węże pasują do każdego pojemnika systemu Oil Safe.
W jaki sposób System Oil Safe może pomóc?
>Specjalne nakręcane wylewki oraz kształt pokrywek nie pozwala na przedostanie się deszczu, pyłu i innych zanieczyszczeń do wnętrza pojemnika. 10 różnych kolorów pokrywek umożliwia ustalenie metody znakowania materiałów smarujących, aby uniknąć pomyłek w odniesieniu do rodzajów materiałów smarujących oraz ich niewłaściwego stosowania.
>Wszystkie pojemniki mają otwory o tych samych wymiarach, dzięki czemu różnego rodzaju pokrywki pasują do wszystkich pojemników. Pojemniki Oil Safe® są nieduże (1,5, 2, 3, 5 i 10 litrów) i mają ergonomiczne kształty. Wszystkie pojemniki mają półprzezroczyste ścianki i skale pomiarowe. Pojemniki Oil Safe są odporne na ciepło oraz chemikalia, trwałe i przystosowane do użycia w warunkach przemysłowych.
Czym jest Oil Safe?
System smarowania Oil Safe jest pierwszym na świecie systemem całkowicie szczelnych pojemników do przenoszenia i dozowania oleju i innych chłodziw. Jego zadaniem jest uniemożliwienie przedostawania się zanieczyszczeń do materiałów smarujących oraz uproszczenie procesu smarowania. Jest to niezwykle prosta, ale bardzo skuteczna seria produktów dla niezawodnego smarowania.
(1).jpg)
Dlaczego smarowanie jest takie ważne?
Można polemizować z przekonaniem, że smarowanie jest ważne dla wszystkich elementów maszyny, nie tylko dla łożysk, ale nie można zaprzeczyć zdaniu, iż lepsze smarowanie pozwala na przedłużenie trwałości łożysk, a tym samym trwałości całej maszyny. Łożyska stanowią centralny element wszystkich mechanizmów wirujących maszyny i produkowane są z zachowaniem najwyższej dokładności, zwykle większej niż współpracujących z nimi części, co w konsekwencji pozwala stwierdzić, że jeżeli czynności smarownicze skoncentrujemy na poprawie żywotności łożysk, także żywotność wszystkich pozostałych elementów zostanie poprawiona w tym samym, lub większym stopniu. Przez wiele lat doświadczeń i współpracy z firmą SKF wielokrotnie przekonywaliśmy się, jak jest przyczyna awarii łożysk. W pewnych branżach przemysłu podane statystyki mogą oczywiście wyglądać inaczej, ale ogólnie biorąc przedstawione dane procentowe są istotnym wskaźnikiem przyczyn awaryjności łożysk.
Przyczyny awarii łożysk:
36% Smarowanie
14% Zanieczyszczenie
16% Uszkodzenia montażowe
34% Zużycie
Pomimo, iż smarowanie odpowiada obecnie za ponad 50% awarii łożysk, zazwyczaj związane z tym czynności są w ramach procesów konserwacji traktowane jako drugorzędne.
W jaki sposób system Oil Safe może pomóc?
Specjalne nakręcane wylewki oraz kształt pokrywek nie pozwala na przedostanie się deszczu, pyłu i innych zanieczyszczeń do wnętrza pojemnika. 10 różnych kolorów pokrywek umożliwia ustalenie metody znakowania materiałów smarujących, aby uniknąć pomyłek w odniesieniu do rodzajów materiałów smarujących oraz ich niewłaściwego stosowania. Wszystkie pojemniki mają otwory o tych samych wymiarach, dzięki czemu różnego rodzaju pokrywki pasują do wszystkich pojemników. Pojemniki Oil Safe są nieduże (1,5, 2, 3, 5 i 10 litrów) i mają ergonomiczne kształty. Wszystkie pojemniki mają półprzezroczyste ścianki i skale pomiarowe. Pojemniki Oil Safe są odporne na ciepło oraz chemikalia, trwałe i przystosowane do użycia w warunkach przemysłowych.
Oil Safe a rynek
Produkty Oil Safe mają na celu zwiększenie niezawodności smarowania. W przeszłości było to trudne do osiągnięcia, ponieważ do niedawna jeszcze smarowanie nie było uważane za działanie zwiększające niezawodność instalacji i urządzeń. Obecnie podejście to ulega zmianie, ponieważ na rynku coraz bardziej liczą się korzyści z utrzymania urządzeń w gotowości do pracy dzięki lepszej organizacji smarowania. Produkty Oil Safe są prostym, ale skutecznym środkiem zapewnienia niezawodności smarowania, ponieważ pozwalają one wyeliminować dwa z głównych problemów systemów smarowania. Pomagają uniknąć mieszania różnych materiałów smarujących dzięki zastosowaniu system 10 różnych kolorów pokrywek pojemników oraz umożliwiają zmniejszenie ilości zanieczyszczeń przedostających się do materiałów smarujących w trakcie procesu przygotowania tych materiałów. Współczesny rynek zarzucony jest wręcz milionami otwartych lub starych pojemników/urządzeń do dozowania materiałów smarujących, które w końcu będą musiały być zastąpione przez szczelne systemy, takie jak Oil Safe.
Zakup Oil Safe
Zanieczyszczenie jest główną przyczyną awarii maszyn. Świadomość tego faktu sprawia, że uznano za konieczność ograniczenie przedostawania się zanieczyszczeń do materiałów smarowniczych, aby zapobiec ich degradacji oraz uszkodzeniom wewnętrznych części maszyn. Po przeprowadzeniu wstępnego przeglądu, pierwszym krokiem jest wyeliminowanie wszystkich pojemników bez przykrycia. Wkrótce potem należy dokonać inwentaryzacji wszystkich materiałów smarowniczych. W trakcie przeprowadzania inwentaryzacji na pewno zidentyfikujemy wiele różnych olejów pochodzących od różnych producentów. Należy usunąć oleje, które są przechowywane przez kilka lat w zakładzie. Od tej chwili należy rozpocząć poszukiwania jednego dostawcy materiałów smarowniczych. W trakcie procesu selekcji należy zwrócić uwagę, aby dostawca oferował wysokiej jakości środki smarownicze, a także odpowiednie opakowania i transport. Po dokonaniu wyboru dostawcy należy przygotować czyste pomieszczenie przeznaczone do przechowywania wszystkich materiałów smarowniczych. Będzie to obszar przeznaczony na organizowanie i przechowywanie wszystkich środków smarowniczych, zlokalizowany w miejscu chronionym przed zapyleniem, brudem i wodą. Należy zainstalować regał na beczki oraz oznaczyć wszystkie pojemniki kolorami, umożliwiającymi szybką i łatwą identyfikację olejów. Należy także unowocześnić wyposażenie zakładu w osprzęt smarowniczy. Większość pojemników nie jest zapewne wyposażona we właściwe filtry odpowietrzające, zawory (kurki) spustowe oraz odpowietrzniki. Wypada to zmienić. Ponadto należy usunąć otwarte metalowe pojemniki, stosowane do przechowywania i transportu środków smarowniczych do maszyn, które stwarzają poważne zagrożenie dla czystości tych środków i brakuje im właściwego oznakowania. Otwarte pojemniki powodują zagrożenie rozlewania olejów i umożliwiają przedostawanie się do nich pyłów, brudu i wody, które mogą łatwo zanieczyścić olej. Pojemniki metalowe są stale narażone na rdzewienie i stwarzają potencjalne zagrożenie przedostawania się rdzy do materiałów smarowniczych. Niektóre pojemniki są malowane, co z kolei stwarza ryzyko wpadania odprysków farby do olejów. Malowane pojemniki są także trudne do oznaczenia, co potencjalnie zagraża mieszaniem różnych środków smarowniczych.
Korzyści wynikające z zakupu sytemu Oil Safe
Wybór najlepszych pojemników przeznaczonych do systemów smarowniczych opiera się na podstawie trzech kryteriów wyboru:
1. W jakim stopniu dany pojemnik chroni przed przedostawaniem się zanieczyszczeń do oleju?
2. Jak łatwy jest w użyciu?
3. Jak łatwy jest w utrzymaniu w czystości?

Jedynie pojemniki Oil Safe spełniają te wszystkie kryteria. Są one wykonane z trwałego tworzywa sztucznego i posiadające szczelne zamknięcia. Pojemniki te zostały zaprojektowane specjalnie pod kątem magazynowania i transportu materiałów smarowniczych wewnątrz zakładów przemysłowych. Pojemniki są trwałe, mają zamykane wylewki dozujące, są łatwe do oznaczania, czyszczenia oraz magazynowania i transportowania. Do pojemników tych oferowana jest także osobna pompka ręczna wbudowana w pokrywkę. Po dokonaniu wyboru pojemników Oil Safe do transportowania i dozowania olejów, uzyskamy potwierdzenie, że ograniczanie zanieczyszczeń, dozowanie i stosowanie środków smarowniczych stało się znacznie bardziej ekonomiczne. Produkty te pozwolą na zaoszczędzenie czasu i pieniędzy. Ponadto umożliwią ograniczenie wycieków i rozlewów oleju oraz ułatwią realizację procedur smarowniczych Na pewno wpłyną na ograniczenie ilości awarii wynikających z niewłaściwego smarowania dzięki poprawie czystości olejów wprowadzanych do maszyn i zwiększenie wydajności poprzez skrócenie czasu nalewania olejów.
Przegląd postępów w technologii
W tym artykule omówiono zmiany w przepisach oraz technologii związane z latarkami oraz urządzeniami oświetleniowymi stosowanymi przez Straż Pożarną w atmosferach potencjalnie wybuchowych.
.jpg)
Atmosfery potencjalnie wybuchowe
Zamknięte przestrzenie i obszary o zagrożeniu „Ex" są to miejsca, gdzie często występują zagrożenia wybuchowe, wynikające z obecności potencjalnie wybuchowych gazów, par, mgieł lub pyłów.
Atmosfery takie występują w wielu branżach i sektorach przemysłu, w tym w petrochemii, wydobyciu ropy i gazów, lotnictwie, przemysłach farmaceutycznym i spożywczym, zakładach gazowniczych i wodociągowych oraz kanalizacji, a także w rolnictwie i energetyce, oraz wszędzie tam, gdzie materiały zapalne są przechowywane, wytwarzane lub wykorzystywane w produkcji, jak również w zamkniętych lub częściowo otwartych przestrzeniach, takich jak naczynia procesowe, zbiorniki magazynowe, przepusty, kanały, tunele i szyby, w tym również w systemach podziemnych kolei i dróg.
Straż Pożarna na całym świecie stosuje w takich miejscach bezpieczne urządzenia oświetleniowe, które eliminują ryzyko pożaru lub wybuchu, które mogą być przyczyną obrażeń lub śmierci. Na świecie stosuje się różne systemy certyfikacji i regulacji prawnych w odniesieniu do tych zagadnień. W Unii Europejskiej wszystkie urządzenia wykorzystywane w potencjalnie wybuchowych atmosferach objęte są certyfikacją „ATEX". Dyrektywa ATEX ustanowiła standardy, które stały się wzorem legislacji dla całego świata.
Dlaczego oświetlenie ATEX?
Zadania wykonywane w obszarach niebezpiecznych i przestrzeniach zamkniętych często mają miejsce w warunkach obniżonej widoczności lub w ciemności; oświetlenie może stać się krytycznym warunkiem wykonania jakiejkolwiek czynności w takich warunkach. W przypadku konieczności wejścia do takich obszarów w celu przeprowadzenia czynności kontrolnych, konserwacyjnych lub ratowniczych, konieczne jest użycie przenośnych lub tymczasowo rozstawianych urządzeń oświetleniowych. Zagrożenie wybuchem lub pożarem spowodowanych zapłonem takiej atmosfery oznacza, że każde urządzenie elektryczne wprowadzane do takiego miejsca musi być bezpieczne pod kątem stosowania w tego rodzaju niebezpiecznych środowiskach. W UE wprowadzono przepisy, które wymagają od pracowników stosowania w takich wybuchowych atmosferach odpowiednich urządzeń elektrycznych lub mechanicznych, zgodnych z normą ATEX.
Temperatura koloru źródła światła: halogen z prawej strony o „chłodnym", białym świetle i LED z lewej strony o „chłodniejszym" świetle i wyższej temperaturze koloru.
Wybór urządzeń oświetleniowych ATEX
Na rynku oferowane są różne urządzenia oświetleniowe ATEX, zabezpieczające przed wybuchem. Dla zapewnienia bezpieczeństwa najważniejsze jest zastosowanie właściwych kryteriów wyboru:
-
Charakterystyka atmosfery wybuchowej, oznaczonej odpowiednim kodem certyfikacyjnym (klasa temperaturowa, grupa gazów, strefa).
-
Ilość i rodzaj urządzeń oświetleniowych wymaganych do wykonania zadania.
-
Czas trwania wykonywania zadania.
-
Warunki (np. wilgoć, trudny teren).
„Biuletyn Techniczny 1/1997 - Aparaty Oddechowe", wydawany przez Inspektorat Straży Pożarnej Ministerstwa Spraw Wewnętrznych Wielkiej Brytanii określa, że „Aparaty oddechowe stosuje się w atmosferach, które są niebezpieczne dla zdrowia"; „osoba nosząca aparat oddechowych może być narażona, poza atmosferą nie nadającą się do oddychania, także na inne zagrożenia, jak np. pożar, wybuch lub zawalenie." Napisano tam, że do każdego aparatu oddechowego powinna być załączona jedna latarka; charakterystyka takiej latarki została opisana w załączniku 1, rozdział 2(c), przy czym za najważniejsze uznano posiadanie przez latarkę certyfikatu dopuszczającego ją do użycia w potencjalnie wybuchowych atmosferach. „Lampy przeznaczone do użycia z aparatami oddechowymi powinny być dopuszczone do użycia w Strefie 1, w grupie gazów IIC oraz posiadać minimalną klasę temperaturową T4". Spełnienie takich minimalnych wymagań zapewni bezpieczne użytkowanie latarki w większości sytuacji operacyjnych.
Znak ostrzegający o możliwości występowania atmosfer wybuchowych
Przenośne oświetlenie Atex - ulepszenia techniczne - źródła światła Technologia LED
LED, czy dioda świecą (Light Emitting Diode) jest to nowej generacji źródło światła, służące ogólnie do oświetlenia, a w szczególności do przenośnych, bezpiecznych urządzeń oświetleniowych. Biały LED został opracowany w 1996 roku; od bardzo ograniczonego początkowo zakresu zastosowań, w ciągu ostatnich 10 lat widoczne jest coraz powszechniejsze stosowanie LED w oświetleniu przenośnym. Białe LEDy były początkowo ograniczone do urządzeń o małej mocy, takich jak powszechnie stosowane lampki o średnicy 5 mm. Sześć lat temu zbudowano LED o mocy 1 W, który od razu stał się istotną konkurencją dla lamp żarowych.
Dożywotnia trwałość i całkowita bezobsługowość
W lampach żarowych stosuje względnie delikatne włókno wolframowe, stanowiące źródło światła, które jest podane na zerwanie w przypadku uderzenia mechanicznego. Technologia LED zapewnia znacznie wyższą niezawodność i dużo bardziej stabilną konstrukcję o znacznie większej odporności na trudne warunki użytkowania. Ponadto, typowa trwałość włókna żarowego w konwencjonalnej żarówce wynosząca 20-30 godzin to prawie nic porównaniu do 25 000 godzin dla lampki LED. Źródła światła LED mają „dożywotnią trwałość" i przetrwają w istotnie czas dużo dłuższy niż sama latarka, a przy tym są całkowicie bezobsługowe.
Wyższa efektywność, więcej lumenów na wat.
LEDy zawsze były reklamowane jako zapewniające wyższą efektywność od żarowych źródeł światła, czyli więcej lumenów (jednostka strumienia świetlnego - lm) na jeden wat mocy. Do niedawna trudno było dokonywać porównać źródeł światła ze względu na istotne różnice w możliwościach uzyskania wydajności świetlnej. Wraz z wynalezieniem LED dużej mocy możliwe stało się rzetelne porównanie źródeł światła. Aktualnie różnica w wydajności między halogenowymi lampami żarowymi a LED jest dwukrotna (zwykle 12 lm/W dla niskonapięciowych żarówek halogenowych i 24 lm/W dla LED dużej mocy), ale producenci LED twierdzą, że wydajność tych źródeł światła w najbliższej przyszłości jeszcze wzrośnie.
Jakość światła LED: po lewej strumień świetlny bez obwódki, a po prawej strumień świetlny o szerokim kącie obwódki, umożliwiający widzenie na peryferiach głównego kierunku świecenia.
Specyficzne zalety urządzeń ATEX
Poza wyżej wymienionymi zaletami lampy LED oferują prawdziwe korzyści dla przenośnych urządzeń stosowanych w obszarach niebezpiecznych. Jest to „chłodna" technologia półprzewodnikowa; nie stwarza zagrożeń takich, jak gorące włókna żarowe w typowych żarówkach i zapewnia najwyższy poziom bezpieczeństwa z możliwością stosowania w Strefie 0.
Jakość światła
LED daje doskonałe, kontrolowane światło, znacznie bielsze od najwyższej temperatury koloru lamp halogenowych. LED dużej mocy to jednak jeszcze nowa technologia i brak na razie doświadczeń w budowaniu układów optycznych współpracujących z tymi źródłami światła. Dostępne są pewne gotowe rozwiązania, tworzone zwykle pod kątem komercyjnych instalacji oświetleniowych, ale często niedostosowanych do takich urządzeń, jak latarki. Producenci przenośnych urządzeń oświetleniowych zaczynają projektować produkty ze specjalnie przystosowanymi do LED układami optycznymi, które czasem posiadają wręcz nadzwyczajne właściwości.
Dobre rozwiązanie optyki dla LED może zapewniać doskonały strumień świetlny, pozbawiony cieni, pierścieni i czarnych dziur, które często widywało się w przypadku lamp żarowych. Nieprzystosowane do LED układy optyczne mogą wytwarzać słabe oświetlenie, nierówne strumienie lub jaskrawe, skupione strumienie świetlne bez obwódki wokół głównego promienia. Może to powodować pewne problemy, zwłaszcza brak obwódki świetlnej może być niebezpieczny, w sytuacji gdy przeszkody w otoczeniu głównego promienia świetlnego nie będą widoczne; użytkownicy informowali o takich produktach, które mają tak silnie skupiony strumień świetlny, że po skierowaniu go do przodu nic nie można zobaczyć na ziemi, wyżej, ani po bokach, co przypomina „jazdę na samych migaczach".
Porównanie wydajności świetlnej
Tradycyjnie latarki miały wydajność świetlną określaną w „kandelach - cd". Parametr ten może informować o natężeniu światła, ale daje pełnego obrazu odnośnie skuteczności strumienia świetlnego. Pełniejszy obraz można uzyskać sprawdzając moc źródła światła wyrażoną w Watach (generalnie im więcej Watów tym jaśniej, chociaż różne źródła światła mogą mieć różną sprawność). Wydajność źródła światła w lumenach (lm) mówi więcej o ilości światła wytwarzanego przez żarówkę lub LED, a natężenie światła w luksach (lx) dla latarki mówi o intensywności światła w określonej odległości od źródła, zwykle 5 metrów. Najlepszym jednak testem na wydajność świetlną jest umieszczenie kilku różnych latarek w miejscu ciemnym lub zadymionym i porównanie wytwarzanego przez nie oświetlenia. Jest to jedyny sposób rzetelnej oceny skuteczności rozkładu strumienia świetlnego i jego natężenia w rzeczywistych warunkach działania.
Postępy w technologii akumulatorów oraz zastosowanie ogniw litowo-jonowych (Li-Ion) są wprowadzane do latarek akumulatorowych Atex.
Technika przenośnego oświetlenia ATEX - baterie i akumulatory
Zasilanie bateryjne
Tradycyjnie bezpieczne latarki wykorzystywały ogniwa cynkowe o niskiej mocy; teraz, po wprowadzeniu nowych metod oceny i zmian w normach bezpieczeństwa, zasilanie latarek Atex bateriami alkalicznymi o wysokiej mocy staje się normą. Baterie alkaliczne zwykle mają pojemność 3-4 razy większą niż baterie cynkowe, co umożliwia uzyskanie większej wydajności świetlnej przy dłuższym czasie pracy. Użytkownicy muszą jednak mieć świadomość, że bezpieczne latarki podlegają pewnym ograniczeniom, które umożliwiają stosowanie tylko niektórych marek i typów baterii.
Należy zwrócić uwagę na ilość i wielkość baterii wymaganych dla danej latarki, oraz na czas świecenia latarki przy takich bateriach, ponieważ ma to istotny wpływ na relację koszt - czas pracy. Małe baterie mogą być tańsze niże duże, ale mają znacznie mniejszą pojemność; generalnie baterie o rozmiarze „D" są najbardziej opłacalne i mają najlepszy współczynnik cena - czas pracy.
Latarki bateryjne są też coraz częściej wyposażane w dodatkowe elementy, takie jak np. zapasowe żarówki i wskaźniki wyczerpywania baterii. Funkcje te mogą mieć wpływ na cenę latarek, ale użytkownicy nie powinny pomijać oferowanych przez nie korzyści. Poza zwiększonym bezpieczeństwem użytkownika dzięki zastosowaniu wskaźnika wyczerpania baterii, co ma szczególne znaczenie w przypadku pracy w zamkniętych przestrzeniach, gdzie istnieje ryzyko „pozostania w całkowitej ciemności", użytkownicy informują także o korzyściach dla środowiska i ekonomiczności takiego rozwiązania, ponieważ teraz baterie wymienia się tylko wtedy, kiedy to jest naprawdę potrzebne.
Zasilanie akumulatorowe
W przeszłości urządzenia akumulatorowe „Ex" były uważane za dość zawodne, a użytkownicy informowali o złych doświadczeniach z takimi urządzeniami, jak akumulatorowe latarki , radiotelefony i detektory gazów. Problemy z niezawodnością powstawały zasadniczo w wyniku zjawisk chemicznych występujących w akumulatorach niklowo-kadmowych (NiCd) oraz niklowo-wodorkowych (NiMH), które traciły pojemność z powodu „efektu pamięci". Producenci akumulatorów utrzymywali, że problem dotyczy raczej eksploatacji a nie konstrukcji akumulatorów.
W ostatnich latach nastąpił istotny postęp w technologii budowy akumulatorów. W wyniku zapotrzebowania klientów na coraz większą ilość przenośnych urządzeń elektronicznych o wysokiej niezawodności oraz ze względu na niewygodę stosowania baterii jednorazowych, dokonał się istotny postęp w rozwoju akumulatorów oraz związanej z tym techniki obwodów sterujących ich ładowaniem i rozładowaniem. W ostatnich latach upowszechniło się stosowanie akumulatorów litowo-jonowych (Li-Ion), które stanowiły idealną alternatywę dla dotychczasowych źródeł zasilania stosowanych w telefonach komórkowych i komputerach przenośnych. Podstawowe zalety akumulatorów Li-Ion to bardzo wysoka gęstość mocy, niska waga, wysokie napięcie ogniwa, przyjazność dla środowiska, niski stopień samoczynnego rozładowywania, brak efekty pamięci oraz szybkie ładowanie. Postępy w technologii akumulatorów oraz zastosowanie ogniw litowo-jonowych (Li-Ion) są wprowadzane do latarek akumulatorowych ATEX.
Parametry podlegające ocenie w odniesieniu do latarek akumulatorowych ATEX
1. Samoistne bezpieczeństwo - zgodność z ATEX.
2. Kontrola ładunku akumulatora. Dla zapewnienia długotrwałej niezawodności systemów akumulatorowych, urządzenia powinny posiadać całkowicie elektroniczne sterowanie ładowaniem, odcinanie ładowania i monitorowanie ładunku po zakończeniu ładowania.
3. Odcinanie obwodu wyczerpanego akumulatora. Odłączanie akumulatora, którego ładunek spadł do zbyt niskiego poziomu, chroni akumulator przed uszkodzeniem, przedwczesnym spadkiem pojemności i awarią.
4. Sygnalizacja wyczerpywania akumulatora. Ostrzega użytkownika o mającym wkrótce nastąpić odcięciu akumulatora, może służyć też do przełączenia na mniejsze obciążenie lub przełączenia na tryb błyskowy.
5. Sygnalizacja ładunku akumulatora. Wskazuje stan ładunku akumulatora dla celów zarówno ładowania, jak i rozładowania.
6. Dwie moce świecenia. Zmniejszenie obciążenia akumulatora w celu przedłużenia czasu jego pracy.
7. Szybkie ładowanie. Szczególnie ważne w zastosowaniach awaryjnych.
8. Możliwość ładowania ze źródeł o różnych napięciach. Zasilanie ładowarek akumulatorów powinno umożliwiać ładowanie z instalacji mniejszych pojazdów o napięciu 12 V, samochodów ciężarowych o napięciu 24 V i z sieci energetycznej 230 V.
9. Łatwa konserwacja, niskie wymagania obsługowe, w tym wymiana akumulatora.
Porównanie zasilania bateryjnego i akumulatorowego
Wybór systemu zasilania zależy od kilku czynników:
-
Intensywność użytkowania; bardziej intensywne korzystanie z urządzenia uzasadnia stosowanie droższych urządzeń akumulatorowych.
-
Budżet.
-
Poziom dopuszczalnych wymagań konserwacyjnych - urządzenia bateryjne mają większe wymagania.
-
Rodzaj eksploatacji - zwykle latarki bateryjne są do użytku osobistego, a produkty akumulatorowe są użytku ogólnego, przydzielane do konkretnego zadania.
Technika przenośnego oświetlenia ATEX - inne czynniki wyboru
Budowa
-
Czy budowa produktu jest właściwa dla oczekiwanego charakteru eksploatacji?
-
Czy materiały obudowy są odporne na wszelkie substancje chemiczne, jakie mogą występować w miejscu użytkowania?
-
Czy urządzenie jest przystosowane do warunków danego środowiska (pyło-wodoszczelność)?
Ergonomia
-
Czy urządzenie jest łatwe do trzymania i obsługi, czy do przełączania wystarczy jedna ręka?
-
Czy urządzenie jest wystarczająco lekkie?
-
Czy urządzenie może być użytkowane w sposób nie zajmujący rąk?
-
Relacja cena - czas pracy
-
Należy uwzględnić relację „cena - czas pracy" dla zasilania bateryjnego w porównaniu z zasilaniem akumulatorowym.
-
Należy też rozważyć relację „cena - czas pracy" dla żarówki, jako źródła światła, z uwzględnieniem kosztów wymiany żarówek i konserwacji, w porównaniu do kosztów i wydajności lamp LED.
-
Uwzględnić porównanie poziomów wymagań konserwacyjnych i łatwości obsługi poszczególnych produktów.
-
Niektóre służby awaryjne i ratownicze stosują podejście „wyższa cena - niższy koszt", zgodnie z którym wydanie większej kwoty na urządzenie o lepszych parametrach i niższych wymaganiach konserwacyjnych da w dłuższym okresie czasu oszczędności finansowe.
Wnioski
Wiele Straży Pożarnych na całym świecie stosuje w każdej sytuacji bezpieczne urządzenia oświetleniowe, które eliminują ewentualne ryzyko pożaru lub wybuchu, które mogą być przyczyną obrażeń lub śmierci, według zasady, że „lepiej dmuchać na zimne". Technologia budowy latarek dokonała w ostatnich latach ogromnego postępu; bezpieczne latarki mają teraz większą wydajność świetlną i lepsze parametry użytkowe niż kiedykolwiek dotąd. Niezwykle ważnym zagadnieniem pozostaje wybór właściwego urządzenia, które przy prawidłowym użytkowaniu i konserwacji zapewni bezpieczną i niezawodną pracę.
Miejsca niebezpieczne o ograniczonym dostępie oraz typu „Ex" Zamknięte przestrzenie i obszary o zagrożeniu „Ex" są to miejsca, gdzie często występują zagrożenia wybuchowe, wynikające z obecności potencjalnie wybuchowych gazów, par, mgieł lub pyłów. Atmosfery takie występują w wielu branżach i sektorach przemysłu, w tym w petrochemii, marynarce, wydobyciu ropy i gazów na platformach wiertniczych, lotnictwie, zakładach gazowniczych i wodociągowych oraz kanalizacji, a także w pożarnictwie, oraz wszędzie tam, gdzie materiały zapalne są przechowywane, wytwarzane lub wykorzystywane w produkcji, jak również w zamkniętych lub częściowo otwartych przestrzeniach, takich jak naczynia procesowe, zbiorniki magazynowe, przepusty, kanały, tunele i szyby.
.jpg)
Dlaczego oświetlenie ATEX?
Zadania wykonywane w obszarach niebezpiecznych i przestrzeniach zamkniętych często mają miejsce w warunkach obniżonej widoczności lub w ciemności; oświetlenie może stać się krytycznym warunkiem wykonania jakiejkolwiek czynności w takich miejscach. Z powody natury przestrzeni o ograniczonym dostępie oraz obszarów niebezpiecznych, obecność stale zainstalowanego oświetlenia jest mało prawdopodobna. W przypadku konieczności wejścia do takich obszarów w celu przeprowadzenia kontroli, czyszczenia lub konserwacji, konieczne jest użycie przenośnych lub tymczasowo rozstawianych urządzeń oświetleniowych. Zagrożenie wybuchem lub pożarem spowodowanych zapłonem takiej atmosfery oznacza, że każde urządzenie elektryczne wprowadzane do takiego miejsca musi być bezpieczne pod kątem stosowania w tego rodzaju niebezpiecznych środowiskach. Brytyjski Urząd ds. Zdrowia i Bezpieczeństwa zaleca, aby, zgodnie z przepisami dotyczącymi Przestrzeni o Ograniczonym Dostępne z 1997 roku, „stosować bezpieczne oświetlenie w przypadku możliwości występowania atmosfer potencjalnie wybuchowych".
Wszystkie nowe urządzenia wykorzystywane w takich warunkach muszą posiadać dopuszczenie ATEX, potwierdzające, iż dane urządzenie zostało zaprojektowane i zbadane zgodnie z odpowiednimi normami EN pod względem stosowania w potencjalne wybuchowych atmosferach, także w razie awarii takiego urządzenia.
Podstawowymi czynnikami ryzyka zapłonu, które należy uwzględnić przy projektowaniu i badaniu urządzeń ATEX, są:
- Wysokie temperatury (od lamp/źródeł światła oraz od baterii/akumulatorów i elementów elektronicznych, w warunkach zwarcia obwodu elektrycznego)
- Wysokoenergetyczne wyładowania iskrowe (spowodowane przez zwarcie baterii/akumulatora lub awarii obwodu elektrycznego)
- Zagrożenia wyładowaniami elektrostatycznymi (od obudowy)
- Uszkodzenie latarki, w wyniku którego następuje dostęp zewnętrznej, niebezpiecznej atmosfery do gorącego włókna żarowego żarówki; w celu redukcji tego zagrożenia latarka musi mieć zwiększoną odporność na uszkodzenia mechaniczne.
Wybór urządzeń oświetleniowych ATEX
Na rynku oferowane są różne urządzenia oświetleniowe ATEX, zabezpieczające przed wybuchem. Dla zapewnienia bezpieczeństwa najważniejsze jest zastosowanie właściwych kryteriów wyboru:
- Charakterystyka atmosfery zagrożonej wybuchem (klasa temperaturowa, grupa gazów, strefa)
- Ilość i rodzaj urządzeń oświetleniowych wymaganych do wykonania zadania
- Czas trwania wykonywania zadania
- Warunki (np. wilgoć, trudny teren).
Prawo i przepisy - urządzenia ATEX
Dyrektywy ATEX stawiają teraz przed pracodawcami prawny wymóg zapewnienia odpowiednich urządzeń elektrycznych, wykorzystywanych przez pracowników w miejscach, gdzie istnieje możliwość występowania wybuchowych atmosfer zawierających gazy, pary, mgły lub pyły.
Dyrektywa UE 94/9/WE (Urządzenia ATEX) dotyczy „urządzeń oraz systemów bezpieczeństwa przeznaczonych do stosowania w potencjalnie wybuchowych atmosferach". Wyłącznie urządzenia ATEX posiadające oznaczenie CE, stwierdzające zgodność z tą Dyrektywą, mogą być obecnie sprzedawane w UE w celu stosowania na lądzie oraz na platformach wiertniczych, gdzie istnieje możliwość występowania atmosfer wybuchowych.
Dyrektywa 99/92/WE (Miejsce pracy ATEX) dotyczy „minimalnych wymogów poprawy bezpieczeństwa i ochrony zdrowia pracowników potencjalnie narażonych na działanie atmosfer wybuchowych". Dyrektywa ta wymienia obowiązki pracodawców, wymagające wprowadzenia strategii działania, w oparciu o ocenę ryzyka, dla zabezpieczenia przed wybuchem lub pożarem. Wszystkie miejsca pracy w UE, gdzie mogą występować atmosfery wybuchowe, muszą do 1 lipca 2006 roku osiągnąć zgodność z tą Dyrektywą.
Rząd Wielkiej Brytanii wdrożył Dyrektywę 99/92/WE w roku 2002 w formie przepisów dotyczących substancji niebezpiecznych i atmosfer wybuchowych (DSEAR). Przepisy te zawierają także aspekty bezpieczeństwa przeciwpożarowego Dyrektywy 98/24 WE dotyczącej substancji chemicznych (CAD).
Przepisy ATEX i DSEAR wymagają, by wszystkie urządzenia przeznaczone do stosowania w atmosferach wybuchowych były zbadane pod kątem zagrożenia dla bezpieczeństwa, co obejmuje następujące zagadnienia:
- Potwierdzenie, że urządzenie ATEX lub Ex posiada dopuszczenie do stosowania w atmosferach wybuchowych (można nadal użytkować istniejące urządzenia Ex)
- Sprawdzenie, czy wszystkie urządzenia są przystosowane do użytkowania w atmosferach wybuchowych, jakie mogą występować w danym miejscu. Kod dopuszczenia urządzenia (zawierający klasę temperaturową, grupę gazów oraz rodzaj stref niebezpiecznych) należy porównać z właściwościami materiałów niebezpiecznych, jakie mogą występować w danym miejscu (klasa temperaturowa i grupa gazów) oraz prawdopodobieństwem występowania tych materiałów (strefa niebezpieczna). Należy zwrócić uwagę na sposób użytkowania urządzeń przenośnych lub ruchomych, określając, czy mogą one być użytkowane w obszarach o różnym stopniu zagrożenia (strefy, klasy temperaturowe lub grupy gazów)
- Należy także uwzględnić warunki środowiskowe, w jakich dane urządzenie będzie pracowało (odporność na wodę, pył, agresywne substancje chemiczne, uderzenia i trudne warunki, itp.)
- Sprawdzenie, czy urządzenie jest obsługiwane i konserwowane z właściwym uwzględnieniem kwestii bezpieczeństwa.
Latarka Wolfl ite H-4DCA o zasilaniu bateryjnym jest to jedna z najnowszych wersji bardzo udanej konstrukcji latarek, które stały się standardem przemysłowym w zakresie latarek Ex, oferowanych przez TOPSERW.
.jpg)
Latarka Wolflite H-4DCA posiada dopuszczenie BASEEFA oraz znak „CE", świadczący o zgodności z dyrektywą 94/9/EC „Atmosfery Wybuchowe" (ATEX),uprawniające do używania jej w szerokiej gamie atmosfer zawierających gazy wybuchowe, pary i pyły. Zgodność z dyrektywą ATEX zapewnia użytkownika,że latarka H-4DCA została zaprojektowana zgodnie z interpretacją najnowszych europejskich norm, i że jest zgodna ze wszystkimi „zasadniczymi wymogami bezpieczeństwa", oraz została zaprojektowana z użyciem najnowszych technologii. Latarka posiada dopuszczenie Lloyd's Registerdla zastosowań morskich. Lampa została wyprodukowana z nowej, niezwykle mocnej i bardzo trwałej żywicy termoplastycznej, mogącej wytrzymać intensywne użytkowanie w przemyśle. Poza tym, materiał ten jest antystatyczny, zapobiegający tworzeniu się bezpiecznych,szczególnie w strefach wybuchowych, ładunków elektrostatycznych. Soczewka ze wzmocnionego szkła o grubości 6 mm jest odporna na adrapania, posiada gumową uszczelkę, która razem z drugą uszczelką, umieszczoną na styku obudowy żarówki i komory baterii, sprawia, że lampa jest chroniona przed dostaniem się pyłu oraz płynu do jej wnętrza i dzięki temu może być używana w najbardziej zapylonych i wilgotnych warunkach.
Wyjątkowo silny strumień światła uzyskany z tej względnie niedużej latarki uzyskano dzięki zastosowaniu wysoko skutecznej żarówki halogenowej (4,8V i 0,5A), której światło jest skupione przez reflektor paraboliczny o średnicy 100 mm. Zapewnia to niespotykanie silny i skupiony strumień światła o intensywnie białym kolorze.

Latarka H-4DCA jest dopuszczona do użycia z bateriami alkalicznymi manganowymi, cynkowo-chlorkowymi lub cynkowo-węglowymi. Zaleca się korzystanie z alkalicznych ogniw manganowych, które, z powodu dużej wydajności prądowej i żywotności,zapewniają silne świecenie przez długi czas; dla porównania około 4 razy dłuższy niż baterie cynkowe typu D. H-4DCA jest dostarczana z wygodnym, odłączanym paskiem naramiennym.
|
Oznaczenie produktu
|
H-4DCA
|
|
Opis produktu
|
bezpieczna latarka z zasilaniem bateryjnym
|
|
Kod
|
ii 2 GD EEx e ib iiC T4 iP66 T135°C
|
|
Kategoria sprzętu
|
2 GD
|
|
Standard aparatu
|
EN50014, EN50019, EN50020, EN50281-1-1
|
|
Rodzaj ochrony
|
Zwiększone bezpieczeństwo „e”, bezpieczeństwo wewnętrzne „ib”
|
|
Obszary klasyfikacji (gazy)
|
Strefy 1 i 2, grupy gazów iiA, iiB i iiC
|
|
Klasyfikacja temperat. (gazy)
|
T4
|
|
Obszar klasyfikacji (pyły)
|
Strefy 21 i 22
|
|
Maks. temp. powierzchni (pyły)
|
135°C
|
|
Temperatura otoczenia
|
-20°C do +40°C
|
|
Certyfikacja
|
BAS 00 ATEX 2203
|
|
Obudowa
|
Antystatyczna żywica termoplastyczna
|
|
Soczewka
|
Wzmocnione szkło (6 mm)
|
|
Typ strumienia
|
Skupiony
|
|
Źródło światła
|
Nr produktu
|
H-141
|
|
Typ
|
Żarówka halogenowa z włóknem żarowym
|
|
Napięcie
|
4,8 V
|
|
Moc
|
2,4 W (0,5 A)
|
|
Światłość
|
37 lm (przy napięciu znamionowym)
|
|
Czas pracy
|
20 godz. (przy napięciu znamionowym)
|
|
Źródło zasilania
|
Nr produktu
|
4 x H-20 (LR20)
|
|
Typ
|
Baterie LR20/R20, zgodnie z iEC60086
|
|
Napięcie
|
4 x 1,5 V
|
|
Czas świecenia
|
maks. 20 godzin
|
|
Stopień ochrony
|
iP 66 wg.EN60529:1992
|
|
Waga (z bateriami)
|
1450 g
|
|
Wymiary W*S*D
|
140*130*185 (mm)
|

Lampy z żarówkami żarowymi
Włókno żarowe musi palić się w atmosferze beztlenowej, aby uniknąć utlenienia i zbyt szybkiego zużycia włókna. Szklana bańka otaczająca włókno żarowe musi zawierać próżnię lub gaz obojętny, który może podtrzymywać palenie się włókna. Oryginalna technologia lamp próżniowych funkcjonuje skutecznie, ale charakteryzuje się niską efektywnością i wytwarza strumień światła o mniej pożądanym, „ciepłym" kolorze. Bezpieczne latarki, w których stosuje się żarówki próżniowe o niskiej mocy, mogą posiadać źródła żarowe o chłodniejszym świetle, oferując uniwersalnie przydatną klasę temperaturową T6. Wraz z tendencją do uzyskiwania wyższych mocy, bielszego światła oraz jego bardziej wydajnych źródeł opracowano żarówki wypełnione gazami obojętnymi, takimi jak krypton, ksenon i halogen, które umożliwiają uzyskanie wyższej temperatury włókna żarowego. Korzystną cechą halogenu jest większa wydajność żarówki żarowej wyrażona w lumenach na wat oraz imponująco białe światło. Lampy halogenowe są technologią o wysokich parametrach oraz wyższym koszcie urządzeń w porównaniu do lamp żarowych innych typów. Wielu użytkowników chętnie akceptuje tę premię w postaci wysokiej wydajności świetlnej, w szczególności w zastosowaniach związanych z bezpieczeństwem, gdzie widzialność jest czynnikiem o krytycznym znaczeniu.
Technologia świetlna LED
LED, czyli dioda świecąca (Light Emitting Diode), to nowej generacji źródło światła służące ogólnie do oświetlenia, a w szczególności do przenośnych, bezpiecznych urządzeń oświetleniowych. Biały LED został opracowany w 1996 roku. Od bardzo ograniczonego początkowo zakresu zastosowań w ciągu ostatnich 10 lat widoczne jest coraz powszechniejsze stosowanie LED w oświetleniu przenośnym. Białe LED-y początkowo były ograniczone do stosowania w urządzeniach o niskiej mocy, ponieważ powszechnie wykorzystywano obudowy o średnicy 5 mm, które są skuteczne jako elementy sygnalizacyjne, ale mają słabe właściwości oświetlające i nie mogą stanowić alternatywy dla żarówki żarowej, nawet jeżeli są umieszczane w grupach. Sześć lat temu zbudowano LED o mocy 1 W, który od razu stał się istotną konkurencją dla lamp żarowych. Do prostych, tanich lamp żarówki żarowe nadal są preferowane, ponieważ LED-y dużej mocy są jeszcze za drogie. Jednakże LED-y są coraz częściej doceniane w segmencie produktów o wysokich parametrach technicznych i użytkowych oraz o wyższej niezawodności.
Specyficzne zalety urządzeń ATEX
Lampy LED oferują „chłodną" technologię półprzewodnikową. Nie stwarzają zagrożeń takich jak gorące włókna żarowe w typowych żarówkach i zapewniają najwyższy poziom bezpieczeństwa z możliwością stosowania w urządzeniach kategorii 1, przeznaczonych dla strefy 0.
Jakość światła
LED daje kontrolowane światło, znacznie bielsze od najwyższej temperatury koloru lamp halogenowych. LED dużej mocy to jednak jeszcze nowa technologia i brak na razie doświadczeń w budowaniu układów optycznych współpracujących z tymi źródłami światła.
Porównanie wydajności świetlnej
Tradycyjnie w latarkach wydajność świetlną określano w kandelach - cd. Parametr ten może informować o natężeniu światła, ale nie daje pełnego obrazu odnośnie do skuteczności strumienia świetlnego. Pełniejszy obraz można uzyskać, sprawdzając moc źródła światła wyrażoną w watach (generalnie im więcej watów, tym jaśniej, chociaż różne źródła światła mogą mieć różną sprawność). Wydajność źródła światła w lumenach (lm) mówi więcej o ilości światła wytwarzanego przez żarówkę lub LED, a natężenie światła w luksach (lx) dla latarki informuje o intensywności światła w określonej odległości od źródła, zwykle 5 metrów. Najlepszym jednak testem na wydajność świetlną jest umieszczenie kilku różnych latarek w ciemnym miejscu i porównanie wytwarzanego przez nie oświetlenia. Jest to jedyny sposób rzetelnej oceny skuteczności rozkładu strumienia świetlnego i jego natężenia w rzeczywistych warunkach działania.
Zasilanie bateryjne
Użytkownicy powinni mieć świadomość, że bezpieczne latarki muszą obecnie podlegać silnym ograniczeniom, dlatego dopuszczalne jest stosowanie wyłącznie określonych typów baterii od wybranych producentów. Latarki bateryjne są też coraz częściej wyposażane w dodatkowe elementy, takie jak np. zapasowe żarówki i wskaźniki wyczerpania baterii. Funkcje te mogą mieć wpływ na cenę latarek, ale użytkownicy nie powinny pomijać oferowanych przez nie korzyści. Dają one przede wszystkim zwiększone bezpieczeństwo użytkownikowi dzięki zastosowaniu wskaźnika wyczerpania baterii. Ma to szczególne znaczenie w przypadku pracy w przestrzeniach o ograniczonym dostępie, gdzie istnieje ryzyko „pozostania w całkowitej ciemności". Użytkownicy informują także o korzyściach dla środowiska i ekonomiczności takiego rozwiązania, ponieważ baterie wymienia się tylko wtedy, kiedy to jest naprawdę potrzebne.
Zasilanie akumulatorowe
W ostatnich latach upowszechniło się stosowanie akumulatorów litowo-jonowych (Li-Ion), które stanowią alternatywę dla dotychczasowych źródeł zasilania. Podstawowe zalety akumulatorów Li-Ion to: bardzo wysoka gęstość mocy, niska waga, wysokie napięcie ogniwa, bezpieczeństwo dla środowiska, niski stopień samoczynnego rozładowywania, brak efektu pamięci oraz szybkie ładowanie.
Porównanie zasilania bateryjnego i akumulatorowego
Wybór systemu zasilania zależy od kilku czynników:
-
intensywności użytkowania (bardziej intensywne korzystanie z urządzenia uzasadnia stosowanie droższych urządzeń akumulatorowych),
-
budżetu,
-
wielkości urządzenia/wymaganej wydajności świetlnej (ogólnie mówiąc, większe lampy będą miały zasilanie akumulatorowe, a mniejsze - bateryjne),
-
poziomu dopuszczalnych wymagań konserwacyjnych - urządzenia bateryjne mają większe wymagania,
-
rodzaju eksploatacji (zwykle latarki bateryjne są do użytku osobistego, a produkty akumulatorowe - do użytku ogólnego, przydzielane do konkretnego zadania).
Wszystkie nowe urządzenia wykorzystywane w obszarach niebezpiecznych muszą posiadać dopuszczenie ATEX, które potwierdza, iż dane urządzenie zostało zaprojektowane i zbadane zgodnie z odpowiednimi normami EN pod względem stosowania w atmosferach potencjalne wybuchowych, także w razie awarii takiego urządzenia. Podstawowymi czynnikami ryzyka zapłonu, które należy uwzględnić przy projektowaniu i badaniu urządzeń ATEX, są:
-
wysokie temperatury (od lamp/źródeł światła oraz od baterii/akumulatorów i elementów elektronicznych, w warunkach zwarcia obwodu elektrycznego),
-
wysokoenergetyczne wyładowania iskrowe (spowodowane przez zwarcie baterii/ akumulatora lub awarii obwodu elektrycznego),
-
zagrożenia wyładowaniami elektrostatycznymi (od obudowy),
-
uszkodzenie latarki, w wyniku którego następuje dostęp zewnętrznej, niebezpiecznej atmosfery do gorącego włókna żarowego żarówki; w celu redukcji tego zagrożenia latarka musi mieć zwiększoną odporność na uszkodzenia mechaniczne.
Wybór urządzeń oświetleniowych ATEX
Dla zapewnienia bezpieczeństwa najważniejsze jest zastosowanie właściwych kryteriów wyboru:
-
charakterystyki atmosfery zagrożonej wybuchem (klasy temperaturowej, grupy gazów, strefy),
-
liczby i rodzaju urządzeń oświetleniowych wymaganych do wykonania zadania,
-
czasu trwania wykonywania zadania,
-
warunków (np. wilgoci, trudnego terenu).
Miejsca niebezpieczne o ograniczonym dostępie oraz typu Ex
Zamknięte przestrzenie i obszary o zagrożeniu Ex to miejsca, gdzie często występują zagrożenia wybuchowe wynikające z obecności potencjalnie wybuchowych gazów, par, mgieł lub pyłów. Atmosfery takie występują w wielu branżach i sektorach przemysłu, w tym w petrochemii, marynarce, wydobyciu ropy i gazów na platformach wiertniczych, lotnictwie, zakładach gazowniczych i wodociągowych oraz kanalizacji, a także w pożarnictwie. Mogą wystąpić również wszędzie tam, gdzie materiały zapalne są przechowywane, wytwarzane lub wykorzystywane w produkcji oraz w zamkniętych lub częściowo otwartych przestrzeniach, takich jak: naczynia procesowe, zbiorniki magazynowe, przepusty, kanały, tunele i szyby
.jpg)
Prawo i przepisy
Dyrektywy ATEX stawiają przed pracodawcami prawny wymóg zapewnienia odpowiednich urządzeń elektrycznych wykorzystywanych przez pracowników w miejscach, gdzie istnieje możliwość występowania wybuchowych atmosfer zawierających gazy, pary, mgły lub pyły.
Dyrektywa UE 94/9/WE (Urządzenia ATEX) dotyczy „urządzeń oraz systemów bezpieczeństwa przeznaczonych do stosowania w potencjalnie wybuchowych atmosferach”. Obecnie w UE mogą być sprzedawane wyłącznie urządzenia ATEX posiadające oznaczenie CE (stwierdzające zgodność z tą dyrektywą) w celu ich stosowania na lądzie oraz na platformach wiertniczych, gdzie istnieje możliwość występowania atmosfer wybuchowych. Dyrektywa 99/92/WE (Miejsce pracy ATEX) dotyczy „minimalnych wymogów poprawy bezpieczeństwa i ochrony zdrowia pracowników potencjalnie narażonych na działanie atmosfer wybuchowych”. Dyrektywa ta wymienia obowiązki pracodawców, które wymagają wprowadzenia strategii działania w oparciu o ocenę ryzyka, dla zabezpieczenia przed wybuchem lub pożarem. Wszystkie miejsca pracy w UE, gdzie mogą występować atmosfery wybuchowe, musiały do 1 lipca 2006 roku osiągnąć zgodność z tą dyrektywą. Przepisy ATEX wymagają, by wszystkie urządzenia przeznaczone do stosowania w atmosferach wybuchowych były zbadane pod kątem zagrożenia dla bezpieczeństwa, co obejmuje następujące zagadnienia:
-
Potwierdzenie, że urządzenie ATEX lub Ex posiada dopuszczenie do stosowania w atmosferach wybuchowych (można nadal użytkować istniejące urządzenia Ex).
-
Sprawdzenie, czy wszystkie urządzenia są przystosowane do użytkowania w atmosferach wybuchowych, jakie mogą występować w danym miejscu. Kod dopuszczenia urządzenia (zawierający klasę temperaturową, grupę gazów oraz rodzaj stref niebezpiecznych) należy porównać z właściwościami materiałów niebezpiecznych, jakie mogą występować w danym miejscu (klasa temperaturowa i grupa gazów), oraz prawdopodobieństwem występowania tych materiałów (strefa niebezpieczna). Należy zwrócić uwagę na sposób użytkowania urządzeń przenośnych lub ruchomych, określając, czy mogą one być użytkowane w obszarach o różnym stopniu zagrożenia (strefy, klasy temperaturowe lub grupy gazów).
-
Należy także uwzględnić warunki środowiskowe, w jakich dane urządzenie będzie pracowało (odporność na wodę, pył, agresywne substancje chemiczne, uderzenia i trudne warunki itp.).
-
Sprawdzenie, czy urządzenie jest obsługiwane i konserwowane z właściwym uwzględnieniem kwestii bezpieczeństwa.
Czynniki wyboru - Budowa urządzeń ATEX
-
Czy budowa produktu jest właściwa dla oczekiwanego charakteru eksploatacji?
-
Czy materiały obudowy są odporne na wszelkie substancje chemiczne, jakie mogą występować w miejscu użytkowania?
-
Czy urządzenie jest przystosowane do warunków danego środowiska (pyło-wodoszczelność)?
Ergonomia
-
Czy urządzenie jest łatwe do trzymania i obsługi, czy do przełączania wystarczy jedna ręka?
-
Czy urządzenie jest wystarczająco lekkie?
-
Czy wymagane jest użytkowanie bez użycia rąk? Czy urządzenie może być zamontowane na czole lub czy musi posiadać klips do zawieszania na pasku lub kieszeni?
Całkowity koszt eksploatacji
-
Należy uwzględnić parametr „całkowity koszt eksploatacji" dla zasilania bateryjnego w porównaniu z zasilaniem akumulatorowym.
-
Powinno się też rozważyć „całkowity koszt eksploatacji" dla żarówki jako źródła światła, z uwzględnieniem kosztów wymiany żarówek i konserwacji, w porównaniu do kosztów i wydajności lamp LED.
-
Należy uwzględnić porównanie poziomów wymagań konserwacyjnych i łatwości obsługi poszczególnych produktów.
-
Niektóre służby awaryjne i ratownicze stosują podejście „wyższa cena - niższy koszt", zgodnie z którym wydanie większej kwoty na urządzenie o lepszych parametrach i niższych wymaganiach konserwacyjnych da w dłuższym okresie czasu oszczędności finansowe.
Oświetlenie w przestrzeniach o ograniczonym dostępie - typy urządzeń
Różnorodne rodzaje prac wykonywanych w przestrzeniach o ograniczonym dostępie będą wymagały stosowania różnego oświetlenia. Poniżej znajduje się lista przenośnych i tymczasowych urządzeń oświetleniowych ATEX wraz z przykładami zastosowań.
Latarki osobiste - najczęściej spotykane urządzenia i najtańsza forma przenośnego oświetlenia Ex. Często spotykane jako oświetlenie osobiste, przeznaczone do prostych prac kontrolno-konserwacyjnych. Latarki proste są częściej stosowane w Europie kontynentalnej, a latarki kątowe z klipsem są bardziej preferowane w Wielkiej Brytanii, ponieważ nie wymagają angażowania rąk. Latarki są zwykle zasilane za pomocą baterii, ale coraz popularniejsze jest zasilanie akumulatorowe.

Latarki inspekcyjne - lampy ręczne Ex mają zwykle większą moc niż bezpieczne latarki. Są zwykle zasilane za pomocą akumulatorów, ale występują też w wersjach zasilanych bateriami. Znajdują stosowanie także głównie w kontroli i konserwacji.

Minilatarki - coraz częściej stosowane dzięki większej dostępności i wygodnym, niewielkim wymiarom; idealne do drobnych kontroli wizualnych. W wielu z nich jako źródło światła stosuje się żarówki, ale coraz częściej pojawiają się wersje LED. Minilatarki są prawie wyłącznie zasilane bateriami.

Latarki czołowe - idealne do prac wymagających całkowicie wolnych rąk, przydatne w konserwacji, ale mogą mieć ograniczone zastosowanie. Oryginalne latarki czołowe Ex zbudowano na bazie lamp górniczych mocowanych na kaskach. Nowsze produkty mają mniejsze wymiary i są lżejsze, bez akumulatorów zawieszonych na pasku, ale często mają mniejszą moc świetlną i krótszy czas pracy niż ich wzorzec.

Lampy robocze - zapewniają wyższy poziom oświetlenia niż urządzenia przenośne, ale są większe i dużo cięższe. Lampy robocze są zwykle stosowane jako oświetlenie tymczasowe i idealnie nadają się do prac konserwacyjnych, takich jak czyszczenie, piaskowanie oraz malowanie zbiorników, lub do ogólnego świetlania miejsca prac konserwacyjnych z wewnątrz lub z zewnątrz. Lampy robocze ATEX mogą mieć zasilanie akumulatorowe, sieciowe lub posiadać generatory turbinowe na sprężone powietrze.


Wolf Safety Lamp Company jest największym w Europie producentem przenośnych, bezpiecznych urządzeń oświetleniowych z certyfikatem ATEX, zaprojektowanych, wyprodukowanych i certyfikowanych w Wielkiej Brytanii i przeznaczonych do stosowania w atmosferach zagrożonych wybuchem.
Bogate doświadczenie oraz wiedza inżynierska Wolf Safety może służyć klientom pracującym w warunkach zagrożenia wybuchowego i skrajnie trudnych środowiskach na całym świecie. Celem jest dostarczanie wysokiej jakości innowacyjnych rozwiązań opracowanych pod kątem potrzeb klientów i przeznaczonych do stosowania w atmosferach zagrożonych wybuchem w najtrudniejszych warunkach środowiskowych, zgodnie z wymaganiami naszych klientów. Przy opracowywaniu konkretnych rozwiązań liczy się punkt widzenia klienta – oznacza to pozostawanie w stałym kontakcie i prowadzenie kompleksowych badań nad konkretną sytuacją, pod kątem której projektowane są przenośne urządzenia oświetleniowe.
Dzięki zastosowaniu nowych, przenośnych urządzeń niskonapięciowych zasilanych z napięcia sieciowego, wyposażonych w najnowsze technologie, o modułowej konstrukcji i niskich wymaganiach konserwacyjnych, firma Wolf zgromadziła ogromną wiedzę i doświadczenie w dziedzinie użytkowania przenośnych opraw fluorescencyjnych, opraw ręcznych, reflektorów halogenowych oraz transformatorów z certyfikatem ATEX w przemyśle przetwórczym i wydobywczym ropy naftowej i gazu zarówno na lądzie, jak i na morzu. Oferowane zestawy do oświetlenia w zbiornikach zawierają bezpieczne, niskonapięciowe lampy przeznaczone do czyszczenia wnętrz zbiorników w przemyśle przetwórstwa ropy i gazu, obsługi samolotów oraz prac w przestrzeniach trudnodostępnych, a dzięki ścisłej współpracy z klientami możemy pomóc w wyszukaniu specyficznych konfiguracji oświetlenia, określeniu długości kabli oraz typów urządzeń przystosowanych do wymagań konkretnej sytuacji.
Przykładem tego mogą być niskodymowe, bezhalogenowe kable zgodne z normą BS6883 przeznaczone do zastosowań na platformach wiertniczych. Oferujemy wtyki i gniazda zgodne z wymogami ATEX oraz przystosowane do konkretnego rodzaju sprzętu będącego w posiadaniu klienta.
W naszej ofercie znajduje się szeroka gama lamp i latarek przenośnych o zasilaniu akumulatorowym lub bateryjnym, jak również bogaty wybór akcesoriów, takich jak przedłużacze, rozdzielacze, statywy do lamp, mocowania magnetyczne, folie ochronne do soczewek lamp oraz zestawy do zawieszania oświetlenia.
Zachęcamy klientów do kontaktowania się z nami w celu uzyskania dokładniejszych informacji w zakresie bezpiecznego oświetlenia środowiska pracy.
Tam, gdzie używane są niebezpieczne, łatwopalne i wybuchowe materiały, względy bezpieczeństwa zabraniają używania narzędzi stalowych, które mogą iskrzyć. Dlatego też opracowano narzędzia, które mogą je zastąpić. Trzeba tu jednak pogodzić dwa przeciwstawne wymagania – z jednej strony narzędzia nieiskrzące powinny być zbudowane z materiału o możliwie jak najniższej twardości w stosunku do twardości materiału obrabianego, ale takie miękkie narzędzie ma z natury dużo niższą trwałość, co szczególnie uwidacznia się w przypadku obróbki mechanicznej. Obecnie dzięki zastosowaniu nowoczesnych stopów uzyskujemy dobre parametry użytkowe przy zachowaniu wymogów bezpieczeństwa. Narzędzia z nich wykonane mają podstawową cechę, czyli nieiskrzenie, i dodatkowo są antymagnetyczne. Również często są odporne na korozję w tym na działanie wody morskiej. Narzędzia takie są wykonane z różnych stopów, z których najpopularniejsze to stopy miedzi. Pożądanymi cechami charakteryzują się stopy miedź-beryl, zwane brązami berylowymi. Jest to materiał niemagnetyczny o wytrzymałości 6 razy większej od czystej miedzi. Są też narzędzia ze stopów miedzi o bardzo dobrych parametrach, ale niezawierające berylu. Różnorodność narzędzi wykonanych z tego typu materiałów jest bardzo duża – od łopat do zbierania łatwopalnych cieczy przez klucze różnego typu i rodzaju, piłki, szczotki, tarcze druciane, nożyce, tarcze szlifierskie. Praktycznie każde narzędzie ręczne ma swój odpowiednik w wykonaniu nieiskrzącym.

Z berylem i bez
Obecnie narzędzia nieiskrzące ma w swojej ofercie wielu producentów. Wielu używa stopów brązu, ale część wykorzystuje do produkcji stopy miedzi zawierające beryl. Poprawia on znacznie użytkowe właściwości otrzymywanych stopów. Tlenek berylu odkrył już w 1798 r. francuski chemik Louis Nicolas Vauquelin, lecz dopiero w 1828 r. pierwiastek wyodrębnili chemicy: Niemiec Friedrich Wöhler i Francuz Antoine-Alexandre-Brutus Bussy. Zastosowanie dodatku berylu do stopów miedzi podnosi twardość i odporność narzędzi, co przekłada się na ich dłuższą żywotność i daje wymierne oszczędności użytkownikom, mimo ponoszenia wyższego kosztu zakupu narzędzi. W przypadku narzędzi firmy Endres Tools stosowane są stopy brązu z dodatkiem aluminium, niklu, żelaza i manganu o wytrzymałości 750–850 N/mm2, granicy plastyczności 450–550 N/mm2 przy twardości 200– 250 w skali Brinell. W zakresie stopów miedzi z dodatkiem berylu, niklu i kobaltu jest to wytrzymałość 1140– 1310 N/mm2, granica plastyczności 840–860 N/mm2 przy twardości 310–360 w skali Brinell. Belzer produkuje narzędzia nieiskrzące ze stopów zawierających beryl. Twardość stopu miedzi i berylu używanego do produkcji narzędzi przez tę firmę to wytrzymałość około 1150 N/mm2 twardość 340 Brinell i 36 wg skali Rockwella (HRC). Jednym z najbardziej znaczących producentów narzędzi nieiskrzących jest amerykański Ampco. Narzędzia tej firmy nie są wykonywane ze stopów zawierających beryl. Dane techniczne stopu narzędzi Ampco to: aluminium 10%, żelazo 2,5%, nikiel 5%, mangan 1,5%, inne 0,5% oraz miedź 80,5%. Twardość materiału wg skali Brinella (BHN) wynosi 210, twardość materiału wg Rockwella (HRC) wynosi 83 B, wytrzymałość na rozciąganie (UTS) wynosi 717 MPa, a granica plastyczności 0,5% wynosi 334 MPa. Taki stop ma zarówno dość znaczną twardość, jak też jest stosunkowo plastyczny. Oczywiście nie generuje występowania iskier w kontakcie mechanicznym, w tym również z materiałami twardszymi od siebie. Narzędzia nieiskrzące i niemagnetyczne zostały wprowadzone na rynek przez firmę Ampco Metal w 1922 roku. Opracowane przez Ampco stopy są dobierane specjalnie pod kątem zastosowania w konkretnego rodzaju narzędziach. Obecnie Ampco Metal produkuje najszerszą z dostępnych gamę bezpiecznych narzędzi i jak mówi inżynier Jakub Pieróg, specjalista do spraw bezpieczeństwa pożarowego i dyrektor techniczny w firmie SUPOBER, na narzędzia nieiskrzące Ampco firma udziela dożywotniej gwarancji, co w przypadku tak cennych narzędzi daje komfort zakupu i użytkowania. Narzędzia nieiskrzące Ampco zostały przebadane i dopuszczone do stosowania między innymi przez Główny Instytut Górnictwa w Katowicach.
Zgodność z normami
Wraz z wejściem Polski do Unii Europejskiej zaczęły obowiązywać unijne normy dla urządzeń wprowadzanych i eksploatowanych w tzw. strefach zagrożenia wybuchem. Podstawową normą w tym zakresie jest dyrektywa 94/9/EC (ATEX Directive – strefa zagrożona wybuchem, ATEX – z francuskiego ATmosphere EXplosible) określa najbardziej podstawowe wymagania, jakie musi spełniać produkt przeznaczony do stosowania w strefach zagrożonych wybuchem. W Polsce wprowadziło ją rozporządzenie ministra gospodarki z 22 grudnia 2005 r. (implementacja dyrektywy ATEX 95). Zasadniczym celem dyrektywy ATEX jest całkowita eliminacja lub maksymalne zmniejszenie ryzyka, jakie wiąże się ze stosowaniem dowolnego produktu w obszarach, w których może występować atmosfera grożąca wybuchem, określana jako Ex. Od 1 lipca 2003 r. wszystkie produkty do sprzedaży na rynku Unii Europejskiej muszą być zgodne z dyrektywą 94/9/EC. Stosowanie prostych narzędzi na stanowiskach pracy, na których może wystąpić atmosfera wybuchowa, też podlega ograniczeniom. W przestrzeniach zagrożonych wybuchem nie należy stosować narzędzi mogących wytwarzać iskry. Wśród narzędzi, które mogą być źródłem iskier, rozróżnia się narzędzia mogące wytwarzać w czasie stosowania jedynie pojedyncze iskry (śrubokręty, klucze), jak i narzędzia, które mogą wytwarzać w czasie stosowania snop iskier (szlifierki, piły). Na stanowiskach pracy, na których występują strefy 0 lub 20, nie są dopuszczone żadne narzędzia mogące wytwarzać iskry. Obowiązuje też dyrektywa ATEX137, określająca wymogi bezpieczeństwa związane ze stanowiskami pracy w strefach zagrożonych wybuchem. To równocześnie powód wzrostu zainteresowania nieiskrzącymi narzędziami ręcznymi na rynku. Chodzi o to, by takie stanowiska pracy wyposażać w atestowane bezpieczne narzędzia. Powszechne używanie narzędzi nieiskrzących wszędzie tam, gdzie występuje zagrożenie wybuchem, powinno się przyczynić do podniesienia poziomu bezpieczeństwa w firmach produkcyjnych. Jeśli narzędzie ma być użytkowane w strefach zagrożonych wybuchem lub pożarem, musi spełniać wymogi dyrektywy ATEX. Producenci muszą przedstawić odpowiednie atesty dotyczące ich produktów. Najlepiej, jeśli informacje, w jakiej strefie bezpieczeństwa dane narzędzie może być używane, są umieszczone bezpośrednio na narzędziu. Tak robi firma CS Unitec Norwalk przez grawerowanie oznaczeń laserem na samych narzędziach zgodnie z przeznaczeniem, na przykład dla stref Ex 0, 1 i 2 (palny gaz, pary palnych substancji, mgły), strefy 20, 21 i 22 (pył zapalny) czy strefy M1 i M2 w górnictwie. To umożliwia łatwą kontrolę, czy dane narzędzie znajduje się w miejscu, w którym powinno być używane. Po wejściu Polski do Unii Europejskiej i zmianie przepisów na naszym rynku pojawiły się narzędzia nieiskrzące, które wcześniej nie spełniały polskich norm. Jak mówi Robert Depa-Kwartnik z firmy P.H.U. RoYale, niestety niekiedy narzędzia te – czy to rodzimych producentów, czy importowane – były „mniej lub bardziej” nieiskrzące, bo nikt już tego nie kontrolował. Dlatego też firma RoYale przyjęła zasadę, że klientom poleca np. wyroby firmy Endres Tools, której narzędzia w przeszłości zostały przebadane w Kopalni Doświadczalnej Barbara i spełniały polskie normy. Daje to klientom pewność, co do ich właściwości i jakości.
W USA funkcjonuje również wiele przepisów dotyczących bezpieczeństwa w miejscach zagrożonych wybuchem. Producenci dostosowują się do wymogów USFA/FEMA (U.S. Fire Administration / Federal Emergency Management Agency), OSHA (Occupational Safety & Health Administration), GSA i związanych z wojskiem.
Warto wiedzieć
Jeśli w powietrzu stężenie czynnika palnego jest powyżej dolnej granicy wybuchowości, powstaje mieszanina wybuchowa. Może ona być zapalona lub pobudzona do wybuchu, przez różne czynniki zewnętrzne, takie jak: iskry w obwodach elektrycznych, wyładowania elektryczności statycznej czy iskry pochodzenia mechanicznego. Choć każda niesie z sobą energię, największą zdolność zapalenia mieszanin wybuchowych mają iskry elektryczne. Jest to wynikiem towarzyszenia ich powstawaniu wielu zjawisk ułatwiających zapalenie mieszaniny, takich jak jonizacja. Dlatego też wiele substancji chemicznych zmieszanych z powietrzem łatwo ulega zapaleniu przez iskry elektryczne, co nie ma miejsca przy ekspozycji na iskry mechaniczne. Należy pamiętać, że narzędzia wykonane ze stopów dobrego przewodnika, jakim jest miedź, wcale nie muszą być zaklasyfikowane jako antystatyczne, nawet jeśli są wykonane ze stopów zawierających duży jej procent. Dlatego nie należy ich używać tam, gdzie mogą mieć bezpośredni kontakt z acetylenem ze względu na możliwość tworzenia się wybuchowego acetylenku miedzi. Pomimo wysokiej jakości stopów wykorzystywanych do produkcji narzędzi nieiskrzących są one bardziej miękkie i równocześnie dużo droższe od standardowych. Dlatego powinny być użytkowane z zachowaniem ostrożności. Oczywiście korzystanie z narzędzi nieiskrzących nie może być uważane za jedyne zabezpieczenie przed możliwością eksplozji. W ofertach handlowych związanych z narzędziami nieiskrzącymi ich stosunkowo wysoką cenę rekompensują specjalne warunki gwarancyjne, w tym na przykład dożywotniej gwarancji. Producenci oferują też specjalne usługi związane z kontrolą jakości. W firmie Andres Tools to możliwość wykupienia dodatkowej kontroli materiału i wykonania narzędzia, takiej jak: prześwietlenie każdego produktu promieniami rentgena, by wykluczyć nierównomierność materiału, czy dokładne sprawdzenie powierzchni narzędzia w celu wykrycia na przykład ubytków. Na co zwracać uwagę przy zakupie takich narzędzi? Oczywiście priorytetem przy zakupie tego typu narzędzi powinno być bezpieczeństwo zarówno ludzi, jak i mienia. Tu każdy musi stawiać zawsze wysokie wymagania. Jak mówi inż. Jakub Pieróg, warte polecenia są narzędzia certyfikowane przez odpowiednie jednostki, które są zgodne z regulacjami, takimi jak: dopuszczenie Factory Mutual Research dla rozdziału 7910, Narzędzia Nieiskrzące, dla wszystkich narzędzi produkowanych w USA. W przypadku narzędzi Ampco jest takie dopuszczenie dla wszystkich stopów stosowanych w różnych zakładach produkcyjnych Ampco. Mają one też pozytywną opinię i atest Instytutu Barbara z Katowic, Ostrava – Radvanice Coal S.R.I Zakład doświadczalny nr 214, Centro Studi e Controlli Monte Porzio Catone (Rzym) i spełniają normy NATO (tu na przykład też pod względem właściwości antymagnetycznych) ze specjalnymi dopuszczeniami dla Wielkiej Brytanii, Niemiec i Holandii. Na pewno warto skierować uwagę na firmy, które od wielu lat dostarczają takie narzędzia na rynek i specjalizują się w tego typu wyrobach. Ważną cechą braną pod uwagę przy zakupie powinna być też odporność na korozję i posiadanie dobrych właściwości antymagnetycznych. Ze względu na specyfikę zastosowań narzędzia nieiskrzące muszą być stosunkowo bardziej miękkie niż zwykłe narzędzia, odporne na ścieranie, a jednocześnie powinny być wytrzymałe. Przy wyborze warto zwrócić uwagę i porównać materiał (skład stopu), z jakiego są wykonane, właściwości fizyczne i mechaniczne (producenci, którzy nie mają nic do ukrycia, udostępniają takie dane w swoich katalogach bądź na żądanie). Dla przykładu doskonałe właściwości mają narzędzia wykonane ze stopów brązu specjalnego i miedzio-berylu, a wprost przeciwnie zachowują się narzędzia z miedzi elektrolitycznej. Trzeba się zgodzić z opinią, że na bezpieczeństwie się nie oszczędza. Dlatego koszty należy ograniczać w innych dziedzinach. Narzędzia nieiskrzące mają to do siebie, że oszczędzanie na nich może przynieść dużo większe straty niż oszczędzanie na zwykłych narzędziach, jak uważa Robert Depa-Kwartnik. Kupując tanie (tańsze) narzędzia nieznanych firm, zwiększymy ich zużycie ze względu na niską jakość oraz, co najważniejsze, możemy nieświadomie zwiększyć zagrożenie w miejscu ich stosowania przez niepewne lub niskie i niesprawdzone właściwości. Przy wyborze produktu powinniśmy zwrócić uwagę na cenę, jeśli jest ona zbyt niska w porównaniu z innymi producentami, to na pewno nie będą porównywalne jakościowo. Zawsze można zapytać dostawcę lub importera, czy narzędzia miały w przeszłości polski certyfikat. Wyznacznikiem przy wyborze dobrego produktu może być również wielkość asortymentu danego producenta – im więcej, tym lepiej. By zaoszczędzić na narzędziach nieiskrzących, raczej trzeba wybrać lepsze niż tańsze.
Źródło: Miesięcznik Utrzymanie Ruchu nr 7, 2009, autor Bohdan Szafrański
Narzędzia nieiskrzące i niemagnetyczne zostały wprowadzone na rynek przez firmę Ampco Metal w 1922 roku. Obecnie Ampco Metal produkuje najszerszą z dostępnych na rynku gamę bezpiecznych narzędzi i utrzymuje tradycję oferowania wyrobów najwyższej jakości.
.jpg)
Produkty nieiskrzące Ampco są przeznaczone do stosowania w miejscach, gdzie występuje wysokie zagrożenie wybuchem wynikające z obecności w otoczeniu gazów lub płynów zapalnych bądź wybuchowych. Narzędzia niemagnetyczne wykonane są z różnych stopów opracowanych przez Ampco, których typowa przenikalność magnetyczna wynosi od 1,01 do 1,2, i które są przeznaczone do zastosowań wojskowych, usuwania min oraz pracy w polu magnetycznym, do urządzeń MRI (rezonans magnetyczny) i innych urządzeń prześwietlających lub do urządzeń, w których stosowane są silne magnesy. Najwyższa odporność na korozję sprawia, że narzędzia Ampco są przeznaczone dla profesjonalistów pracujących w najbardziej wymagających i agresywnych środowiskach, zarówno na lądzie, jak i na wodzie.
Narzędzia beziskrowe Ampco są wykonane ze specjalnie opracowanych przez Ampco stopów, które są dobierane specjalnie pod kątem zastosowania w konkretnego typu narzędziach lub typach narzędzi. Wysokie parametry mechaniczne stopów Ampco, zbliżone do właściwości stali wysokiej jakości, zastosowanie norm DIN do projektowania, oraz rygorystyczna kontrola procesu produkcji, zapewniają wysoką jakość naszych produktów. Narzędzia Ampco dostarczane są jako niemalowane i bez wykończenia estetycznego, co podkreśla ich pewność i nie ukrywa drobnych wad, takich jak otwarte pory i inne niedoskonałości
Zaufanie do jakości swych produktów firma Ampco Metal potwierdza udzielając na nie bezterminowej gwarancji, z wyjątkiem krajów, w których prawo nie pozwala na stosowanie tego rodzaju gwarancji (np. w Niemczech gwarancja jest ograniczona do 30 lat). Każde narzędzie Ampco zostanie szybko wymienione na nowe w przypadku awarii w normalnym użytkowaniu, co jest weryfikowane przez nasz dział obsługi klienta. Gwarancja nie obejmuje narzędzi użytkowanych niewłaściwie lub niezgodnie z przeznaczeniem, jak również normalnego zużycia narzędzi.
Stopy Ampco zostały sprawdzone przez Factory Mutual Research Corporation i sklasyfikowane po numerem 7910, jako ręczne narzędzia Nieiskrzące, Niemagnetyczne, przeznaczone do stosowania w środowiskach niebezpiecznych. Stosowanie narzędzi nieiskrzących jest zalecane przez OSHA (Occupational Safety and Health Administration) w miejscach, gdzie występują
zapalne opary i substancje wybuchowe. Narzędzia Ampco zostały dopuszczone według specyfikacji MIL do stosowania w US Army i US Navy oraz według standardów NATO. Zostały także przebadane i dopuszczone do stosowania przez następujące instytucje: Bundesanstalt für Materialprüfung (BAM), BG Chemie, Staatliches Materialprüfungsamt Nordrhein-Westfalen (MPA NRW) w Niemczech oraz w Polsce przez Główny Instytut Górnictwa w Katowicach.
1. Redukcja zmęczenia – jak się ją uzyskuje?
Efekt redukcji zmęczenia przy stosowaniu wykładziny został najlepiej opisany w publikacji „Occupational Health & Safety”, której autorem jest James M. Kendrick: „Wykładziny redukujące zmęczenie są zaprojektowane w taki sposób, aby umożliwiały wykonywanie naturalnych, choć zwykle niezauważalnych ruchów ciała, które powodują subtelne ruchy mięśni łydek i ud. Przyczynia się to poprawy przepływu krwi przez naczynia w nogach i zapobiega zastojom krwi w żyłach, które powodują odczucie zmęczenia u pracownika.
Badania przeprowadzone w Centrum Ergonomii na Uniwersytecie Michigan, oraz na Wydziale Inżynierii Przemysłowej Uniwersytetu Stanu Kansas doprowadziły do zaobserwowania różnic między staniem na twardej podłodze a staniem na miękkiej podłodze. We wnioskach z tych badań stwierdzono znaczący wpływ wykładzin na zmęczenie i komfort odczuwane w różnych
częściach ciała pracownika.
Długotrwała praca w pozycji stojącej na twardej posadzce może powodować szereg problemów.
-
Po pierwsze, stanie powoduje zaciskanie mięśni, co redukuje przepływ krwi.
-
Prowadzi to do bólów mięśni i stawów i powoduje zastoje krwi w naczyniach.
-
Dodatkowo, długotrwałe stanie powoduje wykrzywienie lub nadmierne spłaszczenie stopy.
O ile może to być po prostu męczące i nieco bolesne, to może także prowadzić do wystąpienia plantar fasciitis lub innych poważnych schorzeń stóp. Bóle w dolnej części pleców najczęściej występują u pracowników stojących w pracy 4 lub więcej godzin dziennie.
Ja opisał J.M. Kendrick efekt uginania się wykładziny redukującej zmęczenie powoduje mikroruchy stóp, zmniejszające zastoje krwi w żyłach nóg. Może temu także towarzyszyć zmniejszenie ryzyka poślizgnięcia i upadku. Wykładzina może też działać korzystanie przy zimnych i wilgotnych posadzkach. Uważa się, iż zmniejszenie zmęczenia w pracy wywiera wielostronny korzystny wpływ na pracowników, redukując prawdopodobieństwo wystąpienia wypadków w pracy i poprawiając ogólną wydajność pracy. Mniejsza jest absencja w pracy wynikająca z wypadków, mniej zwolnień lekarskich oraz poprawie ulegają warunki bhp w pracy.
Jednakże zbyt głębokie uginanie się wykładziny może mieć efekt negatywny. Zbyt miękka wykładzina może stać się przyczyną większego zmęczenia, ponieważ nadmiernie obciąża mięśnie szkieletowe. Wysiłek z tym związany można porównać do biegania po piasku.
2. Jakie są korzyści ze stosowania wykładzin Notrax?
Dan MacLeod, konsultant w dziedzinie ergonomii, wyraził opinię, iż jedna minuta dziennie na stanowisku pracy przez cały rok daje kwotę ok. 100 € za cały rok Tak więc, pięciominutowa przerwa w pracy wynikająca ze zmęczenia to koszt ok. 500 € rocznie. Jeśli pomnożyć te liczby przez ilość pracowników danego zakładu można bez kalkulatora stwierdzić, że inwestycja w wykładziny podłogowe posiada swoje uzasadnienie ekonomiczne.
3. Jaki jest cel stosowania wykładzin?
Pomimo, iż wyniki badań wskazują na korzystne działanie wykładzin, ich skuteczność jest ostatecznie poddawana testowi przez pracownika na stanowisku pracy. Fizyczna wielkość ciała pracownika oraz jego osobiste preferencje odnośnie wygody mogą mieć wpływ na decyzję o wyborze właściwej wykładziny. Osoba ważąca 90 kg będzie potrzebowała innej wykładziny niż ważąca zaledwie 60 kg.
Poza miękkością wykładziny należy także uwzględnić swobodę ruchów pracownika. O ile funkcja antypoślizgowa wykładziny nie podlega dyskusji (1 na 6 wypadków w pracy związany jest z poślizgnięciem, co przekłada się na 35% dni absencji na leczenie), należy również uwzględnić łatwość dokonywania zwrotów podczas poruszania się po wykładzinie.
4. Dlaczego Notrax®?
NOTRAX® oferuje doskonałe rozwiązania dla pracy w pozycji stojącej, ponieważ, w odróżnieniu od innych producentów wykładzin, rozumiemy różnice między ludźmi oraz ich różne upodobania, jak również posiadamy wiedzę odnośnie różnorodnych warunków pracy w środowisku przemysłowym.
Redukcja zmęczenia
Wykładziny zmniejszające nacisk na stopę,
stymulujące krążenie krwi i pomagające w
zmniejszeniu naprężeń w dolnej części pleców,
stawach nóg i dużych grupach mięśni.

Antypoślizgowe
Wykładziny zwiększające przyczepność dzięki
specjalnym wzorom i teksturom powierzchni.
Olejoodporne
Wykładziny przystosowane do kontaktu z
olejami w środowiskach przemysłowych.
Spawanie
Wykładziny wykonane z trwałych materiałów
gumowych, przystosowane do miejsc, gdzie
prowadzone są prace spawalnicze.
ESD
Wykładziny pochłaniające ładunki
elektrostatyczne. Eliminują nieprzyjemne
udary elektrostatyczne, chronią urządzenia.
Izolacja
Przed chłodem, ciepłem, wibracjami i hałasem.
Nierozprzestrzenianie płomienia
Wykładziny nierozprzestrzeniające płomienia
i odporne na ciepło, o właściwościach
potwierdzonych badaniami niezależnych instytucji.

Nierozprzestrzenianie płomienia
Wykładziny nierozprzestrzeniające płomienia i odporne na ciepło, o
właściwościach potwierdzonych badaniami niezależnych instytucji.

Odprowadzanie płynów
Otwarta struktura wykładzin umożliwia swobodne odprowadzanie płynów
i zanieczyszczeń oraz zapewnia dobrą przyczepność w wilgotnym
środowsku.

Ochrona
Mniej uszkodzeń upadających przedmiotów i
podłogi.
Nieprzewodzące
Materiał wykładziny posiada właściwości
elektroizolacyjne i chroni pracowników w
przypadku porażenia prądem elektrycznym.

Mrozoodporność
Materiał jest odporny na niskie temperatury.

MicroStop
Antybakteryjna guma sporządzona ze specjalnej mikstury surowców
hamuje rozwój mikroorganizmów jak bakterie lub grzyby, które mogą
powodować zapachy, plamy oraz psucie się produktów.
Odporność na olej/tłuszcz
Wykładziny przystosowane są do kontaktu z olejem roślinnym oraz
tłuszczem zwierzęcym.

NSF
Testowane i certyfikowane przez National Sanitation Foundation (NFS)
pod względem odporności na działanie oleju i tłuszczu oraz pod względem trwałości.

Czyszczenie
Wykładziny nadają się do czyszczenia strumieniem wody pod wysokim ciśnieniem (na gorąco).
Redukcja zmęczenia
Wykładziny zmniejszające nacisk na stopę,
stymulujące krążenie krwi i pomagające w
zmniejszeniu naprężeń w dolnej części pleców,
stawach nóg i dużych grupach mięśni.

Antypoślizgowe
Wykładziny zwiększające przyczepność dzięki
specjalnym wzorom i teksturom powierzchni.
Olejoodporne
Wykładziny przystosowane do kontaktu z
olejami w środowiskach przemysłowych.
Spawanie
Wykładziny wykonane z trwałych materiałów
gumowych, przystosowane do miejsc, gdzie
prowadzone są prace spawalnicze.
ESD
Wykładziny pochłaniające ładunki
elektrostatyczne. Eliminują nieprzyjemne
udary elektrostatyczne, chronią urządzenia.
Izolacja
Przed chłodem, ciepłem, wibracjami i hałasem.
Nierozprzestrzenianie płomienia
Wykładziny nierozprzestrzeniające płomienia
i odporne na ciepło, o właściwościach
potwierdzonych badaniami niezależnych instytucji.

Nierozprzestrzenianie płomienia
Wykładziny nierozprzestrzeniające płomienia i odporne na ciepło, o
właściwościach potwierdzonych badaniami niezależnych instytucji.

Odprowadzanie płynów
Otwarta struktura wykładzin umożliwia swobodne odprowadzanie płynów
i zanieczyszczeń oraz zapewnia dobrą przyczepność w wilgotnym
środowsku.

Ochrona
Mniej uszkodzeń upadających przedmiotów i
podłogi.
Nieprzewodzące
Materiał wykładziny posiada właściwości
elektroizolacyjne i chroni pracowników w
przypadku porażenia prądem elektrycznym.

Mrozoodporność
Materiał jest odporny na niskie temperatury.

MicroStop
Antybakteryjna guma sporządzona ze specjalnej mikstury surowców
hamuje rozwój mikroorganizmów jak bakterie lub grzyby, które mogą
powodować zapachy, plamy oraz psucie się produktów.
Odporność na olej/tłuszcz
Wykładziny przystosowane są do kontaktu z olejem roślinnym oraz
tłuszczem zwierzęcym.

NSF
Testowane i certyfikowane przez National Sanitation Foundation (NFS)
pod względem odporności na działanie oleju i tłuszczu oraz pod względem trwałości.

Czyszczenie
Wykładziny nadają się do czyszczenia strumieniem wody pod wysokim ciśnieniem (na gorąco).
1. Redukcja zmęczenia – jak się ją uzyskuje?
Efekt redukcji zmęczenia przy stosowaniu wykładziny został najlepiej opisany w publikacji „Occupational Health & Safety”, której autorem jest James M. Kendrick: „Wykładziny redukujące zmęczenie są zaprojektowane w taki sposób, aby umożliwiały wykonywanie naturalnych, choć zwykle niezauważalnych ruchów ciała, które powodują subtelne ruchy mięśni łydek i ud. Przyczynia się to poprawy przepływu krwi przez naczynia w nogach i zapobiega zastojom krwi w żyłach, które powodują odczucie zmęczenia u pracownika.
Badania przeprowadzone w Centrum Ergonomii na Uniwersytecie Michigan, oraz na Wydziale Inżynierii Przemysłowej Uniwersytetu Stanu Kansas doprowadziły do zaobserwowania różnic między staniem na twardej podłodze a staniem na miękkiej podłodze. We wnioskach z tych badań stwierdzono znaczący wpływ wykładzin na zmęczenie i komfort odczuwane w różnych
częściach ciała pracownika.
Długotrwała praca w pozycji stojącej na twardej posadzce może powodować szereg problemów.
-
Po pierwsze, stanie powoduje zaciskanie mięśni, co redukuje przepływ krwi.
-
Prowadzi to do bólów mięśni i stawów i powoduje zastoje krwi w naczyniach.
-
Dodatkowo, długotrwałe stanie powoduje wykrzywienie lub nadmierne spłaszczenie stopy.
O ile może to być po prostu męczące i nieco bolesne, to może także prowadzić do wystąpienia plantar fasciitis lub innych poważnych schorzeń stóp. Bóle w dolnej części pleców najczęściej występują u pracowników stojących w pracy 4 lub więcej godzin dziennie.
Ja opisał J.M. Kendrick efekt uginania się wykładziny redukującej zmęczenie powoduje mikroruchy stóp, zmniejszające zastoje krwi w żyłach nóg. Może temu także towarzyszyć zmniejszenie ryzyka poślizgnięcia i upadku. Wykładzina może też działać korzystanie przy zimnych i wilgotnych posadzkach. Uważa się, iż zmniejszenie zmęczenia w pracy wywiera wielostronny korzystny wpływ na pracowników, redukując prawdopodobieństwo wystąpienia wypadków w pracy i poprawiając ogólną wydajność pracy. Mniejsza jest absencja w pracy wynikająca z wypadków, mniej zwolnień lekarskich oraz poprawie ulegają warunki bhp w pracy.
Jednakże zbyt głębokie uginanie się wykładziny może mieć efekt negatywny. Zbyt miękka wykładzina może stać się przyczyną większego zmęczenia, ponieważ nadmiernie obciąża mięśnie szkieletowe. Wysiłek z tym związany można porównać do biegania po piasku.
2. Jakie są korzyści ze stosowania wykładzin Notrax?
Dan MacLeod, konsultant w dziedzinie ergonomii, wyraził opinię, iż jedna minuta dziennie na stanowisku pracy przez cały rok daje kwotę ok. 100 € za cały rok Tak więc, pięciominutowa przerwa w pracy wynikająca ze zmęczenia to koszt ok. 500 € rocznie. Jeśli pomnożyć te liczby przez ilość pracowników danego zakładu można bez kalkulatora stwierdzić, że inwestycja w wykładziny podłogowe posiada swoje uzasadnienie ekonomiczne.
3. Jaki jest cel stosowania wykładzin?
Pomimo, iż wyniki badań wskazują na korzystne działanie wykładzin, ich skuteczność jest ostatecznie poddawana testowi przez pracownika na stanowisku pracy. Fizyczna wielkość ciała pracownika oraz jego osobiste preferencje odnośnie wygody mogą mieć wpływ na decyzję o wyborze właściwej wykładziny. Osoba ważąca 90 kg będzie potrzebowała innej wykładziny niż ważąca zaledwie 60 kg.
Poza miękkością wykładziny należy także uwzględnić swobodę ruchów pracownika. O ile funkcja antypoślizgowa wykładziny nie podlega dyskusji (1 na 6 wypadków w pracy związany jest z poślizgnięciem, co przekłada się na 35% dni absencji na leczenie), należy również uwzględnić łatwość dokonywania zwrotów podczas poruszania się po wykładzinie.
4. Dlaczego Notrax®?
NOTRAX® oferuje doskonałe rozwiązania dla pracy w pozycji stojącej, ponieważ, w odróżnieniu od innych producentów wykładzin, rozumiemy różnice między ludźmi oraz ich różne upodobania, jak również posiadamy wiedzę odnośnie różnorodnych warunków pracy w środowisku przemysłowym.
Redukcja zmęczenia
Wykładziny zmniejszające nacisk na stopę,
stymulujące krążenie krwi i pomagające w
zmniejszeniu naprężeń w dolnej części pleców,
stawach nóg i dużych grupach mięśni.

Antypoślizgowe
Wykładziny zwiększające przyczepność dzięki
specjalnym wzorom i teksturom powierzchni.
Olejoodporne
Wykładziny przystosowane do kontaktu z
olejami w środowiskach przemysłowych.
Spawanie
Wykładziny wykonane z trwałych materiałów
gumowych, przystosowane do miejsc, gdzie
prowadzone są prace spawalnicze.
ESD
Wykładziny pochłaniające ładunki
elektrostatyczne. Eliminują nieprzyjemne
udary elektrostatyczne, chronią urządzenia.
Izolacja
Przed chłodem, ciepłem, wibracjami i hałasem.
Nierozprzestrzenianie płomienia
Wykładziny nierozprzestrzeniające płomienia
i odporne na ciepło, o właściwościach
potwierdzonych badaniami niezależnych instytucji.

Nierozprzestrzenianie płomienia
Wykładziny nierozprzestrzeniające płomienia i odporne na ciepło, o
właściwościach potwierdzonych badaniami niezależnych instytucji.

Odprowadzanie płynów
Otwarta struktura wykładzin umożliwia swobodne odprowadzanie płynów
i zanieczyszczeń oraz zapewnia dobrą przyczepność w wilgotnym
środowsku.

Ochrona
Mniej uszkodzeń upadających przedmiotów i
podłogi.
Nieprzewodzące
Materiał wykładziny posiada właściwości
elektroizolacyjne i chroni pracowników w
przypadku porażenia prądem elektrycznym.

Mrozoodporność
Materiał jest odporny na niskie temperatury.

MicroStop
Antybakteryjna guma sporządzona ze specjalnej mikstury surowców
hamuje rozwój mikroorganizmów jak bakterie lub grzyby, które mogą
powodować zapachy, plamy oraz psucie się produktów.
Odporność na olej/tłuszcz
Wykładziny przystosowane są do kontaktu z olejem roślinnym oraz
tłuszczem zwierzęcym.

NSF
Testowane i certyfikowane przez National Sanitation Foundation (NFS)
pod względem odporności na działanie oleju i tłuszczu oraz pod względem trwałości.

Czyszczenie
Wykładziny nadają się do czyszczenia strumieniem wody pod wysokim ciśnieniem (na gorąco).
1. Redukcja zmęczenia – jak się ją uzyskuje?
Efekt redukcji zmęczenia przy stosowaniu wykładziny został najlepiej opisany w publikacji „Occupational Health & Safety”, której autorem jest James M. Kendrick: „Wykładziny redukujące zmęczenie są zaprojektowane w taki sposób, aby umożliwiały wykonywanie naturalnych, choć zwykle niezauważalnych ruchów ciała, które powodują subtelne ruchy mięśni łydek i ud. Przyczynia się to poprawy przepływu krwi przez naczynia w nogach i zapobiega zastojom krwi w żyłach, które powodują odczucie zmęczenia u pracownika.
Badania przeprowadzone w Centrum Ergonomii na Uniwersytecie Michigan, oraz na Wydziale Inżynierii Przemysłowej Uniwersytetu Stanu Kansas doprowadziły do zaobserwowania różnic między staniem na twardej podłodze a staniem na miękkiej podłodze. We wnioskach z tych badań stwierdzono znaczący wpływ wykładzin na zmęczenie i komfort odczuwane w różnych
częściach ciała pracownika.
Długotrwała praca w pozycji stojącej na twardej posadzce może powodować szereg problemów.
-
Po pierwsze, stanie powoduje zaciskanie mięśni, co redukuje przepływ krwi.
-
Prowadzi to do bólów mięśni i stawów i powoduje zastoje krwi w naczyniach.
-
Dodatkowo, długotrwałe stanie powoduje wykrzywienie lub nadmierne spłaszczenie stopy.
O ile może to być po prostu męczące i nieco bolesne, to może także prowadzić do wystąpienia plantar fasciitis lub innych poważnych schorzeń stóp. Bóle w dolnej części pleców najczęściej występują u pracowników stojących w pracy 4 lub więcej godzin dziennie.
Ja opisał J.M. Kendrick efekt uginania się wykładziny redukującej zmęczenie powoduje mikroruchy stóp, zmniejszające zastoje krwi w żyłach nóg. Może temu także towarzyszyć zmniejszenie ryzyka poślizgnięcia i upadku. Wykładzina może też działać korzystanie przy zimnych i wilgotnych posadzkach. Uważa się, iż zmniejszenie zmęczenia w pracy wywiera wielostronny korzystny wpływ na pracowników, redukując prawdopodobieństwo wystąpienia wypadków w pracy i poprawiając ogólną wydajność pracy. Mniejsza jest absencja w pracy wynikająca z wypadków, mniej zwolnień lekarskich oraz poprawie ulegają warunki bhp w pracy.
Jednakże zbyt głębokie uginanie się wykładziny może mieć efekt negatywny. Zbyt miękka wykładzina może stać się przyczyną większego zmęczenia, ponieważ nadmiernie obciąża mięśnie szkieletowe. Wysiłek z tym związany można porównać do biegania po piasku.
2. Jakie są korzyści ze stosowania wykładzin Notrax?
Dan MacLeod, konsultant w dziedzinie ergonomii, wyraził opinię, iż jedna minuta dziennie na stanowisku pracy przez cały rok daje kwotę ok. 100 € za cały rok Tak więc, pięciominutowa przerwa w pracy wynikająca ze zmęczenia to koszt ok. 500 € rocznie. Jeśli pomnożyć te liczby przez ilość pracowników danego zakładu można bez kalkulatora stwierdzić, że inwestycja w wykładziny podłogowe posiada swoje uzasadnienie ekonomiczne.
3. Jaki jest cel stosowania wykładzin?
Pomimo, iż wyniki badań wskazują na korzystne działanie wykładzin, ich skuteczność jest ostatecznie poddawana testowi przez pracownika na stanowisku pracy. Fizyczna wielkość ciała pracownika oraz jego osobiste preferencje odnośnie wygody mogą mieć wpływ na decyzję o wyborze właściwej wykładziny. Osoba ważąca 90 kg będzie potrzebowała innej wykładziny niż ważąca zaledwie 60 kg.
Poza miękkością wykładziny należy także uwzględnić swobodę ruchów pracownika. O ile funkcja antypoślizgowa wykładziny nie podlega dyskusji (1 na 6 wypadków w pracy związany jest z poślizgnięciem, co przekłada się na 35% dni absencji na leczenie), należy również uwzględnić łatwość dokonywania zwrotów podczas poruszania się po wykładzinie.
4. Dlaczego Notrax®?
NOTRAX® oferuje doskonałe rozwiązania dla pracy w pozycji stojącej, ponieważ, w odróżnieniu od innych producentów wykładzin, rozumiemy różnice między ludźmi oraz ich różne upodobania, jak również posiadamy wiedzę odnośnie różnorodnych warunków pracy w środowisku przemysłowym.
W krytych parkingach i garażach, magazynach i zakładach przemysłowych nasze produkty są wykorzystywane do ochrony słupów konstrukcyjnych, narożników ścian, regałów oraz innych konstrukcji betonowych, i skutecznie tłumią siłę wielokrotnych uderzeń, jakie są na porządku dziennym w tych miejscach.
(1).jpg)
Wszystkie wyroby Sentry Protection Products są:
Nadzwyczaj uniwersalne
- Oferowane w szerokiej gamie wymiarów dostosowanej do większości zastosowań
- Doskonale przystosowane do różnorodnych środowisk - kryte parkingi i garaże, magazyny, hale przemysłowe i wszędzie tam, gdzie występują narażone na uszkodzenie słupy, kolumny, belki lub narożniki
Wyjątkowo mocne
- Zapewniają ochronę w niemal każdych warunkach
- Wykonane z półplastycznego i odpornego na pękanie tworzywa sztucznego, redukują siłę uderzeń pojazdów oraz innych przedmiotów, które mogą spowodować uszkodzenie słupów konstrukcyjnych, regałów, narożników ścian, elementów betonowych, konstrukcji wsporczych i pojazdów, a także mogą być przyczyną obrażeń u operatorów pojazdów i urządzeń
- Odporne na substancje chemiczne, nie przewodzą prądu elektrycznego
Doskonale widoczne i łatwe w utrzymaniu
- Jaskrawożółty kolor oraz kontrastowe czarne pasy mocujące zapewniają znakomitą widoczność osłon
- Tworzywo osłon jest odporne na promieniowanie UV, co zapewnia trwałość koloru
- Osłony są wodoodporne, łatwe do czyszczenia i demontażu
Łatwe w montażu
- Montaż nie wymaga użycia żadnych narzędzi - jedna osoba może zamontować osłonę w kilkanaście sekund
- Większość osłon mocowana jest za pomocą rzepów i specjalnych łączników
- Pozwalają uzyskać oszczędność czasu, pracy i kosztów materiałów dodatkowych
Ekonomiczne
- Trwałe w eksploatacji, wytrzymują wielokrotne uderzenia
- Stanowią ekonomiczny środek ochrony konstrukcji budynku
- Koszt osłon jest nieznaczący w porównaniu z kosztami naprawy lub wymiany słupów, regałów bądź urządzeń
Column Sentry® oferuje pełną gamę produktów do ochrony słupów, narożników, regałów itp.
Column Sentry®

Osłony do różnych rodzajów słupów. Trwałe, szybkie w montażu zabezpieczenie. Osłony przeznaczone do szerokiej gamy słupów, od najmniejszych 10 cm x 10 cm do największych 50 cm x 50 cm. Pasują do słupów o przekroju kwadratowym, okrągłym i dwuteowym.
Rack Sentry®

Osłony Rack Sentry® służą do ochrony regałów o większości typowych wymiarach, 7,5 cm, 8,25 cm i 10 cm. Można je zestawiać pionowo, aby zapewnić ochronę regałów do większych wysokości, a także ochronę narożników i belek poziomych.
Concrete Wrap®

Osłony chroniące elementy betonowe, takie jak fundamenty, słupy i płaskie ściany. Osłona wykonana jest z pianki o zamkniętych porach, grubości 5 cm, wyposażonej we wzmocnioną powłokę zewnętrzną, łatwej do zamontowania na płaskich ścianach, okrągłych słupach i elementach owalnych. Unikalna osłona do narożników o kącie 90°. Łatwa możliwość dostosowania do niemal każdego kształtu elementu chronionego.
Corner SentryTM

Najlepsza ochrona narożników ścian, pojazdów i mienia zakładu. Jedyna osłona pochłaniająca energię, przeznaczona do ochrony wszelkiego rodzaju narożników w różnych zastosowaniach. Mocowana za pomocą kotew ściennych lub klejów.
Wszystkie wyroby FibreGrid są badane pod kątem antypoślizgowości za pomocą procedury Testu wahadła.
Test wahadła ma na celu sprawdzenie odporności na poślizg powierzchni podłogowych i jest powszechnie uznawany na najlepszy w branży.
(1).jpg)
Tester odporności na poślizg został zbudowany w celu symulowania poślizgu stopy. Metodę tą opracowano w oparciu o imitację wahającej się pięty (z użyciem standardowego materiału podeszwy buta), która w sposób kontrolowany ociera się o badany materiał podłogowy. Śliskość materiału podłogowego ma bezpośredni i mierzalny wpływ na wynik testu wahadła.
|
Badany wyrób
|
odczyt na sucho
|
odczyt na mokro
|
|
EdgeGrip type ‘E’
|
85
|
65
|
|
EdgeGrip type ‘I’
|
67
|
60
|
|
EdgeGrip Glow
|
66
|
60
|
|
EdgeGrip Ali
|
62
|
55
|
|
SlipGrip Stair treads
|
105
|
67
|
|
SlipGrip Sheets
|
103
|
66
|
|
MightyMat
|
80
|
61
|
|
RungGrip
|
65
|
60
|
|
tactileGrip
|
66
|
59
|
|
Grit top Grating
|
70
|
65
|
|
DeckGrip
|
106
|
65
|
Wartości zalecane przez brytyjską grupę ds. antypoślizgowości dla pieszych pełnosprawnych.
|
wartość testu wahadła
|
Możliwość poślizgnięcia
|
|
66 +
|
Bardzo niska
|
|
36-65
|
Niska
|
|
26-35
|
średnia
|
|
0-25
|
wysoka
|
Przedstawione powyżej wyniki badań dotyczą wyłącznie próbek badanych w danym momencie. Właściwości antypoślizgowości wszystkich wyrobów mogą znacznie zmienić się w trakcie ich eksploatacji orazzależnie od zastosowania. Regularne czyszczenie i konserwacja są niezbędnym czynnikiem utrzymania wysokiej antypoślizgowości materiałów.
Należy pamiętać,
że kiedy zaniedbuje się stosowanie blokad i zawieszek, zaniedbuje się ludzi. Zgodnie z Rozporządzeniem Ministra Pracy i Polityki Socjalnej z dnia 26 wrzesnia 1997r. w sprawie ogólnych przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy (dz.U. 2003 nr. 169 poz. 1650 z późniejszymi zmianami).
§ 52.1.
Elementy sterownicze maszyn mające wpływ na bezpieczeństwo muszą być widoczne i możliwe dozidentyfikowania oraz oznakowane.
§ 52.4.
Elementy sterownicze nie mogą stwarzać jakichkolwiek zagrożeń, w szczególności spowodowanych ich niezamierzonym użyciem.
§ 53.
Maszyny powinny być wyposażone w łatwo odróżniające sie i odpowiednio oznakowane urządzenia do odłączenia od wszystkich źródeł energii. Włączenie zasilania energią nie może powodować zagrożenia dla obsługi.
Własna drukarka = korzyści

Problem można rozwiązać na 2 sposoby. Pierwszym jest wyposażenie zakładu w drukarki przemysłowe. Drugim – zaopatrywanie się u firmy zewnętrznej w gotowe oznaczenia. Oba rozwiązania mają swoje zalety, jednak więcej argumentów przemawia za posiadaniem własnej drukarki przemysłowej.
Prowadzenie działalności produkcyjnej rządzi się swoimi prawami. Jedną z takich zasad jest konieczność bycia przygotowanym na każdą ewentualność. Zdarza się jednak, że rozwój wypadków potrafi nas zaskoczyć. W takim przypadku trzeba działać szybko. Powyższy wywód miał nas doprowadzić do pierwszego wniosku: mając pod ręką drukarkę przemysłową możemy błyskawicznie zaradzić zapotrzebowaniu na znaki i etykiety, wykluczając element niepewności z codziennej pracy.Trzeba pamiętać, że zlecanie wszelkich działań na zewnątrz zawsze wiąże się z wydłużeniem czasu ich wykonania. Tym bardziej, że współpraca z partnerem nie zawsze układa się tak płynnie, jakbyśmy sobie życzyli. Nie trzeba chyba przypominać starego porzekadła, że „czas to pieniądz”. Nasuwa się prosty wniosek – zaopatrzywszy swój zakład we własną drukarkę możemy zaoszczędzić czas i pieniądze.
Zaopatrywanie się w oznaczenia i etykiety u firmy zewnętrznej pociąga za sobą szereg komplikacji. Sprawa jest prosta gdy chcemy zamówić duży nakład nieskomplikowanych lub standardowych znaków. Trudności narastają gdy potrzebujemy kilku oznaczeń np. z własnym logiem, lub o nietypowych parametrach. Pamiętajmy, że im więcej osób jest zaangażowanych w dany proces, tym większa jest możliwość wystąpienia błędu ludzkiego, nieporozumienia. Posiadanie własnej drukarki daje nam komfort niezależności od partnera. Koniec z kompromisem między tym co chcemy otrzymać, a tym co wykonawca może nam zaproponować. Pamiętać należy, że w przypadku nietypowego oznaczenia w małym nakładzie, musimy się liczyć z wysokimi kosztami zamówienia u poligrafa. Odwrotna sytuacja zachodzi, gdy chcemy wydrukować znaki za pomocą własnej drukarki. Wówczas im mniej materiału zużyjemy, tym taniej wyprodukujemy znaki.

Podsumowując powyższe rozważania należy stwierdzić, że posiadanie własnej drukarki przemysłowej daje szereg udogodnień. Z pewnością usprawnia utrzymanie ruchu. Jest to narzędzie, które uniezależni firmę od podmiotów zewnętrznych, wyeliminuje problem z szybkim zaopatrzeniem zakładu w oznaczenia. Dodatkową zaletą jest możliwość dostosowania do indywidualnych wymogów firmy bez potrzeby płacenia za niestandardowe rozwiązania.

W rzeczywistości narażenie na czynniki niebezpieczne i szkodliwe występuje często jedynie przy wykonywaniu niektórych czynności zawodowych (np. podczas obsługi maszyn) lub w określonych pomieszczeniach (np. narażenie na hałas lub pyły przy obsłudze linii technologicznych) i są krótkotrwałe. Rozwiązaniem tego problemu jest wprowadzenie i oznakowanie stref zagrożenia, w których pracownicy zobowiązani są do stosowania środków ochrony indywidualnej, przy wykonywaniu określonych czynności zawodowych.
W Unii Europejskiej minimalne wymagania dotyczące stosowania barw i znaków bezpieczeństwa określa Dyrektywa 92/58/EWG [1] w sprawie minimalnych wymagań dla zapewnienia znaków bezpieczeństwa i/lub higieny pracy. Postanowienia tej dyrektywy zostały przeniesione do prawa polskiego na mocy rozporządzenia w sprawie ogólnych przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy [2].
Obowiązek stosowania znaków bezpieczeństwa przewidują także inne przepisy z zakresu bezpieczeństwa i higieny pracy, np.:
• rozporządzeniu Ministra Gospodarki, Pracy i Polityki Społecznej w sprawie minimalnych wymagań dotyczących bezpieczeństwa i higieny pracy pracowników zatrudnionych na stanowiskach pracy, na których może wystąpić atmosfera wybuchowa [3],
• rozporządzenie Ministra Pracy i Polityki Socjalnej z 2 kwietnia 1998 r. w sprawie bezpieczeństwa pracy i higieny pracy przy zabezpieczeniu i usuwaniu wyrobów zawierających azbest [4].
Szczegółowe wymagania dotyczące barw, znaków i sygnałów bezpieczeństwa zawarte są w Polskich Normach:
• PN-93/N-01256/03 Znaki bezpieczeństwa. Ochrona i higiena pracy.
• PN-92/N-01252 Barwy bezpieczeństwa i znaki bezpieczeństwa.
• PN-92/N-01256/01 Znaki bezpieczeństwa. Ochrona przeciwpożarowa.
• PN-92/N-01256/02 Znaki bezpieczeństwa. Ewakuacja.
• PN-N-01256-5:1998 Znaki bezpieczeństwa. Zasady umieszczania znaków bezpieczeństwa na drogach ewakuacyjnych i drogach przeciwpożarowych.
• PN-N-01256-4:1997 Znaki bezpieczeństwa Techniczne środki przeciwpożarowe.
• PN-EN-61310-1:2000 Maszyny. Bezpieczeństwo. Wskazywanie, oznaczanie i sterowanie. Wymagania dotyczące sygnałów wizualnych, akustycznych i dotykowych.
• PN-EN-457:1998 Maszyny. Bezpieczeństwo. Dźwiękowe sygnały bezpieczeństwa. Wymagania ogólne, projektowanie i badania.
• PN-88/E-08501 Urządzenia elektryczne. Tablice i znaki bezpieczeństwa.
• PN-74/T-06260 Źródła promieniowanie elektromagnetycznego. Znaki ostrzegawcze.
• PN-79/J-08002 Źródła promieniowania jonizującego. Znaki ostrzegawcze.
Głównym zadaniem znaków, barw i sygnałów bezpieczeństwa jest informowanie pracowników o występujących w danym zakładzie pracy zagrożeniach. Wszystkie miejsca zakładu, w których występują zagrożenia powinny być oznakowane widocznymi znakami lub barwami bezpieczeństwa. Przed zastosowaniem znaków i barw bezpieczeństwa w konkretnym miejscu w zakładzie należy:
• dokonać analizy oceny ryzyka zawodowego,
• zastosować wszystkie możliwe środki eliminujące to ryzyko
Pracodawca ma obowiązek zastosowania w przedsiębiorstwie barw, znaków lub sygnałów bezpieczeństwa wszędzie tam, gdzie nie można zlikwidować zagrożenia przez zastosowanie środków ochrony zbiorowej lub innych środków stosowanych w organizacji pracy. Powinien on również zapewnić pracownikom informacje dotyczące ich stosowania [2] .
W zależności od potrzeb powinno się zastosować:
• stałe znaki bezpieczeństwa (np. zakazu, ostrzegawcze, nakazu, ewakuacyjne),
• tymczasowe znaki bezpieczeństwa (np. sygnalizowanie niebezpieczeństwa, kierowanie ludźmi wykonującymi niebezpieczne czynności).
Informacje dotyczące stosowania barw, znaków i sygnałów bezpieczeństwa (np. w formie instrukcji przekazywanych podczas szkoleń wstępnych i okresowych) powinny obejmować:
• wyjaśnienie znaczenia znaków i sygnałów,
• zasady zachowania się pracowników, gdy natkną się na dany znak lub sygnał
• konsekwencje nieprzestrzegania ustalonych zasad postępowania.
Pracownicy i ich przedstawiciele powinni uczestniczyć w konsultacjach dotyczących stosowania barw i znaków bezpieczeństwa w zakładzie pracy. Powinni przede wszystkim otrzymywać:
• informacje o wszystkich działaniach dotyczących barw i znaków bezpieczeństwa oraz ochrony zdrowia,
• instrukcje dotyczące stosowanych znaków bezpieczeństwa.
Sposób przekazania tego typu instrukcji uzależniony jest m.in. od wielkości przedsiębiorstwa oraz panujących w nim zwyczajów. Instrukcje mogą np. przybrać formę tablic informacyjnych, ulotek rozdawanych pracownikom podczas szkoleń okresowych lub mogą zostać przekazane ustnie.
W zależności od potrzeb, znaki bezpieczeństwa powinny być:
• czyszczone i konserwowane,
• sprawdzane,
• naprawiane i wymieniane w regularnych odstępach czasu, tak aby zapewnić zachowanie ich dobrej jakości.
Liczba i umiejscowienie znaków i sygnałów bezpieczeństwa powinno być uzależnione od wielkości terenu, na którym są one stosowane oraz od rodzajów i poziomu występujących zagrożeń.
Znaki zakazu, ostrzegawcze, nakazu, ewakuacyjne i informacyjne powinny być stosowane jako znaki stałe.
Stosowane w zakładzie pracy znaki i sygnały bezpieczeństwa powinny być odpowiednio czytelne, widoczne i słyszalne. Ich czytelność, widoczność i słyszalność nie może być zmniejszana przez:
• umieszczenie zbyt wielu znaków lub sygnałów blisko siebie,
• jednoczesne stosowanie dwóch sygnałów świetlnych, które mogą być łatwo pomylone,
• stosowanie sygnału świetlnego blisko innego źródła światła,
• używanie jednocześnie dwóch sygnałów dźwiękowych,
• stosowanie sygnałów dźwiękowych przy zbyt dużym natężeniu hałasu otoczenia,
• zastosowanie nieodpowiedniego wzoru znaku,
• niewystarczającą liczbę znaków lub sygnałów oraz ich nieodpowiednie umiejscowienie,
• niezadowalający stan techniczny lub nieprawidłowe funkcjonowanie urządzeń sygnalizacyjnych.
Jeśli zdolność słyszenia lub widzenia pracowników jest ograniczona, w szczególności w związku ze stosowaniem środków ochrony indywidualnej, znaki i sygnały bezpieczeństwa powinny być dostosowane do możliwości percepcyjnych pracowników.

Etykiety wypisane ręcznie
• Mała odporność na ścieranie
• Ręcznie wypisane informacje trudno odczytać
• Ograniczone miejsce do umieszczenia napisu
• Większa czasochłonność
• Atrament podczas długiego magazynowania blaknie
• Środki chemiczne oraz substancje rozpuszczające zmywają atrament
Etykiety drukowane – Brady
• Wyraźny, ostry, łatwy do odczytania druk
• Nadruk nie ściera się i nie znika
• Na etykiecie mieści się więcej informacji
• Etykiety można łatwo i szybko zaprojektować i wydrukować (automatyczna serializacja)
• Większa czytelność / żywotność etykiet
• Odporność etykiet i nadruku na chemikalia i substancje rozpuszczające
Kompleksowe rozwiązanie Brady w zakresie identyfikacji dla laboratoriów
Zdefiniuj swoje potrzeby i określ wszystkie warunki. Brady oferuje aplikację identyfikacyjną dla laboratoriów ściśle dostosowaną do wymagań, z całym niezbędnym wyposażeniem i akcesoriami, do natychmiastowego uruchomienia.
Kod kreskowy to nie tylko więcej informacji na mniejszej przestrzeni...
Kody kreskowe oferują szybką identyfikowalność, umożliwiają błyskawiczne odszukanie żądanych próbek, zapobiegają ludzkim błędom, dają możliwość prześledzenia oraz aktualizacji zapisów, itp. Biorąc pod uwagę ilości informacji i dostępną powierzchnię etykiety, mogą Państwo wybrać kod kreskowy lub kod 2D.
Wygodne zastosowanie drukowanych etykiet w laboratorium:

|
Fiolek z wieczkami
X-117-499
|
Fiolki, probówki
XSL-126-461 |
Próbniki, pipety
PTL-19-42 |
Płytki, statywy
THT-15-423
|
Szkiełka podstawowe
X-97-488
|

Naczynia niskich temperatur
XSL-75-461 |
Naczynia laboratoryjne
X-78-499 |
Fiolki PCR
XSL-108-461 |
Identyfikacja samych wieczek
X-82-499 |

BSP™31: Trwałe znakowanie próbek
Przedstawiamy unikalny zestaw wyrobów dla potrzeb histologii i anatomopatologii, gwarantujących identyfikację próbek tkanki przed ich obróbką i w trakcie procesów laboratoryjnych oraz umożliwiając długotrwałe przechowywanie (do 20 lat).
System etykietowania BSP™31 przeznaczony jest do mechanicznego nakładania naklejki samoprzylepne na kasetkę z tkanką przed procesem zatapiania bloczków tkankowych. To proste w użyciu urządzenie tworzy na naklejce nity, uniemożliwiające jej odklejenie w procesie zatapiania albo podczas długoterminowego przechowywania.
Po włożeniu kasetki z przodu urządzenia, zostaje ona automatycznie pochwycona przez zacisk. Po czasie krótszym, niż jedna minuta, cztery, niewielkie sondy termiczne przebijają naklejkę i przednią ściankę kasetki. Rozgrzane sondy topią materiał kasetki i tworzą nity na naklejce. Gdy urządzenie wycofuje sondy z kasetki kasetka zostaje uwolniona i użytkownik może ją wyjąć włożyć do niej próbkę tkanki. Urządzenie BSP31 musi być używane tylko razem z naklejkami z materiału Brady B-482 oraz taśmą termotransferową R-6400 do drukarki.
Podstawowe cechy:
1. 2-wymiarowe kody kreskowe – mniejsze, ale zawierające więcej informacji
2. Naklejkę można nakleić przed obróbką
3. Długa żywotność naklejki – 20 lat
4. Łatwy w użyciu system drukowania
5. Automatyczne mocowanie naklejki do kasetki
6. Mała powierzchnia styku
|
Odpowiednie dla procesu laboratoryjnego
|
|
Odbiór próbki tkanki
|
Krojenie bloczka tkankowego na skrawki
|
|
Etykietowanie kasetki
|
Skanowanie kasetki
|
|
Obróbka kasetki
|
Druk / etykietowanie skrawka
|

Drukarka BMP21
Oto drukarka, którą polubi każdy, kto ceni sobie wygodę i praktyczne rozwiązania. BMP21 jest mała i poręczna, gotowa towarzyszyć człowiekowi na każdym jego kroku. Za jej pomocą można drukować niewielkie etykiety do zastosowań elektrycznych i przemysłowych. Ponieważ jej przeznaczeniem jest praca mobilna, nie potrzebuje ona zewnętrznego zasilania ani sterowania (działa na baterie, posiada własną klawiaturę i wyświetlacz). Ta w pełni samodzielna drukarka ma solidną konstrukcję, więc nie zaszkodzi jej nawet nierozważne upuszczenie w trakcie pracy. Wewnętrzna pamięć pozwala zapisywać utworzone etykiety. Wydruk kodów kreskowych i automatyczna serializacja danych czyni BMP21 niesamowicie funkcjonalną. Wreszcie, materiały eksploatacyjne są pierwszej jakości, zapewniając trwałość i czytelność na lata, w najtrudniejszych warunkach.
Materiały eksploatacyjne do drukarki BMP21
B-427 – etykieta samolaminująca winylowa

B-427 została tak zaprojektowana, że zadrukowane pole, można wygodnie zabezpieczyć przezroczystym laminatem. Dzięki temu materiał osiąga nadzwyczajną odporność, zwłaszcza na uszkodzenia mechaniczne (ścieranie) oraz wszelkiego rodzaju płyny (oleje, wodę, środki czystości).
B-499 – tkanina nylonowa

Tkanina nylonowa jest bardzo ekonomicznym i jednocześnie uniwersalnym rozwiązaniem. Jej największą zaletą jest relacja jakości do ceny. Posiada wiele zastosowań, m. in.: na tablicach połączeń, płytach czołowych, żyłach i przewodach itp.
B-499 – znaczniki kostek zaciskowych

Materiał specjalnie zaprojektowany i przeznaczony do identyfikacji kostek zaciskowych.B-423 – etykieta poliestrowa
B-342 – koszulki termokurczliwe

Koszulka termokurczliwa jest idealna do oznaczania przewodów i kabli. Pod wpływem wysokiej temperatury kurczy się w stosunku 1:3 swego pierwotnego rozmiaru, tworząc trwałe i eleganckie oznaczenie.
B-580 – etykieta winylowa

Winylowe etykiety są bardzo uniwersalne. Można je stosować zarówno wewnątrz jak i na zewnątrz pomieszczeń. Średnia trwałość etykiety na zewnątrz wynosi ok. 5 lat.

Przenośna drukarka etykiet BMP71 umożliwia wydruk na ponad 30 różnych materiałach etykiet – wszystkie zaprojektowano z myślą o przemysłowej wytrzymałości fi rmy Brady. Bez względu na to, czy potrzebujesz koszulek termokurczliwych, gotowych etykiet lub oznaczeń winylowych do pomieszczeń lub na zewnątrz, masz pewność, że drukarka BMP71 zapewni właściwy materiał dla każdego zastosowania.
Przyspiesz drukowanie etykiet
Drukarka BMP71 drukuje szybciej niż każda inna drukarka tej klasy (38 mm/s). Nie czekaj na etykiety dłużej niż to wymagane.
Pełna klawiatura QWERTY pozwala na szybsze wprowadzanie tekstu na etykiety
Drukarka BMP71 jest wyposażona w pełną klawiaturę dostępną w 4 wersjach: QWERTY, AZERTY, QWERTZ oraz CYRYLICA.
Wpisuj tekst jak na klawiaturze komputerowej, zamiast jednym palcem i oszczędzaj czas!
Powiększony, kolorowy wyświetlacz sprawia, że projektowanie etykiet jest dużo łatwiejsze
Powiększony wyświetlacz drukarki BMP71 umożliwia wyświetlenie całej etykiety na ekranie, ułatwiając projektowanie układu etykiety, bez konieczności stosowania metody prób i błędów!
Jedna drukarka, do wszystkich zastosowań

Drukarka BMP71 jest uniwersalnym narzędziem, spełniającym wszystkie potrzeby pod względem drukowania
Opcje drukowania
Drukarka
• Duży, kolorowy wyświetlacz grafi czny LCD
• Wyświetla komunikaty zawierające ważne informacje
dotyczące statusu drukarki:
• Zainstalowany rodzaj etykiety
• Rozmiar i kolor etykiety
• Ilość pozostałego materiału
• Stan naładowania akumulatora
• Status etykiety i obszaru wydruku
• Bieżący rozmiar czcionki i obrót
• Metoda druku termotransferowego – 300 dpi
• Duża prędkość druku – 38 mm/s
• Waga: 2,5 kg (z akumulatorem)
• Uchwyt pozwalający na łatwe przenoszenie drukarki
• Wbudowany obcinak przemysłowy do etykiet
• Szerokość druku 46 mm – maks. długość druku 1016 mm
• Praca samodzielna, lub podłączenie do komputera PC za
pomocą portu USB
• Wytrzymała walizka
• Praca w zakresie temperatur: 4 – 49°C
Etykiety
• Predefi niowane szablony etykiet oraz kreatory zapewniają
oszczędność czasu i ułatwiają drukowanie oznaczeń
spełniających dokładnie określone wymagania
• Możliwość ustawienia sześciu różnych szerokości etykiet
• Druk maks. 25 wierszy na etykiecie
• Seryjne drukowanie etykiet lub drukowanie wielu kopii jednej etykiety
• Możliwość wprowadzania serializacji danych
• Drukowanie lustrzanego odbicia obrazu
• Zastosowana technologia Smart Cell dla etykiet i kalek
termotransferowych
Pamięć
• Możliwość zachowywania, wczytywania i usuwania plików etykiet
• Możliwość zapisania ponad 100 000 etykiet!
• Wbudowany znacznik czasu/daty
Akumulator
• Druk 4 000 etykiet bez konieczności ładowania
(etykiety 25, 40–50 mm)
• Akumulator + zasilacz sieciowy
• Tryb uśpienia zapewnia oszczędność energii, gdy

drukarka nie jest używana
• Ładowarka spełnia normy UL i CUL
Symbole i kody kreskowe
• Zawiera standardowe symbole elektryczne i informatyczne
• Kody kreskowe: kod 39 oraz kod 128
• Ponad 500 wbudowanych elementów grafi cznych
Tekst
• Automatyczne ustawianie rozmiaru czcionki
• Czcionki True Type
• Rozmiar tekstu 4–174 pkt (skalowalne)
Oprogramowanie
Łatwy sposób na tworzenie etykiet na komputerze PC z oprogramowaniem do tworzenia etykiet LabelMark™
-
Oprogramowanie LabelMark™ fi rmy Brady pozwala na łatwe tworzenie etykiet identyfi kacyjnych, oznaczeń komponentów, etykiet telekomunikacyjnych, znaczników przewodów itp.
-
Umożliwia użytkownikom projektowanie, edycję i drukowanie etykiet stworzonych przy pomocy oprogramowania Brady. Oprogramowanie to jest w pełni zintegrowane z aplikacjami
-
Microsoft® Offi ce, AutoCAD® i innymi.
Dodaj do etykiet zaawansowane elementy graficzne i symbole przy pomocy oprogramowania Markware
Oprogramowanie Markware™ firmy Brady umożliwia łączenie tekstu z elementami graficznymi,symbolami i kodami kreskowymi. Oznaczenia można wykorzystywać jako narzędzia wizualne w całym przedsiębiorstwie. Oprogramowanie Markware™ firmy Brady zapewnia dodatkowe elementy graficzne i szablony znaków, etykiet, oznaczeń i identyfikatorów – idealne dla elementów wizualnych 5S, TPM i ekonomicznego zarządzana przedsiębiorstwem.
Szybkie i łatwe projektowanie etykiet
• Obejmuje projekty szablonów etykiet. Rozmiar szablonu
jest automatycznie dostosowywany do rozmiaru
zainstalowanego materiału, bez względu na szerokość
• Ponad 600 standardowych symboli
• Możliwość importowania rysunków, znaków i diagramów
• Obsługuje europejski standard CLP identyfi kacji substancji
niebezpiecznych z elementami grafi cznymi GHS i ADR
• Tworzenie znaczników gwarantujących zgodność na
podstawie wyboru normy krajowej
• 5 typów kodów kreskowych i 19 języków
Edycja etykiet
• Zaawansowane funkcje pozwalają na szybkie tworzenie etykiet („dopasuj obiekty”, „grupuj obiekty”, pierwszy plan/tło, powiększanie, obracanie...)
• Obsługuje wszystkie podstawowe funkcje aplikacji systemu Windows® (kopiuj/wklej w aplikacji podgląd wydruku itp...).
Drukowanie etykiet
• Dołączono sterownik kompatybilny z systemem Windows®
• Sterownik dla systemu Windows® umożliwia dodanie drukarki do listy drukarek. Dzięki temu możliwe jest drukowanie z poziomu innego oprogramowania np. do rysowania i innych popularnych programów
Łatwy w użyciu interfejs grafi czny do projektowania etykiet
• Opcja edycji wierszy lub tryb własnego projektu etykiety
• Szereg najczęściej używanych symboli kodów kreskowych
• Możliwość importowania obrazów grafi cznych
• Importowanie danych z różnych arkuszy kalkulacyjnych: ASCII, ODBC oraz OLE DB
Edycja etykiet
• Prosta edycja na jednym ekranie
• Interfejs obsługi wielu dokumentów umożliwia jednoczesną pracę z różnymi etykietami
• Możliwość przemieszczania danych na etykiecie (np. przesunięcie „do”/„od”)
Drukowanie etykiet
• Kompatybilne z nośnikami firmy Brady, oryginalnymi i niestandardowymi formatami
• Współpracuje z szeregiem różnych drukarek dla wielu różnych zastosowań
Umożliwia drukowanie etykiet do fiolek, korków fiolek, szkiełek mikroskopowych, tacek wielopróbkowych oraz innych naczyń – szybko i łatwo, przy zastosowaniu materiałów przeznaczonych specjalnie dla środowiska laboratoryjnego. Etykiety nie odpadają, nadruk nie rozmazuje się, zawsze czytelny druk umożliwia umieszczenie większej ilości informacji.
· Zalecana do drukowania od 25 do 250 etykiet w jednej sesji.
· Etykiety z rolki lub pojedyncze wycinane matrycą, w tym okrągłe, samolaminujące, oraz łączenie dwóch etykiet.
· Inteligentne wkłady do drukowania są wymieniane łatwo i szybko – zawierają rolkę z etykietami i taśmę drukującą.
· Wbudowane aplikacje laboratoryjne, w tym szablony do fiolek, nadruk daty i godziny, oraz automatyczne wydruki seryjne.
· Druk kodów paskowych – 2D (dostępne tylko wraz z oprogramowaniem) oraz liniowych (kod 39 i 128).
· Kompatybilne z oprogramowaniem IdentiLab™ (sprzedawane oddzielnie – patrz strona 23).
· Głowica drukująca 300 dpi zapewnia wysoką rozdzielczość przy małych czcionkach i kodach paskowych.
· Pamięć do zapisywania etykiet.
· 140 symboli greckich i laboratoryjnych.
· Zasilanie z baterii AA i sieciowe.
· Złącze USB do współpracy z komputerem.
· Drukowanie lustrzane do odczytywania etykiet poprzez naczynie.
· Wybór daty i godziny jednym przyciskiem.
· Wąski kod paskowych mieści więcej znaków na małych etykietach.
|
Numer katalog.
|
Opis
|
|
LABXPERT-KEY-INTL
|
Drukarka LABXPERT™ *
|
|
LABXPERT-KEY-IDL
|
LABXPERT™ + oprogramowanie IdentiLab™
|
|
LABXPERT-HC-KEY
|
Twarda walizka na drukarkę LABXPERT™
|
* W komplecie: drukarka, zasilacz sieciowy, kabel do komputera, wkład drukujący XSL-86-461, CD z instrukcją obsługi i sterownikiem.
Etykiety LABXPERT™
ETYKIETY DO WIRÓWEK / SPRZĘTU EPPENDORF / PROBÓWEK PCR
.jpg)
|
Schemat
|
Numer katalog.
|
Szerokość etykiety
A (mm)
|
Wysokość etykiety
B (mm)
|
Obszar zapisu / średnica
C (mm)
|
Ilość etykiet we wkładzie
|
Zastosowania
|
|
PROBÓWKA PCR 0,2 ml
|
|
|
|
|
|
|
|
XSL-108-461
|
4,75
|
38,10
|
17,78
|
500
|
F N A H S L V S
|
|
PROBÓWKI 0,5 do 0,7 ml
|
|
|
|
|
|
|
|
XSL-72-461
|
12,70
|
44,45
|
19,05
|
225
|
F N A H S L V S
|
|
|
XSL-123-461
|
9,53
|
28,58
|
19,05
|
500
|
F N A H S L V S
|
|
|
XSL-122-461
|
12,70
|
28,58
|
19,05
|
500
|
F N A H S L V S
|
|
|
XC-375-461
|
9,1 m
|
9,53
|
-
|
rolka 9,1 m
|
F N A H S L V S
|
|
|
X-112-490
|
31,75
|
9,53
|
-
|
500
|
F N A H V P G
|
|
|
X-130-492
|
21,00
|
9,53
|
-
|
275
|
F N A H L V P G
|
|
|
X-130-499
|
20,96
|
9,53
|
-
|
275
|
F N A H V P G
|
|
|
X-118-492
|
25,40
|
9,53
|
9,53
|
300
|
F N A H L V P G
|
|
|
X-118-499
|
25,40
|
9,53
|
9,53
|
300
|
F N A H V P G
|
|
|
X-120-492
|
25,40
|
12,70
|
9,53
|
300
|
F N A H L V P G
|
|
|
X-120-499
|
25,40
|
12,70
|
9,53
|
300
|
F N A H V P G
|
|
PROBÓWKI 1,0 do 8,0 ml
|
|
|
|
|
|
|
|
XSL-74-461
|
12,70
|
55,88
|
19,05
|
175
|
F N A H S L V S
|
|
|
XSL-86-461
|
15,24
|
66,68
|
25,40
|
150
|
F N A H S L V S
|
|
|
XSL-124-461
|
12,70
|
41,91
|
19,05
|
225
|
F N A H S L V S
|
|
|
XSL-126-461
|
15,24
|
45,72
|
25,40
|
225
|
F N A H S L V S
|
|
|
XC-500-461
|
9,1 m
|
12,70
|
-
|
rolka 9,1 m
|
F N A H S L V S
|
|
|
XC-500-492
|
9,1 m
|
12,70
|
-
|
rolka 9,1 m
|
F N A H L V P G
|
|
|
X-124-490
|
41,91
|
12,70
|
-
|
225
|
F N A V P G
|
|
|
X-131-492
|
25,40
|
12,70
|
-
|
225
|
F N A H L V
|
Etykiety LABXPERT™
F Zamrażarka
N Ciekły azot
A Autoklaw
H Gorąca woda (100°C)
S Etykieta samolaminująca
L Etykieta niskoprofilowa (bardzo cienka)
R Etykieta zdejmowalna
V Oznaczanie fiolek
S Oznaczanie szkiełek mikroskopowych
P Oznaczanie płytek wielopróbkowych
G Ogólne oznaczanie
|
Schemat
|
Numer katalog.
|
Szerokość etykiety
A (mm)
|
Wysokość etykiety
B (mm)
|
Obszar zapisu / średnica
C (mm)
|
Ilość etykiet we wkładzie
|
Zastosowania
|
|
Ciąg dalszy, PROBÓWKI 1,0 do 8,0 ml
|
|
|
|
|
|
|
X-131-499
|
25,40
|
12,70
|
-
|
225
|
F N A V P G
|
|
|
X-118-492
|
25,40
|
9,53
|
9,53
|
300
|
|
|
|
X-118-499
|
25,40
|
9,53
|
9,53
|
300
|
F N A V P G
|
|
|
X-120-492
|
25,40
|
12,70
|
9,53
|
300
|
|
|
|
X-120-499
|
25,40
|
12,70
|
9,53
|
300
|
F N A V P G
|
|
|
X-117-492
|
25,40
|
12,70
|
11,18
|
300
|
|
|
|
X-117-499
|
25,40
|
12,70
|
11,18
|
300
|
F N A V P G
|
|
|
X-156-492
|
22,86
|
25,40
|
-
|
225
|
|
ETYKIETY DO FIOLEK KRIOGENICZNYCH
.jpg)
|
Schemat
|
Numer katalog.
|
Szerokość etykiety
A (mm)
|
Wysokość etykiety
B (mm)
|
Obszar zapisu / średnica
C (mm)
|
Ilość etykiet we wkładzie
|
Zastosowania
|
|
PROBÓWKA 0,6 ml
|
|
|
|
|
|
|
|
XSL-72-461
|
12,70
|
44,45
|
19,05
|
225
|
F N A H S L V S
|
|
|
XSL-123-461
|
9,53
|
28,58
|
19,05
|
500
|
F N A H S L V S
|
|
|
XSL-122-461
|
12,70
|
28,58
|
19,05
|
500
|
F N A H S L V S
|
|
|
XC-500-461
|
9,1 m
|
12,70
|
-
|
rolka 9,1 m
|
F N A H S L V S
|
|
|
X-112-490
|
31,75
|
9,53
|
-
|
225
|
F N A H V P G
|
|
|
X-130-492
|
20,96
|
9,53
|
-
|
275
|
F N A H L V P G
|
|
|
X-130-499
|
20,96
|
9,53
|
-
|
275
|
F N A H V P G
|
|
|
X-118-492
|
25,40
|
9,53
|
9,53
|
300
|
F N A H L V P G
|
|
|
X-118-499
|
25,40
|
9,53
|
9,53
|
300
|
F N A H V P G
|
|
|
X-120-492
|
25,40
|
12,70
|
9,53
|
300
|
F N A H L V P G
|
|
|
X-120-499
|
25,40
|
12,70
|
9,53
|
300
|
F N A H V P G
|
|
PROBÓWKI 1,0 do 8,0 ml
|
|
|
|
|
|
|
|
XSL-74-461
|
12,70
|
55,88
|
19,05
|
175
|
F N A H S L V
|
|
|
XSL-86-461
|
15,24
|
66,68
|
25,40
|
150
|
F N A H S L V S
|
|
|
XSL-72-461
|
12,70
|
44,45
|
19,05
|
225
|
F N A H S L V S
|
|
|
XSL-75-461
|
25,40
|
66,68
|
25,40
|
150
|
F N A H S L V S
|
|
|
XSL-126-461
|
15,24
|
45,72
|
25,40
|
225
|
F N A H S L V S
|
|
|
XSL-125-461
|
25,40
|
44,45
|
25,40
|
225
|
F N A H S L V S
|
|
|
XC-500-461
|
9,1 m
|
12,70
|
-
|
rolka 9,1 m
|
F N A H S L V S
|
|
|
XC-500-492
|
9,1 m
|
12,70
|
-
|
rolka 9,1 m
|
F N A H L V P G
|
|
|
XC-1000-461
|
9,1 m
|
25,40
|
-
|
rolka 9,1 m
|
F N A H S L V S
|
|
|
X-126-490
|
45,72
|
15,24
|
-
|
225
|
F N A H V P G
|
|
|
X-125-490
|
25,40
|
44,45
|
-
|
225
|
F N A H V P G
|
|
|
X-131-492
|
25,40
|
12,70
|
-
|
225
|
F N A H L V P G
|
|
|
X-131-499
|
25,40
|
12,70
|
-
|
225
|
F N A H V P G
|
|
|
X-118-492
|
25,40
|
9,53
|
9,53
|
300
|
F N A H L V P G
|
|
|
X-118-499
|
25,40
|
9,53
|
9,53
|
300
|
F N A H V P G
|
|
|
X-120-492
|
25,40
|
12,70
|
9,53
|
300
|
F N A H L V P G
|
|
|
X-120-499
|
25,40
|
12,70
|
9,53
|
300
|
F N A H V P G
|
|
|
X-117-492
|
25,40
|
12,70
|
11,18
|
300
|
F N A H L V P G
|
|
|
X-117-499
|
25,40
|
12,70
|
11,18
|
300
|
F N A H V P G
|
|
|
X-156-492
|
22,86
|
25,40
|
-
|
225
|
F N A H L V P G
|
Etykiety LABXPERT™
F Zamrażarka
N Ciekły azot
A Autoklaw
H Gorąca woda (100°C)
S Etykieta samolaminująca
L Etykieta niskoprofilowa (bardzo cienka)
R Etykieta zdejmowalna
V Oznaczanie fiolek
S Oznaczanie szkiełek mikroskopowych
P Oznaczanie płytek wielopróbkowych
G Ogólne oznaczanie
ETYKIETY DO KORKÓW FIOLEK
.jpg)
|
Schemat
|
Numer katalog.
|
Szerokość etykiety
A (mm)
|
Wysokość etykiety
B (mm)
|
Obszar zapisu
C (mm)
|
Ilość etykiet we wkładzie
|
Zastosowania
|
|
FIOLKI / PROBÓWKI 0,6 do 1,5 ml
|
|
|
|
|
|
|
X-82-492
|
9,53
|
-
|
-
|
300
|
F N A H L V P G
|
|
|
X-82-499
|
9,53
|
|
-
|
300
|
F N A
|
|
|
X-82-499-YL-BK*
|
9,53
|
-
|
-
|
300
|
F N A
|
|
|
X-82-499-OR-BK*
|
9,53
|
|
-
|
300
|
F N A
|
|
|
X-82-499-RD-BK*
|
9,53
|
-
|
-
|
300
|
F N A
|
|
|
X-118-492
|
25,40
|
9,53
|
9,53
|
300
|
F N A H L V P G
|
|
|
X-118-499
|
25,40
|
9,53
|
9,53
|
300
|
F N A
|
|
|
X-120-492
|
25,40
|
12,70
|
9,53
|
300
|
F N A H L V P G
|
|
|
X-120-499
|
25,40
|
12,70
|
9,53
|
300
|
F N A
|
|
FIOLKI / PROBÓWKI 1,0 do 2,0 ml
|
|
|
|
|
|
|
X-83-492
|
12,70
|
-
|
-
|
300
|
F N A H L V P G
|
|
|
X-83-499
|
12,70
|
|
-
|
300
|
F N A
|
|
|
X-83-499-YL-BK*
|
12,70
|
-
|
-
|
300
|
F N A
|
|
|
X-83-499-OR-BK*
|
12,70
|
|
-
|
300
|
F N A
|
|
|
X-83-499-RD-BK*
|
12,70
|
-
|
-
|
300
|
F N A
|
|
|
X-118-492
|
25,40
|
9,53
|
9,53
|
300
|
F N A H L V P G
|
|
|
X-118-499
|
25,40
|
9,53
|
9,53
|
300
|
F N A
|
|
|
X-120-492
|
25,40
|
12,70
|
9,53
|
300
|
F N A H L V P G
|
|
|
X-120-499
|
25,40
|
12,70
|
9,53
|
300
|
F N A
|
|
|
X-117-492
|
25,40
|
12,70
|
11,18
|
300
|
F N A H L V P G
|
|
|
X-117-499
|
25,40
|
12,70
|
11,18
|
300
|
F N A
|
* Czarny nadruk na kolorowym tle.
ETYKIETY DO PROBÓWEK STOŻKOWYCH / DUŻYCH
.jpg)
|
Schemat
|
Numer katalog.
|
Szerokość etykiety
A (mm)
|
Wysokość etykiety
B (mm)
|
Obszar zapisu
C (mm)
|
Ilość etykiet we wkładzie
|
Zastosowania
|
|
PROBÓWKI STOŻKOWE 14,0 – 15,0 ml
|
|
|
|
|
|
XSL-119-461
|
38,10
|
95,25
|
31,75
|
100
|
F N A H S L V S
|
|
|
XSL-129-461
|
38,10
|
57,15
|
31,75
|
100
|
F N A H S L V S
|
|
|
XC-1000-461
|
9,1 m
|
25,40
|
-
|
rolka 9,1 m
|
F N A H S L V S
|
|
|
XC-1250-461
|
9,1 m
|
31,75
|
-
|
rolka 9,1 m
|
F N A H S L V S
|
|
|
X-113-490
|
38,10
|
55,88
|
-
|
175
|
F N A H V P G
|
|
|
X-132-499
|
31,75
|
38,10
|
-
|
200
|
F N A V P G
|
|
PROBÓWKI STOŻKOWE 50 ml
|
|
|
|
|
|
XSL-119-461
|
38,10
|
95,25
|
31,75
|
100
|
F N A H S L V S
|
|
|
XC-1000-461
|
9,1 m
|
25,40
|
-
|
rolka 9,1 m
|
F N A H S L V S
|
|
|
XC-1250-461
|
9,1 m
|
31,75
|
-
|
rolka 9,1 m
|
F N A H S L V S
|
|
|
X-114-490
|
38,10
|
95,25
|
-
|
100
|
F N A H V P G
|
|
|
X-78-499
|
25,40
|
48,26
|
-
|
125
|
F N A V P G
|
|
|
X-78-492
|
48,26
|
25,40
|
-
|
125
|
F N A H L V P G
|
ETYKIETY DO TACEK WIELOPRÓBKOWYCH
.jpg)
|
Schemat
|
Numer katalog.
|
Szerokość etykiety
A (mm)
|
Wysokość etykiety
B (mm)
|
Obszar zapisu
C (mm)
|
Ilość etykiet we wkładzie
|
Zastosowania
|
|
|
X-81-488
|
48.26
|
6.35
|
|
200
|
F A S P G
|
Etykiety LABXPERT™
F Zamrażarka
N Ciekły azot
A Autoklaw
H Gorąca woda (100°C)
S Etykieta samolaminująca
L Etykieta niskoprofilowa (bardzo cienka)
R Etykieta zdejmowalna
V Oznaczanie fiolek
S Oznaczanie szkiełek mikroskopowych
P Oznaczanie płytek wielopróbkowych
G Ogólne oznaczanie
ETYKIETY DO SZKIEŁEK MIKROSKOPOWYCH
.jpg)
|
Schemat
|
Numer katalog.
|
Szerokość etykiety
A (mm)
|
Wysokość etykiety
B (mm)
|
Ilość etykiet we wkładzie
|
Zastosowania
|
|
|
X-97-488
|
22,86
|
22,86
|
350
|
F A S P G
|
|
|
X-81-488
|
48,26
|
6,35
|
200
|
F A S P G
|
ETYKIETY DO SŁOMEK
.jpg)
|
Schemat
|
Numer katalog.
|
Opis słomki
|
Szerokość etykiety
A (mm)
|
Wysokość etykiety
B (mm)
|
Obszar zapisu
C (mm)
|
Ilość etykiet we wkładzie
|
Zastosowania
|
|
|
XSL-133-427
|
Małe słomki
|
44,45
|
25,40
|
9,53
|
175
|
F N S V S P G
|
|
|
XSL-134-427
|
Duże słomki
|
44,45
|
38,10
|
12,70
|
175
|
F N S V S P G
|
|
|
X-105-427-AW*
|
Zatyczki do słomek
|
27,94
|
6,350
|
-
|
500
|
F N S V S P G
|
** AW = Całość w kolorze białym – bez obszaru przezroczystego.
|
obszar bez nadruku
|
TEKST 1
TEKST 2
|
obszar bez nadruku
|
obszar bez nadruku składa się
pod szczytem naczynia
dla zamocowania etykiety
BUTELKI / KOLBY / NACZYNIA / OZNAKOWANIE OGÓLNE
.jpg)
|
Schemat
|
Numer katalog.
|
Materiał
|
Szerokość etykiety
A (mm)
|
Wysokość etykiety
B (mm)
|
Obszar bez nadruku
C (mm)
|
Ilość etykiet we wkładzie
|
Zastosowania
|
|
|
X-131-498
|
Klej zdejmowalny
|
25,40
|
12,70
|
|
225
|
F R V P G
|
|
|
X-103-498
|
Klej zdejmowalny
|
25,40
|
31,75
|
|
200
|
F R V P G
|
|
|
X-78-498
|
Klej zdejmowalny
|
25,40
|
48,26
|
|
125
|
F R V P G
|
|
|
X-130-499
|
Klej trwały
|
20,96
|
9,53
|
|
275
|
F N A V P G
|
|
|
X-132-499
|
Klej trwały
|
31,75
|
38,10
|
|
200
|
F N A V P G
|
|
|
X-131-499
|
Klej trwały
|
25,40
|
12,70
|
|
225
|
F N A V P G
|
|
|
X-78-499
|
Klej trwały
|
25,40
|
48,26
|
|
125
|
F N A V P G
|
|
|
X-162-499
|
Klej trwały
|
38,10
|
12,70
|
|
165
|
F N A V P G
|
|
|
X-30-499
|
Klej trwały
|
38,10
|
19,05
|
|
300
|
F N A V P G
|
|
|
X-155-492
|
FreezerBondz™
|
12,70
|
6,35
|
9,35
|
400
|
F N A H L V P G
|
|
|
X-17-432-CL-BK
|
Klej trwały
|
25,40
|
12,70
|
|
500
|
F A P G
|
|
|
X-78-432-CL-BK
|
Klej trwały
|
25,40
|
48,26
|
|
100
|
F A P G
|
ETYKIETY POLIESTROWE DO PLOMBOWANIA
.jpg)
|
Schemat
|
Numer katalog.
|
Szerokość etykiety
A (mm)
|
Wysokość etykiety
B (mm)
|
Ilość etykiet we wkładzie
|
Zastosowania
|
|
|
X-20-351
|
50.80
|
25.40
|
200
|
F P G
|
|
|
X-17-351
|
25.40
|
12.70
|
500
|
F P G
|
Czym jest system LoTo?
Lockout-Tagout, czyli w wolnym tłumaczeniu „Zablokuj i Oznacz”. System ten ma na celu zabezpieczenie pracowników przed konsekwencjami przypadkowego uruchomienia maszyn i urządzeń przemysłowych, w czasie trwania ich konserwacji.
LoTo składa się z dwóch elementów:
Lockout – jest to planowo prowadzone działanie, które obejmuje odłączenie energii zasilającej od urządzeń oraz uniemożliwienie jej ponownego włączenia. Lockout chroni zdrowie i życie pracowników przed zagrożeniem stwarzanym przez pracujące maszyny, w jego skład wchodzą blokady elementów uruchamiających energię;

Tagout – to system zawieszek (tags) sygnalizujących, że dane urządzenie jest zablokowane na czas przeglądu i nie może być włączone, dopóki oznaczenie nie zostanie zdjęte. Ponadto Tagout zapewnia możliwość zawarcia dodatkowych informacji np. spodziewanego terminu oddania do użytku, daty koniecznego przeglądu, osoby upoważnionej do zdjęcia blokady itp…

Kiedy stosować LoTo?
System LoTo znajduje zastosowanie przede wszystkim w trakcie trwania prac naprawczych i serwisowych. Wówczas mamy do czynienia z koniecznością odłączenia energii zasilającej urządzenie a jej ewentualne włączenie może grozić zgubnymi skutkami. Mowa przede wszystkim o zagrożeniu zdrowia i życia pracowników. Kolejnym fatalnym następstwem może być katastrofa ekologiczna, którą może wywołać uruchomienie niesprawnego urządzenia. Wreszcie trzeba się liczyć z możliwością trwałego uszkodzenia sprzętu.
Trzeba jednak zaznaczyć, że system Lockout-Tagout z powodzeniem odnajduje się w codziennej pracy zakładu. W każdym przypadku, gdy mamy do czynienia z urządzeniem, maszyną, instalacją, bądź innym elementem o znaczeniu strategicznym i dostęp doń powinien być ograniczony dla określonej grupy specjalistów, znakomitym rozwiązaniem jest LoTo. System zapewnia możliwość zablokowania konkretnych elementów, z osobowym licencjonowaniem dostępu do nich. Daje to szeroką gamę rozwiązań w zakresie utrzymania ruchu.

Jakie rodzaje energii zabezpiecza LoTo?
System jest kompleksową odpowiedzią na zapotrzebowanie spotykane w przemyśle. Główne typy energii, które możemy zablokować za pomocą LoTo:
energia elektryczna – wyłączniki, wtyki i gniazda przemysłowe, tablice i puszki elektryczne;

energia hydrauliczna – zawory kulowe, motylkowe i „gorzowskie”, zasuwy, przepustnice;

energia pneumatyczna – szybkozłącza pneumatyczne, butle z gazem.

Dlaczego powinno się stosować system LoTo?

Bezpieczeństwo ludzi nie ma ceny i w tej kwestii nie istnieją kompromisy. Niestety praktyka corocznie boleśnie weryfikuje tę prawdę. Raporty opracowywane każdego roku przez GUS pokazują, że dwie główne przyczyny wypadków przy pracy to niewłaściwe zachowanie pracowników oraz brak zastosowania profilaktycznych rozwiązań w zakresie BHP. LoTo jest odpowiedzią na obie te bolączki. Z jednej strony eliminuje wpływ ludzkich błędów, blokując lub ograniczając dostęp do źródeł zasilania. Z drugiej stanowi znakomity sposób zabezpieczenia ludzi i sprzętu, jednocześnie dając możliwość wymiany informacji.
Podstawy prawne
Kolejnym powodem skłaniającym do wprowadzenia LoTo jest prawo. Na początku należy zaznaczyć, że pracodawca ma obowiązek dbać o bezpieczeństwo i higienę pracy. Podstawowe wymagania znajdziemy w Rozporządzeniu w sprawie ogólnych przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy (art. 52, ust. 3 i 4; art. 53; art. 58, ust. 3). Na stopniu europejskim kwestie obsługi i zabezpieczenia maszyn porusza Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/104/WE (Załącznik I, art. 2.14;). W prawodawstwie zawodowym widoczny jest trend podnoszenia standardów BHP. Można przewidywać, że w myśl zasady „równaj do lepszych” legislacja europejska (a zatem i polska) będzie dążyła do podobnego poziomu, jak w Stanach Zjednoczonych. W USA funkcjonują najbardziej kompleksowe przepisy dotyczące stosowania LoTo. Zawierają się one w zbiorach OSHA (Occupational Safety and Health Association) i ANSI (American National Standards Institute). Przewiduje się w nich wysokie kary za niezgodności z przyjętymi normami.
Bez obecności wody nie mogą zajść żadne procesy metaboliczne. Ustrój dorosłego człowieka jest w stanie przeżyć bez jedzenia ponad miesiąc, natomiast bez wody zaledwie kilka dni. W zależności od wytrzymałości, a także czynników wewnętrznych od 7-10 dni, czyli stosunkowo niedługo.

Woda jest uniwersalnym środowiskiem., z którym związane są podstawowe procesy życiowe organizmu. Regulacja równowagi wodnej ustroju sterowana jest przez podwzgórze, hormon antydiuretyczny oraz czynność nerek. Woda stanowi 45-70 % masy ciała człowieka i jest głównym składnikiem ludzkiego organizmu. Dla przykładu ustrój dorosłego, zdrowego mężczyzny, który wazy 75 kg zawiera ok. 45 l wody. W mięśniach natomiast jej zawartość waha się w granicach 70-75%, tkance tłuszczowej wynosi wtedy 10-15 %.Organizm sportowca wyczynowego natomiast zawiera więcej wody, co związane jest z większą masą aktywnej tkanki mięśniowej.
Woda jest też środowiskiem, w którym odbywa się przenoszenie składników pożywienia do komórek i narządów ustroju, ułatwia przyjmowanie pokarmów i ich przesuwanie się w przewodzie pokarmowym. Jest też związana z usuwaniem produktów przemiany materii.
Jedno jest pewne, bez wody nie ma życia. Powinniśmy dostarczać naszemu organizmowi od 1,5-2 l rozmaitych płynów, nie tylko wody. Jednakże nie wszystko, co pijemy jest korzystne dla naszego zdrowia i prawidłowego funkcjonowania. Należy wybierać do picia te produkty dostępne na naszym rynku, które nie tylko pozwolą nam żyć, ugaszą pragnienie, czy dostarczą walorów smakowych, ale również przyczynią się do polepszenia i utrzymania zdrowia, poprawią kondycję, czy też będą zapobiegały niedoborom i chorobom.
Dlatego tak ważny dla naszego organizmu jest bilans płynów. Aby odpowiednio wybrać należy wiedzieć jak najwięcej o poszczególnych płynach, ich składzie i działaniu na ludzki organizm.
Do odwodnienia mogą prowadzić nawet niewielkie zmiany w zasobach płynów w organizmie. Już 1-2% wahania są zdolne spowodować odwodnienie. A utrata płynów przekraczająca 20%stanowi już zagrożenie życia i może doprowadzić do zgonu. Objawami odwodnienia są zmęczenie, bóle głowy, utrata apetytu, suchość w ustach i oczach, zaparcia, ciemny kolor moczu i nieprzyjemny intensywny zapach, duszność i przyspieszona akcja serca.
Ilość wypijanych płynów w ciągu dnia powinna wynosić od 1,5-2l. W codziennych miarach taka ilość jest porównywalna do około 6-8 szklanek, a spożywać należy różne płyny- nie tylko wodę. Woda oczywiście zawsze jest bazą. Nie można jedynie zapominać o tym, które napoje są korzystniejsze dla naszego zdrowia. Należy również pamiętać o większym zapotrzebowaniu na płyny podczas upałów, wysokiej gorączki czy też wysiłku fizycznego, które wzmagają potliwość.
Dlatego pijmy wodę- na zdrowie!
Mgr Beata Skibińska
Dietetyk Medyczny
Gabinet Dietetyczny Bea-Mar
www.beamar.pl


W Polsce w ciągu ostatnich lat rośnie dbałość o bezpieczeństwo pracowników dzieki czemu osiągnięto ogromny postęp w dziedzinie bezpieczeństwa pracy. Istnieją jednak pewne aspekty naszego codziennego działania, które jeszcze nie otrzymują odpowiedniego stopnia kontroli w zakresie ogólnego bezpieczeństwa pracowników, jak i wydajności pracy. Jednym z takich obszarów jest prawidłowe nawodnienie pracowników w ciągu dnia pracy i zapewnienie dostępu do wody pitnej. Istnieje coraz więcej dowodów, że nawet nawet łagodne odwodnienie organizmu, może wpłynąć negatywnie na wydajność jednostki. Jesteśmy przekonani, że odwodnienie jest efektem dużej aktywności i wysiłku fizycznego. Należy jednak pamietać, że odwodnienie może również wystąpić w domu, szkole czy biurze.
Niektóre symptomy i objawy odwodnienia organizmu:
- Ból głowy
- Nerwowość
- Zmęczenie
- Złe samopoczucie
Woda jest największym pojedynczym elementem ludzkiego ciała, co odpowiada około 50 do 60 procentom jego masy. Co ciekawe, zawartość wody w organizmie codziennie jest odnawiana od 5 do 10 procent całkowitej wody w organizmie. Źródeł, codziennych strat wody jest kilka: oddawanie moczu (około 1400 ml), defekacji (200 ml), normalne oddychanie (400 ml) utrata przez skórę (500 ml). Oczywiście, te dane mogą się różnić w zależności od indywidualnych i rutynowych czynności lub zwiększonej aktywności fizycznej i innych czynników. Uzupełnianie wody jest ważne dla wszystkich osób pracujacych w biurach i innych środowiskach biznesowych jak również dla ludzi wykonujących pracę fizyczną.

Nauki poznawcze Neuropsychologii badają relacje zachowania mózgu, przy zastosowaniu obiektywnych narzędzi powiązanych z aspektamibiologicznymi a zachowywaniem się osoby. Takie podejście jest stosunkowo nowe, stwierdza się, iż przerost wykonanej pracy jest przyczyną odwodnienia organizmu i obniżenia sprawności fizycznej. Jest udowodnione, że aktywność fizyczna zwiększa odwodnienie, które pozostaje nieuwzględnione w granicach optymalnej wydajności fizycznej. Czy to samo można powiedzieć o odwodnieniu organizmu osoby pracującej w biurze, u której odwodnienie pojawia się wolniej?
Chociaż dane w tym zakresie są nieco ograniczone, wskazują na to, że znaczna utrata sił fizycznych, witalności i zdolności poznawczych może wystąpić, gdy zaledwie dwa procent masy ciała danej osoby zostanie utracone. Spowodowane jest to różnymi funkcjami organizmu i czynnikami zewnętrznymi.
Liczne badania wykazały, że odwodnienie spowodowane upałem, wysokimi temperaturami wpływa negatywnie na poziom zmęczenia, percepcję, zdolność dostrzegania zmian, pamięć krótko i długotrwałą, zdolność koncentracji.
Aby ocenić różnice pomiędzy negatywnymi skutkami odwodnienia wywołanymi zwiększonym ciepłem a normalnym wykonywaniem ćwiczeń przeprowadzono badania, podczas których stwierdzono, że odwodnienie oznacza spadek o 2,8 procent masy ciała. Zarówno zwiększona temperatura jak i zwiększony wysiłek fizyczny spowodowały zwiększenie zmęczenia, zwiększoną ilość błędów podczas pracy, wydłużenie czasu reakcji przy podejmowaniu decyzji i spadła zdolność pamięci krótkoterminowej.
Łatwo zauważyć, iż odwodnienie nie sprzyja optymalnej wydajności zarówno fizycznej jak i psychicznej. Rozważmy konsekwencje, na przykład, gimnazjum, gdzie nauczyciele mogą zabraniać uczniom pić podczas lekcji, aby nie zakłócać przebiegu zajęć. Mające na celu dobre intencje takie działanie może skutkować mniejszą aktywnością uczniów a co za tym idzie pogorszenie wyników nauki. Tą samą sytuację i jej wyniki można zauważyć w miejscach pracy dorosłych.
Dlatego najlepszym rozwiązaniem dostępu do wody pitnej w miejscach publicznych są fontanny źródełka wody pitnej. Dzięki nim w każdym miejscu i o każdej porze dnia masz dostęp do świeżej wody pitnej! Fontanny mają estetyczny wygląd, który zachęca do korzystania z nich i uzupełniania płynów w organizmie!
Czy fontanna (źródełko) wody pitnej będzie umieszczona w pomieszczeniu o dużym czy niskim natężeniu ruchu?
Jeśli fontanna (źródełko) wody pitnej będzie umieszczona w pomieszczeniu, gdzie przebywać będzie mała ilość osób to ważnym elemente przy wyborze będzie strumień wody dostarczany na godzinę. Strumień stałego wypływu wody na godzinę to ilość litrów/galonów na godzinę jaką poidełko potrafi schłodzić. Jeśli jest to pomieszczenie przeznaczone na pobyt większej ilości osób to najlepszym rozwiązaniem dla Ciebie będzie chłodziarka o wypływie wody 8 gallonów/32 litrów na godzinę.
Czy fontanna (źródełko) wody pitnej musi sprostać przepisom ADA? (ADA - Amerykański Departament Sprawiedliwości ds. osób niepełnosprawnych)
Jeśli fontanna (źródełko) wody pitnej zostanie umieszczona w miejscu, gdzie będą przebywały osoby niepełnosprawne, powinno się rozważyć zakup fontanny, która spełnia wymogi i standardy wyposażania dla osób poruszających się na wózku inwalidzkim.
Czy fontanna (źródełko) wody pitnej ma być zainstalowane wewnątrz czy na zewnątrz budynku ?
Jeśli fontanna (źródełko) wody pitnej będzie zainstalowane na zewnątrz budynku, urządzenie powinno być wyposażone w dodatkowe elementy, które pozwalają na jego użytkowanie w trudnych warunkach atmosferycznych. Często unikatowe wykończenie urządzenia sprawia że jest szczególnie odporne na zniszczenie - posiada antykorozyjne wykończenie. Ważnym elementem do rozważenie jest tu różnica temperatur w jakich urządzenie będzie funkcjonować. Jeśli fontanna (źródełko) wody pitnej będzie zainstalowane w warunkach atmosferycznych gdzie będziepoddawane niskim temperaturom powietrza, to konieczne jest wybranie modelu mrozoodpornego (chyba że decydujesz się na odłączenie instalacjii wodnej w sezonie zimowym). Wszystkie nasze modele urządzeń są przeznaczone do instalowania wewnątrz budynku lub nazewnątrz, gdzie temperatura powietrza nie spada poniżej 0 st C, lub z zaznaczeniem opcji FR - mrozoodporne.
Czy fontanna (źróedłko) wody pitnej powinna być montowana do ściany czy do podłogi ?
To czy fontanna powinna być montowane do podłogi czy też do ściany zależy tylko od istniejącej sieci wodno - kanalizacyjnej. Jeśli wymieniasz istniejące już urządzenie podstawowym pytaniem jest czy podłączenie linii sieciowo - kanalizacyjnej będzie pasowało. Jeśli dokonujesz zakupu nowego urządzenia, to w tym przypadku doprowadzenie wody (sieć wodno - kanalizacyjna) zdecyduje o wyborze urządzenia montowanego do podłogi lub ściany. Możesz zapoznać się z wymiarami urządzenia i wymogiami technicznymi by zdefiniować czy istniejące podłączenie rur wodno-kanalizacyjnych będzie najbardzej kompatybilne z wybranym przez Ciebie modelem.
Jeśli wymieniam istniejącą fontannę (źródełko) wody pitnej, to czy muszę wymienić ją na urządzenie z tą samą marką ?
Nie. Aczkolwiek, jak wspomnieno wcześniej, wymiana urządzenia tej samej marki ułatwi dopasowanie podłączeń wodno-kanalizacyjnych. Jednak jest możliwe znależenie urządzenia innego producenta, które będzie kompatybilne z istniejącymi podłączeniai sieci wodno-kanalizacyjnej.
Powszechna opinia, że woda z kranu jest gorszej jakości jest tylko mitem.
W definicji, którą ma zawierać znowelizowane Rozporządzenie, zamiast obowiązku dokonywania oceny klinicznej wody - podano kryteria ilościowe dla składników mineralnych, o których wiadomo, że nadają one wodzie właściwości fizjologiczno-odżywcze. W ich ustalaniu kierowano się wielkościami stężeń podanymi w wytycznych WHO oraz danymi z piśmiennictwa na temat działania poszczególnych jonów na organizm w zależności od stężenia w wodzie i jej innych właściwości (składniki towarzyszące). Uwzględniono również, że woda jest ogólnie dostępnym środkiem spożywczym.
Woda butelkowana w Polsce nie jest lepsza od zwykłej kranówki
Polacy wypijają już ok. 76,5 litra butelkowanej wody na głowę, czyli niewiele mniej niż Austriacy (82,4l) czy Szwajcarzy (85l) - wynika z ostatniego raportu firmy Zenith International Ltd. A jeszcze w 2001 r. spożycie wody mineralnej na statystycznego Polaka wynosiło ok. 35 litrów, czyli 3-5 razy mniej niż w innych krajach europejskich.
Tak duży wzrost zawdzięczamy głównie producentom wody, którzy w znacznej mierze przyczynili się do wykreowania mody na konsumpcję wody w butelkach. Danone, Nestle czy Coca-Cola wydają rocznie miliony złotych na reklamę wód takich jak Żywiec, Nałęczowianka czy Kropla Beskidu. Pijemy je, wierząc, że dzięki nim będziemy zdrowsi i wolniej będziemy się starzeć. Spożywamy ją do posiłków, gotujemy w niej, a nawet myjemy się, nabijając kabzę producentom. Od czerwca 2002 r. do maja 2006 r. wydaliśmy na nią ponad 2 mld zł.

Tymczasem, według ekspertów z Państwowego Instytutu Higieny, woda w butelkach nie jest lepsza dla zdrowia niż spełniająca normy sanitarne kranówka. Spośród kilkusetek wytwarzanych w Polsce wód tylko 30 można nazwać mineralnymi. W sklepach i aptekach jest też oczywiście dobra woda mineralna, która zawiera w jednym litrze od 50 do 100 miligramów magnezu i powyżej 150 miligramów wapnia. Ale większość butelkowanej wody to po prostu czysta źródlanka.
Kupowanie wody w butelkach usprawiedliwia fakt, że jakość wody w polskich wodociągach w wielu miastach jest fatalna. Ale nie wszędzie. W Polsce woda wodociągowa np. z Olsztyna pochodzi ze studni wierconych na głębokości od 50 do 320 m. Posiada ona co prawda nadmierną zawartość żelaza i manganu, ale pod względem bakteriologicznym jest czysta i nie wymaga odkażania. W Bielsku-Białej też jest niezła "kranówka", którą bez obaw można pić nieprzegotowaną. Dobrą wodą mogą pochwalić się też Kielce, Białystok, Wrocław, Żywiec oraz Lublin. Nawet w Warszawie, która do niedawna miała wodę cuchnącą chlorem, jej jakość się poprawia. Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji z roku na rok inwestuje w modernizację ujęć, stacji uzdatniania i wodociągów. Najlepszą 'kranówkę' w Polsce ma jednak Łódź. W 80 proc. pochodzi ona ze studni głębinowych z pokładów czwartorzędowych, jest krystalicznie czysta i zawiera wiele mikroelementów. Poza tym nie uzdatnia się jej chlorem, ale przy pomocy nowoczesnego procesu ozonowania. Dzięki temu nie jest cierpka, nie wysusza skóry, ma naturalny słodkawy smak i łagodny zapach ozonu.
Woda zamiast Pepsi
Amerykanów picia butelkowanej wody nauczyli Francuzi. Jeszcze trzydzieści parę lat temu w Stanach Zjednoczonych naprawdę mało kto się domyślał, że butelkowanie zwykłej wody może stać się złotym interesem. Przedstawiciele francuskiej firmy Perrier sprzedającej mineralną wodę ze źródła znanego ponoć już w czasach rzymskich (w okolicach dzisiejszego Nimes) stawiali pierwsze kroki w Stanach Zjednoczonych w połowie lat 70. Ameryka była idealnym miejscem do ekspansji, bo już wówczas istniał tam wielki rynek napojów gazowanych. Francuzi zaczęli więc od przekonywania, że zamiast Coli lub Pepsi równie dobrze, a nawet lepiej, jest wypić do obiadu wodę z butelki Perrier.

Zastosowano dobrze przemyślaną strategię marketingową. Żeby na trwałe utożsamić markę ze zdrowym trybem życia, Perrier zaczął sponsorować amerykańskie maratony. Następnym celem strategicznym było skojarzenie wody Perrier z celebrities. Francuski produkt reklamował sam Orson Welles. A Andy Warhol butelki Perriera uwiecznił na plakacie. Sukces był ogromny. W 1978 roku sprzedaż sięgnęła 20 milionów dolarów, następnego roku wzrosła do 60 milionów. Wkrótce na amerykańskim rynku pojawił się Evian.


Ta firma jako pierwsza zalała USA wodą w plastikowych butelkach. I tak otworzyły się drzwi dla nowej, gigantycznej gałęzi przemysłu. Dzisiaj Amerykanie piją więcej butelkowanej wody niż kawy, mleka i piwa. Ale nie tylko oni.
Od 1984 do 2005 roku konsumpcja butelkowanej wody na świecie wzrosła aż tysiąckrotnie! I wciąż pnie się w górę. Globalny przemysł butelkujący czystą wodę jest już wielkości połowy globalnego przemysłu produkującego smakowe napoje gazowane. Reklama zrobiła swoje. Woda w butelce okazała się nie tylko zdrowa, ale także trendy. Przede wszystkim jednak okazała się horendalnie- droga. Czy wobec tego można ją uznać za towar luksusowy?
Charles Fishman przekonuje, że jak najbardziej. Na dowód podaje przykład z San Francisco. To miasto czerpie wodę ze źródła w Parku Narodowym Yosemite. Jej jakość jest tak wysoka, że nie trzeba jej w ogóle filtrować. Mieszkając we Frisco, wystarczy odkręcić kran, żeby napić się wody wyśmienitej jakości. Tymczasem jak wyliczył amerykański dziennikarz, jedna butelka wody Evian kosztuje tyle, ile jej codzienne jednorazowe napełnianie wodą miejską z wodociągów San Francisco przez… ponad 10 lat.
Plastik czy szkło
Kolejny problem ekologiczny związany z butelkowaniem wody to same butelki. Dziś w znakomitej większości produkowane z politereftalanu etylenu (PET), materiału, który sam w sobie nie zatruwa środowiska, bo nie emituje żadnych szkodliwych substancji, ale jego produkcja już owszem. Najgorsze jednak jest to, że opakowania PET w błyskawicznym tempie zaśmiecają świat. Plastikowe butelki są jednym z najbardziej kłopotliwych śmieci dzisiejszych czasów. Ale to nie one są wszystkiemu winne. Opakowania PET podlegają w całości procesowi recyklingu. To my zaśmiecamy środowisko, nie butelki.

W Stanach Zjednoczonych zaledwie 23 procent butelek PET trafia do ponownego przetworzenia. A w Polsce? Optymistycznie szacuje się, że około 17 procent. O wiele lepiej jest w Europie Zachodniej, gdzie śmieci segreguje się na masową skalę, a ponadto wiele butelek PET trafia do ponownego napełnienia. System zwrotnych butelek plastikowych przez pewien czas funkcjonował także w Polsce. Niestety, nie przyjął się. Tymczasem w Niemczech większość napojów dostępnych w sklepach można kupić tylko w opakowaniach zwrotnych – szklanych lub plastikowych. Która butelka jest „bardziej ekologiczna”? Oczywiście każda zwrotna jest o niebo lepsza od jednorazowej – pod warunkiem że nie zostanie od razu wyrzucona do śmietnika. Plastikowa butelka zwrotna jest jednak pięć razy lżejsza od szklanej o tej samej pojemności, a to oznacza, że do jej transportu trzeba wydatkować o wiele mniej energii. Ponadto butelka PET, jako nietłukąca się, ma większe szanse na dłuższe życie niż szklana. Okazuje się więc, że plastikowe opakowania wcale nie muszą być nieekologiczne. Wszystko zależy od sposobu ich wykorzystania.
W Polsce wszystkie opakowania PET są, niestety, jednorazowe. Co z nimi robić? Po pierwsze – i najważniejsze – segregować. Po drugie, obowiązkowo zgniatać przed wyrzuceniem (ci, którzy lubią gadżety, mogą sobie nawet kupić specjalną zgniatarkę). Jest jeszcze jedna rzecz, o której trzeba bezwzględnie pamiętać – nigdy nie wolno wyrzucać niezgniecionych i do tego zakręconych pustych butelek! Taki śmieć zajmuje nieproporcjonalnie dużo miejsca do swojej wagi. A opakowania PET są bardzo wytrzymałe (żeby się o tym przekonać, wystarczy spróbować zgnieść zakręconą butelkę pełną powietrza). Jednak najlepszym sposobem na walkę z problemem butelkowanej wody jest po prostu… jej niekupowanie.
Wystarczy bidon i filtr
Na koniec obalimy kilka największych mitów. Zwykła woda butelkowana wcale nie jest lepsza dla zdrowia niż spełniająca normy sanitarne woda kranowa. Nieprawda, że większość rodzajów wód w butelkach ma więcej minerałów od wody, która płynie w wodociągach – wiele sprzedawanych wód źródlanych zawiera o wiele mniej minerałów niż kranówka.
Przekonanie o tym, że o złej jakości wody z wodociągu świadczy kamień osadzający się w czajniku, jest kolejnym stereotypem – miękka woda wcale nie jest zdrowa. Nie warto wierzyć producentom przekonującym, że w ich wodzie nigdy nie ma bakterii. A woda niegazowana nie jest pod tym względem zdrowsza od gazowanej – przeciwnie, w wodzie gazowanej zawsze będzie mniej bakterii, bo zabija je dwutlenek węgla. Popularne wody smakowe nie mają nic wspólnego ze zdrowym trybem życia, są po prostu aromatyzowane. Tymczasem przepisy nie pozwalają na aromatyzowanie prawdziwej wody mineralnej (dobra woda mineralna to taka, która zawiera w jednym litrze co najmniej od 50 do 100 miligramów magnezu i powyżej 150 miligramów wapnia, przy czym wapnia powinno być co najmniej dwa razy więcej niż magnezu).
Mało kto zdaje sobie sprawę, że normy sanitarno‑chemiczne dla butelkowanych wód źródlanych są identyczne jak normy każdej innej wody przeznaczonej do spożycia, a więc także tej płynącej prosto z kranu. Tak naprawdę od zwykłej kranówki wyczuwalnie różnią się tylko prawdziwe wody mineralne. Tych jednak na rynku jest mniejszość.
Spośród kilku setek wytwarzanych w Polsce wód butelkowanych prawie 30 można nazwać mineralnymi. Kupowanie pozostałych tak na-prawdę mija się z celem, ponieważ niczym (poza ceną) nie różnią się od dobrej kranówki. Choć trzeba przyznać, że jakość wody w polskich wodociągach w wielu miastach pozostawia wiele do życzenia. Jak w tej sytuacji można namawiać ludzi do rezygnacji z kupowania bezpiecznej, butelkowanej wody stołowej? Zwyczajnie. Aby uzdatnić wodę z kranu, wystarczy przepuścić ją przez filtr domowego użytku. Jeśli chcemy być ekologiczni, rezygnujmy z kupowania wody nabitej w butelkę. Zamiast góry niepotrzebnego plastiku wystarczy jeden dobry bidon.
Miliony ludzi umiera z pragnienia
Schłodzoną wodę w małej plastikowej butelce podnosi się do rangi symbolu amerykańskiego handlu. Jeśli dobrze się przypatrzeć, trudno temu zaprzeczyc. Ogromny przemysł wsparty na sprytnych mechanizmach promocyjnych pracuje tylko po to, aby dostarczać ludziom- towar, który mają na co dzień pod ręką – i to setki, jeśli nie tysiące razy taniej. Czy w modelu handlu butelkowaną wodą nie odbijają się jak w lustrze wszystkie grzechy hedonistycznego konsumpcjonizmu naszych czasów? Dlaczego jednak ograniczać tę ocenę tylko do Ameryki? Handel wodą zapakowaną w butelki ma zasięg globalny. Tak samo jak globalny jest problem dostępności wody dla każdego.
Według danych Światowej Organizacji Zdrowia (WHO) co szósty mieszkaniec naszej planety cierpi z powodu pragnienia i chorób wywołanych spożywaniem zanieczyszczonej wody. To znaczy, że miliard ludzi ma problem z ugaszeniem pragnienia wodą spełniającą podstawowe normy czystości. Jedynie 2 procent z nich żyje w Europie, prawie 30 procent w Afryce i aż ponad 60 procent w Azji. Jaka jest szansa, że butelkowana woda produkowana dla bogatego świata trafi do naprawdę potrzebujących? Niewielka. Sporadyczne akcje humanitarne nie rozwiążą problemu.
Kiedy inni cierpią z pragnienia, my, ludzie bogatszego świata, wybierając wodę do picia, możemy do woli przebierać i wybrzydzać. Oczywiście można się krzywić na takie porównania, a nawet nazywać je demagogią, nie sposób jednak przejść obojętnie obok jednego faktu. Jeśli tylko mamy ochotę, jesteśmy w stanie bez problemu kupić wodę z dowolnego miejsca w swoim kraju, a nawet w tym samym sklepie znaleźć wodę z kilku naprawdę dalekich miejsc na świecie. Zwykle nie mamy czasu zaprzątać sobie głowy myślą o tym, jak długą drogę musiały przebyć niektóre butelki, żeby trafić do supermarketu w naszej dzielnicy. A szkoda. Bo to, z jakiego źródła pochodzi butelkowana woda, jest naprawdę ważne. Ale wcale nie z powodu różnicy w smaku.
Najmodniejsza woda w Stanach Zjednoczonych to dzisiaj FIJI Water reklamująca się hasłem „Untouched by Man” („Nietknięta przez człowieka”). Woda rzeczywiście jest butelkowana na jednej z wysp Fidżi, a jej produkcja sięga około miliona butelek dziennie i trafia głównie na amerykański rynek. W efekcie Amerykanin z Kalifornii łatwiej może ugasić pragnienie czystą wodą wypływającą z tropikalnej dżungli na Fidżi niż mieszkaniec tego kraju. Warto bowiem wiedzieć, że ponad połowa obywateli Fidżi nie ma dostępu do bezpiecznej wody pitnej.
Tymczasem najwyraźniej bardziej się opłaca transportować wodę z wysp na dalekiej Oceanii do USA, niż sprzedawać ją na miejscu. Ale to wcale niejedyna droga, którą muszą pokonać butelki FIJI Water. Bo najpierw puste płyną na Fidżi, a później napełnione wodą dopiero płyną z Fidżi. W swoim raporcie Charles Fishman odkrył jeszcze jedną wstydliwą tajemnicę producenta tej wody. Do butelkowania przez 24 godziny na dobę potrzeba dostaw prądu przez 24 godziny na dobę. Niestety, na wyspach Fidżi jest z tym poważny problem, a fabryka nie może sobie pozwolić na przerwy. Stać ją jednak na samo-wystarczalność. Kiedy brakuje prądu, włączają się olbrzymie generatory zasilane… silnikami Diesla, oczywiście na ropę. Ten drobny szczegół nie przeszkadza firmie reklamować swojego produktu jako wody pochodzącej „z miejsca nietkniętego przez człowieka, z samego serca dziewiczego lasu deszczowego, dalekiego od zanieczyszczeń, tysiące mil od najbliższego kontynentu”.
Po publikacji magazynu „Fast Company” kierownictwo FIJI Water wpadło w popłoch. Natychmiast przygotowano kampanię mającą utożsamić markę z ekologią. Silniki spalinowe już w 2009 roku mają zastąpić wiatraki, a ciężarówki rozwożące wodę z Fidżi po Stanach Zjednoczonych będą niedługo jeździły na ekologicznym biopaliwie. Firma zapowiedziała także wymianę butelek i skrzynek na takie, które będą zawierały mniej plastiku. Niesłychane, jaką siłę potrafi mieć słowo. Przymuszona czy nie, ważne, że FIJI Water stanie się bardziej ekologiczna. Jednak główny problem wcale nie tkwi w kilku silnikach spalinowych pracujących w dżungli, ale w odległości. Im dalej trzeba transportować towar, tym większa szkoda dla środowiska związana zarówno ze stratami energii, jak i emisją dwutlenku węgla do atmosfery.
Racjonalny z ekonomicznego punktu widzenia przewóz towarów często z ekologicznego punktu widzenia okazuje się całkowicie irracjonalny i bardzo szkodliwy dla środowiska. Oczywiście nie dotyczy to jedynie transportu butelkowanej wody. Ten przypadek jest jednak szczególnie bulwersujący. Przewożenie na dalekie odległości milionów ton produktów, które w 99 procentach nie różnią się między sobą niczym oprócz opakowania i etykiety, jest wyjątkowo nieetyczne. Dlatego stojąc przed regałem z wodą, warto się zastanowić, jaką drogę musiały pokonać poszczególne butelki, żeby trafić do naszych rąk. Często woda musi pokonać setki kilometrów a niekiedy tysiące kilometrów.

Wprowadzenie
Malownicze szczyty górskie oraz głębokie, wypełnione śniegiem wąwozy, uczyniły stan Kolorado ulubionym terenem dla entuzjastów aktywnego wypoczynku na świeżym powietrzu. Lokalne społeczności zawsze starały się podnosić jakość życia na tych terenach, a okolica Monarch Mountain jest tego widocznym dowodem. Stacja narciarska Monarch Mountain zlokalizowana jest w środkowo-południowej części stanu Kolorado, na wysokości 3289 metrów u podstawy stoku. Założona w 1939 roku stacja narciarska Monarch Mountain obejmuje swoim zasięgiem tereny o powierzchni 324 hektarów, posiada 54 tory zjazdowe, 5 wyciągów, i jest odwiedzana przez około 170 000 gości każdego roku.
Cel
Mieszkańcy i pracownicy Monarch Mountain z dumą podkreślają swoje osiągnięcia na polu ekologii i ochrony środowiska. W celu rozszerzenia programu zrównoważonego rozwoju podjęto inicjatywę zachęcania przybywających gości do zmniejszenia lub całkowitego wyeliminowania odpadów powstałych po wodzie sprzedawanej w plastikowych butelkach.
Wcześniej wdrożono program promocji wielokrotnego wykorzystania tych butelek oferując turystom ich napełnianie różnymi napojami po zniżkowej cenie, dostęp do darmowej wody do picia oraz promowanie w lokalnym sklepie sportowym wysokiej jakości butelek turystycznych wielokrotnego użytku. W celu rozwinięcia tej inicjatywy, w ramach realizacji letniego programu remontów i ulepszeń, podjęto działania w celu zmiany modelu publicznego recyklingu opakowań oraz dostępu do punktów poboru wody pitnej.
Rozwiązanie
Oczywistym rozwiązaniem dla Monarch Mountain było zastosowanie dystrybutora wody HydrationStation™ firmy Haws. „Zastosowanie HydrationStation było lepszym wyborem niż tradycyjne poidełko z kilku co najmniej powodów. Pomimo, iż w pobliżu dystrybutora wody można kupić wodę butelkowaną, promowane jest jednak korzystanie z darmowego źródła wody pitnej,” mówi Greg Ralph, dyrektor marketingu ośrodka Monarch Mountain. Stanowisko dystrybutora HydrationStation zostało umieszczone w pobliżu pojemnika na zużyte opakowania w głównym hallu ośrodka, co samo w sobie przemawia do wyobraźni turystów jako wyraźna alternatywa dla kupowania wody w butelkach, „zwykłe poidełko z fontanną nie robi takiego wrażenia wizualnego, jak dystrybutor HydrationStation. HydrationStation ma oryginalny, futurystyczny wygląd,” mówi Ralph. Oznakowanie oraz akcja informacyjna mają zachęcić turystów do korzystania z tego darmowego źródła wody pitnej. Dystrybutor HydrationStation jest zasilany z miejskiego wodociągu i pozwala na pobieranie wody z wydajnością 3 litrów na minutę, a zamontowane wewnątrz urządzenia filtry mają trwałość około 6 miesięcy lub 9500 litrów wody.
Wyniki
Przed nadciągającym sezonem zimowym Ralph jest przekonany, że dystrybutor HydrationStation będzie znakomicie służył społeczności Monarch Mountain oraz ośrodkowi narciarskiemu – „HydrationStation doskonale pasuje do naszej kultury i metod działania. Przykładamy wielką wagę do zrównoważonego rozwoju terenów turystycznych i chcemy przyczynić się do redukcji zanieczyszczeń oraz promocji recyklingu wszędzie, gdzie to jest możliwe.”
O firmie Haws
Haws projektuje, wytwarza i sprzedaje poidełka oraz wodne urządzenia awaryjne, które są uznawane przez specjalistów za numer 1 na światowym rynku tego typu sprzętu.
Wprowadzenie
Powszechnie uważa się, że wykształcenie wyższe jest inwestycją tyle kosztowną co opłacalną. Obniżenie ogólnych kosztów utrzymania studentów stanowi jeden z ważniejszych celów działania administracji wyższych uczelni. Podobne działania podejmowane są w kampusie Uniwersytetu Kalifornijskiego w Davis, w stanie Kalifornia. UC Davis jest jednym z dziesięciu kampusów należących do Uniwersytetu Kalifornijskiego; kampus ten został umieszczony na 11. miejscu w rankingu najlepszych kampusów w USA w roku 2009. UC Davis został założony w 1905 roku i znajduje się w północno-wschodniej części stanu Kalifornia; zajmuje powierzchnię 2200 hektarów i obsługuje 31426 studentów. W większości kampusów uniwersyteckich, także w UC Davis, duża część studentów otrzymuje wsparcie finansowe pozwalające częściowo opłacić koszty nauki oraz koszty codziennego utrzymania.
Cel
Budżety wielu studentów są bardzo napięte więc normalną rzeczą jest dla nich liczenie każdego wydanego dolara. Woda butelkowana kosztuje konsumentów 10 000 razy więcej niż woda z kranu (średni koszt to 1,50 dolara), a zakładając, że dzienne spożycie wody wynosi 1,8 litra, przeciętnie student wydaje ponad 2000 dolarów rocznie na samą wodę w butelkach. Kadra uniwersytecka UC Davis podejmuje działania w celu propagowania wśród studentów dobrych nawyków i podejmowania korzystnych dla społeczności działań. W ramach tych programów podjęto próbę rozwiązania jednocześnie dwóch problemów – eliminacji jednorazowych opakowań po butelkowanej wodzie w celu zmniejszenia zanieczyszczenia środowiska, oraz umożliwienia studentom korzystania z tańszej alternatywy odnośnie dostępności do wody pitnej.
Rozwiązanie
W UC Davis przeprowadzono wywiad w kwestii dostępnych na rynku dystrybutorów wody i ostatecznie zdecydowano się nabyć HydrationStation™ firmy Haws. „HydrationStation stanowi proste urządzenie umożliwiające napełnianie własnych pojemników filtrowaną wodą nadającą się do picia,” mówi specjalista z UC Davis. UC Davis będzie kontynuować instalowanie dystrybutorów we wszystkich hallach domów studenckich kampusu oraz w barach znajdujących się na jego terenie. „Nasze działania mają na celu ochronę środowiska oraz zmniejszenie ilości odpadów opakowań powstających na naszym terenie wskutek korzystania z butelkowanej wody. Transport, butelkowanie, opakowania... eliminacja tych obciążeń pozwoli naszym mieszkańcom uzyskać spore oszczędności, gdy nie będą musieli kupować butelkowanej wody,” mówi jeden z pracowników kampusu UC Davis. W celu rozpropagowania nowej metody zaopatrzenia w wodę władze UC Davis rozpowszechniają informacje na ten temat w różnych gazetach kampusu oraz na stronach internetowych; oprócz tego do korzystania z dystrybutorów wody będą także zachęcać pracownicy kampusu oraz organizacje studenckie.
Wyniki
Dystrybutor HydrationStation jest zasilany z miejskiego wodociągu i pozwala na pobieranie filtrowanej wody z wydajnością 3 litrów na minutę, a zamontowane wewnątrz urządzenia filtry mają trwałość około 6 miesięcy lub 9500 litrów wody. W kampusie zamontowano 39 dystrybutorów, z których każdy rocznie może dostarczyć 19 000 litrów wody, co daje w sumie 740 000 litrów wody i jest równoważne 493 tysiącom butelek wody o poj. 1,5 l, przynosząc oszczędności rzędu 17 tysięcy dolarów rocznie. Pierwsze pozytywne reakcje studentów i pracowników kampusu UC Davis wskazują, że rozmieszczenie dystrybutorów HydrationStation w często odwiedzanych miejscach przyczyni się do coraz powszechniejszego korzystania z tych urządzeń i pozwoli na osiągnięcie dwóch celów jednocześnie – obniżki kosztów utrzymania oraz poprawy w zakresie ochrony środowiska.
O firmie Haws
Haws projektuje, wytwarza i sprzedaje poidełka oraz wodne urządzenia awaryjne, które są uznawane przez specjalistów za numer 1 na światowym rynku tego typu sprzętu.
Poniższe opracowanie zostało stworzone na potrzeby administratorów budynków, inwestorów i innych osób, którzy są zainteresowani rozwiązaniami dla osób niepełnosprawnych ruchowo. Celem niniejszego opracowania jest ułatwienie doboru urządzenia na etapie projektowania lub adaptacji otoczenia dla osób poruszających się na wózkach inwalidzkich. Dowiedz się więcej, które modele fontanien źródełek wody pitnej spełniają poniższe wymagania.
Podane niżej założenia techniczne zostały spisane według amerykańskich wymogów dotyczących przepisów o udogodnieniach dla osób niepełnosprawnych ADA (Americans with Disabilities Act 4.1.3; 4.15). Wynika to z faktu, iż Polskie prawo nie definiuje warunków zainstalowania fontanien źródełek wody pitnej, a także z powodu zróżnicowania poziomu aktów prawnych i ich uregulowania. Ogólnie mówiąc Polskie przepisy nie są aktualizowane i dopasowywane do nowoczesnych oferowanych rozwiązań.

Lokalizacja poidełka:
Poidełka:
Czy w sytuacji, gdy na danym piętrzę zainstalowane jest tylko jedno poidełko, jest ono dostępne dla osób poruszających się na wózkach inwalidzkich zgodnie z punktem 4.15 (poniżej) oraz dla osób mających trudności ze schylaniem się (np. poidełko jest zamontowane na standardowej wysokości lub wyposażone w chłodziarkę)?
Czy w sytuacji, gdy na danym piętrzę zainstalowane jest więcej niż jedno poidełko, połowa z nich odpowiada wymogom podanym w punkcie 4.15 (poniżej)?
Droga dostępu:
Czy ogólnodostępne poidełko znajduje się w dostępnym przejściu?
Wolna przestrzeń – poidełka bez wnęki na nogi:
Czy jeśli poidełko jest typu wolnostojącego lub wbudowane w ścianę, i nie ma wnęki pod spodem, posiada ono wolne miejsce z przodu o wymiarach co najmniej 760 mm x 1220 mm, co pozwoli osobom poruszających się na wózkach inwalidzkich podejście równolegle do poidełka? (Patrz rysunki 27 (c) i (d))
Poidełka z wnęką na nogi:
Czy jeśli poidełko jest typu ściennego lub wolnostojącego, posiada ono pustą przestrzeń między spodem osłony dolnej a podłogą, o wymiarach co najmniej 685 mm (wys.), 760 mm (szer.) oraz o głębokości 430-485 mm?
(Patrz rysunki 27 (a) i (b))
Czy takie poidełko posiada także wolną przestrzeń o wymiarach co najmniej 760 mm x 1220 m, umożliwiającą prostopadłe podejście do urządzenia?
.jpg)
Rysunek 27a
Poidełka i chłodziarki – wysokość wylewki oraz wolna przestrzeń na nogi
Poza wolną przestrzenią opisaną w tekście wymagane są następujące wymiary przestrzeni na nogi pod poidełkiem: mminimum 205 mm mierzone od spodu przedniej krawędzi poidełka do ściany, oraz co najmniej 230 mm wysokości wolnej przestrzeni na stopy, mierzone w odległości maksimum 150 mm od ściany. (4.15.2, 4.15.5)
.jpg)
Rysunek 27b
Poidełka i chłodziarki – wolna przestrzeń, rzut poziomy podłogi
Elementy wystające:
Czy jeśli poidełko typu ściennego posiada krawędź przednią na wysokości od 685 mm do 915 mm, wystaje ono w stronę przejścia na odległość mniejszą niż 100 mm?
(Poidełka ścienne posiadające krawędzie przednie na wysokości 685 mm lub mniejszej mogą wystawać na dowolną odległość, o ile nie zmniejszają szerokości przejścia przed poidełkiem poniżej wymaganej szerokości.)
Wysokość wylewki:
Czy wylot wylewki znajduje się na wysokości nie przekraczającej 915 mm nad podłogą?
Lokalizacja:
Czy wylewka znajduje się w przedniej części poidełka, a jej strumień skierowany jest równolegle lub prawie równolegle do przedniej krawędzi urządzenia?
Strumień wody:
Czy poidełko posiada okrągłą lub owalną misę, i czy strumień wody znajduje się w odległości do 7,5 cm od przedniej krawędzi urządzenia?
Czy strumień wody ma wysokość co najmniej 10 cm, aby umożliwić podłożenie naczynia w celu jego napełnienia?
Elementy sterujące – lokalizacja:
Czy elementy sterujące znajdują się na przedniej ścianie poidełka lub na ścianie bocznej w pobliżu przedniej krawędzi urządzenia?
Obsługa:
Czy elementy sterujące mogą być obsługiwane jedną ręką?
Czy elementy sterujące mogą być obsługiwane bez konieczności mocnego ściśnięcia, mocnego naciśnięcia lub skręcenia nadgarstka?
Czy elementy sterujące mogą być obsługiwane z siłą nie większą niż 22 N (2,25 kg)?

Rysunek 27c
Poidełka i chłodziarki – urządzenia typu wolnostojącego

Rysunek 27d
Poidełka i chłodziarki – urządzenia typu ściennego (wnękowego)

Nasze społeczeństwo staje się coraz bardziej świadome zdrowego stylu życia. W takich miejscach jak park, siłownia, kort tenisowy uświadamiamy sobie sprawę jak ważne jest dostęp do wody pitnej. Wzmożony wysiłek fizyczny przypomina nam o pragnieniu. Dlatego też coraz częściej spotykamy się z zapytaniem o dostęp do wody pitnej w miejscach użyteczności publicznej czyli o właściwy dobór fontanny źródełka wody pitnej. Poniższe pytania posłużą jako przewodnik, który ułatwi wybór.
Czy dostęp do wody pitnej ma być zapewniony wewnątrz budynku czy na zewnątrz?
Jeśli fontanna źródełko wody będzie zainstalowane na zewnątrz budynku, urządzenie powinno być wyposażone w dodatkowe elementy, które pozwolą na jego użytkowanie na zewnątrz. Często jest to unikatowe wykończenie urządzenia odporne na warunki atmosferyczne i zniszczenie, antykorozyjne wykończenie. Ważnym elementem do rozważenia jest tu różnica temperatur w jakich urządzenie będzie funkcjonować. Jeśli fontanna źródełko wody pitnej będzie zainstalowane w warunkach atmosferycznych gdzie urządzenie będzie poddawane niskim temperaturom powietrza, to konieczne jest wybranie modelu mrozoodpornego, który wyposażony jest w odpowiedni system zaworów mrozoodpornych, chyba że zdecydujesz się na odłączenie instalacji wodnej w sezonie zimowym. Wszystkie nasze modele urządzeń są przeznaczone do instalowania wewnątrz budynków lub na zewnątrz, gdzie temperatura powietrza nie spada poniżej 0 st C, lub z zaznaczeniem opcji FR oznaczających wersję mrozoodporną.
Czy fontanna źródełko wody pitnej będzie umieszczona w pomieszczeniu o dużym czy niskim natężeniu ruchu?
Jeśli fontanna źródełko wody pitnej będzie umieszczona w pomieszczeniu, gdzie przebywać będzie duża ilość osób to ważnym elementem przy wyborze będzie ilość wody dostarczany na godzinę. Strumień stałego wypływu wody na godzinę to ilość litrów / galonów na godzinę jaką urządzenie potrafi schłodzić. Jeśli jest to pomieszczenie przeznaczone na pobyt większej ilości osób to najlepszym rozwiązaniem dla Ciebie będzie chłodziarka o wypływie wody 8 gallonów / 32 litrów na godzinę.
Czy fontanna źródełko wody pitnej jest przyjazna dla osób poruszających się na wózkach inwalidzkich?
Jeśli fontanna źródełko wody pitnej zostanie umieszczona w miejscu, gdzie będą przebywały osoby niepełnosprawne, powinno się rozważyć zakup fontanny źródełka wody pitnej, które to urządzenie spełnia wymogi i standardy wyposażenia dla osób poruszających się na wózku inwalidzkim. Czytaj więcej w artykule ”Wymagania techniczne fontanien źródełek wody pitnej pod kątem przystosowania dla osób niepełnosprawnych”.
Czy fontanna źródełko wody pitnej ma być z chodziarką lub bez chłodziarki elektrycznej?
Jeśli fontanna źródełko wody pitnej jest z chłodziarką to urządzenie posiada wewnętrzny wbudowany system, który chłodzi wodę. W niektórych rejonach lub obiektach przemysłowych urządzenia z wbudowaną lub opcjonalną chłodziarką są bardziej popularne. Jednakże urządzenia pozbawione chłodziarki są konieczne w miejscach kiedy brak jest źródła zasilania elektrycznego.
Czy fontanna źródełko wody pitnej powinno być montowane do ściany czy montowane do podłogi?
To czy fontanna źródełko wody pitnej powinno być montowane do podłogi czy też do ściany zależy tylko od istniejącej sieci wodno – kanalizacyjnej. Jeśli wymieniasz istniejące już urządzenie, jest podstawą tutaj potwierdzenie że podłączenie linii sieci wodno – kanalizacyjnej będzie pasowało. Jeśli dokonujesz zakupu nowego urządzenia, to w tym przypadku doprowadzenie wody (sieci wodno – kanalizacyjnej) zadecyduje o wyborze urządzenia montowanego do podłogi lub do ściany. Możesz zapoznać się z wymiarami urządzenia i wymogami technicznymi by zdefiniować czy istniejące podłączenie rur wodno-kanalizacyjnych będzie najbardziej kompatybilne z wybranym przez Ciebie modelem.
Woda w organizmie pełni rolę m.in. rozpuszczalnika substancji organicznych i nieorganicznych, tworząc roztwory – płyny ustrojowe – umożliwiające przemiany chemiczne. Fizjologiczne dzienne zapotrzebowanie wody wynosi około 35 ml na kg wagi ciała (zapotrzebowanie człowieka ważącego np. 80 kg wynosi ok. 2,80 litra). Zmniejszenie zawartości wody w ustroju o 10 proc. może prowadzić do poważnych zaburzeń. Ze względów fizjologicznych wskazane jest możliwie częste spożywanie napojów w małych ilościach, nieprzekraczających jednorazowo objętości 1/4 litra.
Warunki, jakim powinna odpowiadać woda do picia i na potrzeby gospodarcze zostały określone rozporządzeniem. Zgodnie z przepisami powołanego rozporządzenia:
• woda nie może zawierać substancji szkodliwych dla zdrowia lub wskazujących na jej zanieczyszczenie ani składników wpływających ujemnie na jej smak, zapach lub barwę albo powodujących mętność wody,
• zawartość substancji promieniotwórczych w wodzie nie może przekraczać wartości stężeń tych substancji określonych odrębnymi przepisami.
Szczegółowe warunki, jakim powinna odpowiadać woda pod względem organoleptycznym, fizykochemicznym i bakteriologicznym zostały określone w załącznikach do rozporządzenia. Uprawnionymi do kontroli jakości wody są laboratoria inspekcji sanitarnej.
Przepisy rozporządzenia w sprawie ogólnych przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy obligują pracodawcę do zapewnienia:
• dostatecznej ilości wody zdatnej do picia.
Miejsca czerpania wody nadającej się do picia powinny być oznakowane i znajdować się nie dalej niż 75 m. od stanowisk pracy. W przypadku braku możliwości zaopatrzenia w wodę zdatną do picia, np. w przypadku braku ujęcia wody bieżącej, pracodawca jest obowiązany zapewnić pracownikom wodę przegotowaną lub np: herbatę, kawę zbożową, wywar z mięty, rozcieńczone soki owocowe itp. dostarczane w pojemnikach zamkniętych, łatwych do mycia. Zbiorniki, przewody i miejsca czerpania napojów powinny być zabezpieczone przed zanieczyszczeniem lub zakażeniem. Pojemniki, np. termosy, powinny być zaopatrzone w kurki czerpalne. Ze względów ergonomicznych i sanitarnych wskazanym jest, aby kurki czerpalne znajdowały się na wysokości około 1,2 m. nad posadzką. Ilość, rodzaj i temperatura wody i innych napojów powinny być dostosowane do warunków wykonywania pracy i potrzeb fizjologicznych pracowników.
• zatrudnionym stale lub okresowo w warunkach szczególnie uciążliwych – oprócz wody –innych napojów. Oprócz wody zdatnej do picia, zatrudnionym stale lub okresowo w warunkach szczególnie uciążliwych, należy zapewnić nieodpłatnie napoje wydawane w celach profilaktycznych.
Stosownie do rozporządzenia w sprawie profilaktycznych posiłków i napojów uprawnionymi do napojów są pracownicy zatrudnieni:
- w warunkach gorącego mikroklimatu, charakteryzującego się wartością wskaźnika obciążenia termicznego WBGT powyżej 25 0C (z ang.wet bulb globe temperature, zob. PN-N-08011: 1985; PN-85/N-08011),
- w warunkach mikroklimatu zimnego, charakteryzującego się wartością wskaźnika siły chłodzącej powietrza WCI powyżej 1 000 (z ang. wind-chill index zob. PN-N-08009: 1987; PN-87-/N-08009),
- przy pracach na otwartej przestrzeni przy temperaturze otoczenia poniżej 10 0C lub powyżej 25 0C,
- przy pracach związanych z wysiłkiem fizycznym, powodującym w ciągu zmiany roboczej efektywny wydatek energetyczny organizmu powyżej 1500 kcal (6 280 kJ) u mężczyzn i 1000 kcal (4 187 kJ) u kobiet,
- na stanowiskach pracy, na których temperatura spowodowana warunkami atmosferycznymi przekracza 28 0C.
Woda do picia oraz napoje powinny być dostępne w ciągu całej zmiany roboczej. Obowiązek zapewnienia pracownikom wody do picia i napojów w ilości niezbędnej do zaspokojenia potrzeb oznacza, że ilości te powinny przekraczać zapotrzebowanie potrzebne dla ugaszenia pragnienia. Napoje wydawane w celach profilaktycznych powinny być dostarczane pracownikom w dniach wykonywania pracy uzasadniających ich wydanie.
Stanowiska pracy, na których zatrudnieni pracownicy powinni otrzymywać napoje oraz szczegółowe zasady ich wydawania ustala pracodawca w porozumieniu z zakładowymi organizacjami związkowymi. U pracodawcy, u którego nie działa zakładowa organizacja związkowa zasady ustala pracodawca po zasięgnięciu opinii przedstawicieli pracowników.
Woda do picia i napoje mogą zawierać dodatki smakowe, np: cukier, soki, syropy owocowe, witaminy. Napoje wydawane pracownikom zatrudnionym w warunkach gorącego mikroklimatu, charakteryzującego się wartością wskaźnika obciążenia termicznego (WBGT) powyżej 25 0C, powinny być wzbogacone w sole mineralne.
Temperatura wody do picia i napojów powinna wynosić 12-15 0C, dla zatrudnionych w warunkach gorącego mikroklimatu – do 20 0C.
Pracodawca nie może zwolnić się z obowiązku zapewnienia pracownikom wody lub napojów poprzez wypłacanie ekwiwalentu pieniężnego.
• wody do celów higienicznosanitarnych
Do celów higienicznych pracodawca jest obowiązany zapewnić wodę w ilości nie mniejszej niż:
- 120 l – przy pracach w kontakcie z substancjami szkodliwymi, trującymi lub zakaźnymi albo powodującymi silne zabrudzenie pyłami, w tym 90 l w przypadku korzystania z natrysków,
- 90 l – przy pracach brudzących, wykonywanych w wysokiej temperaturze lub wymagających zapewnienia należytej higieny procesów technologicznych, w tym
- 60 l w przypadku korzystania z natrysków,
- 30 l – przy pracach niewymienionych w powyższych punktach na każdego pracownika jednocześnie zatrudnionego.
Do umywalek, natrysków i brodzików powinna być doprowadzona woda zimna i ciepła. Temperatura wody ciepłej powinna wynosić:

• przy zastosowaniu centralnej regulacji lub zbiorowego mieszania od 35 0C do 40 0C,
• w przypadku indywidualnego mieszania wody od 50 0C do 60 0C.
Jan Pióro
specjalista prawa pracy




Podstawowe akty prawne:
- rozporządzenie ministra pracy i polityki socjalnej z 26 września 1997 r. w sprawie ogólnych przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy (Dz.U. z 2003 r. Nr 169, poz. 1650 z późn. zm.) – par. 13 ust. 1 i par. 112
- rozporządzenia Rady Ministrów z 28 maja 1996 r. w sprawie profilaktycznych posiłków i napojów (Dz.U. Nr 60, poz. 279) – par. 4 ust. 1
- rozporządzenie ministra zdrowia i opieki społecznej z 31 maja 1977 r. w sprawie warunków, jakim powinna odpowiadać woda do picia i na potrzeby gospodarcze (Dz.U. Nr 18, poz. 72 z późn. zm.)
Wprowadzenie

Miasto Whittier położone jest w stanie Kalifornia, w odległości 19 km na południowy-wschód od Los Angeles.Władze miasta istniejącego od 1898 roku przykładają dużą wagę do spełniania potrzeb wszystkich jego mieszkańców.Na szczególną uwagę zasługują działania skierowane na integrację społeczeństwa, rozwój dumy lokalnej oraz pracę zespołową, dzięki czemu udaje się zapewnić społeczności wysoki poziom życia.Podobnie, jak w wielu innych miastach i regionach Kalifornii, w Whittier zadbano o zachowanie równowagi między potrzebami mieszkańców a preferowaniem metod zrównoważonego rozwoju.
Cel
Znajdujący się w centrum miasta budynek urzędu miejskiego wymagał już od pewnego czasu generalnego remontu.Po 60 latach użytkowania pewne jego części musiały być przebudowane w celu spełnienia rosnących potrzeb społecznych oraz dostosowania do wymogów amerykańskiej ustawy o niepełnosprawnych (American Disabilities Act - ADA).Wśród prac remontowych na parterze zaplanowano instalację poidełka umieszczonego obok pokoju socjalnego dla pracowników.W celu zapewnienia ekologiczności nowego rozwiązania oraz spełnienia wymogów ustawy ADA, konieczne było uwzględnienie wielu czynników konstrukcyjnych oraz rozwiązanie kwestii zasilania w wodę.Spełnienie warunków ustawy o niepełnosprawnych wymagało wybrania takiego poidełka, które umożliwi korzystanie z niego osobom poruszającym się na wózkach, przy jednoczesnym zapewnieniu, aby całe urządzenie nie wystawało ze ściany na odległość większą niż 10 cm.Największym wyzwaniem było więc opracowanie takiego rozwiązania, które pogodzi dwa jednakowo ważne wymogi.
Rozwiązanie
„Kiedy nasi pracownicy zobaczyli na targach HydrationStation, wybór stał się oczywisty – rozwiązanie to idealnie spełniało wszystkie nasze potrzeby,” mówi Bryan Petroff, Kierownik techniczny urzędu miejskiego w Whittier.Nasi pracownicy techniczni wbudowali w istniejącą wnękę w betonowej ścianie ramę nośną przygotowaną do montażu poidełka.Pozwoliło to wbudować urządzenie w ścianę w taki sposób, że niemal w ogóle nie wystawało ono ze ściany, a przy tym posiadało u dołu wnękę wystarczająco dużą, aby umożliwić korzystanie z poidełka osobom poruszającym się na wózkach.Ponieważ HydrationStation umożliwia bezdotykowe, higieniczne korzystanie z pitnej wody oraz napełnianie wodą własnych butelek osób odwiedzających urząd miejski, udało się uzyskać dodatkowy efekt w postaci zmniejszenia ilości odpadów jednorazowych butelek plastikowych po napojach, co wpisało się doskonale w strategię zrównoważonego rozwoju miasta Whittier.
Wyniki
„Bardzo się cieszę z tego urządzenia,” mówi Petroff, „rozwiązało ono problem spełnienia wymogów ustawy ADA!”. Poidełko HydrationStation podłączone jest do miejskiego wodociągu i dostarcza filtrowaną wodę z wydajnością 3 litry na minutę, a wkład filtracyjny wystarcza na około 6 miesięcy lub 95 000 litrów wody.W celu promowania korzystania z poidełka urząd miejski zamieścił odpowiednie informacje w broszurze informacyjnej dla pracowników.Petroff twierdzi, że HydrationStation „to dobry pomysł,” a pracownicy chętnie korzystają z urządzenia, ponieważ „rozumieją i akceptują ideę takiego rozwiązania”.
O firmie Haws
Haws projektuje, wytwarza i sprzedaje poidełka oraz wodne urządzenia awaryjne, które są uznawane przez specjalistów za numer 1 na światowym rynku tego typu sprzętu.
Autor: MIKE MARKOVSKY
Dopiero od niedawna kwestia odwodnienia oraz jego szkodliwych skutków dla ludzi, zaczęła torować sobie drogę do świadomości menedżerów firm.Coraz więcej dowodów wydaje się wskazywać na to, że odwodnienie stanowi jeden z najbardziej powszechnych i niedocenianych czynników zagrażających ludziom w pracy.Rozważmy następujące fakty:
● Wiele przeprowadzonych ostatnio badań wskazuje, że odwodnienie wpływa negatywnie na naszą sprawność fizyczną i umysłową.Dla przykładu, badania prowadzone przez Wasterlunda i Chaselinga [1] objęły pracowników leśnych w kontrolowanym środowisku, gdzie jednej grupie podawano wodę w odpowiednich ilościach, a u drugiej dopuszczono do odwodnienia w stopniu równoważnym utracie wody odpowiadającej 1% masy ciała.Pomiarów dokonano w trakcie prac korowania drzew i zestawiania sągów ściętego drewna o objętości 2,4 m3.W wyniku badań stwierdzono spadek wydajności u pracowników odwodnionych o 12%.
Przeprowadzono wiele innych badań, które dały porównywalne rezultaty.W odniesieniu do sprawności umysłowej, w pracy autorstwa Gopinthana (et al.) [2] zbadano skutki wpływu odwodnienia na proces podejmowania decyzji oraz efektywność procesów poznawczych, i stwierdzono, że spadek sprawności pracowników może być powiązany ze zwiększonym zagrożeniem wypadkami przy pracy.W badaniu tym w sposób pasywny doprowadzono do odwodnienia pracowników na poziomie 1, 2, 3 i 4% masy ciała, w czasie którego kontrolowano określone parametry sprawności umysłowej.Badanie wykazało, że przy odwodnieniu od 2% wzwyż następowało pogorszenie koordynacji wzrokowo-ruchowej, pamięci krótkotrwałej, koncentracji oraz efektywności wykonywania działań arytmetycznych.W skrajnym przypadku w badaniach Gopinthana zanotowano wydłużenie czasu reakcji o 23% przy odwodnieniu na poziomie 4% masy ciała.
● Szacuje się, że aż 80% dorosłej ludności USA może na co dzień okresowo przeżywać stany co najmniej łagodnego odwodnienia.Jeśli osoba przychodząca do pracy jest już trochę odwodniona, to szanse na poprawę tego stanu w ciągu dnia pracy są raczej niewielkie.

● Pracownik wykonujący pracę fizyczną może w ciągu dnia pracy stracić znacznie więcej wody niż jest w stanie przyjąć, co bezpośrednio skutkuje jego odwodnieniem.A im bardziej trudne są warunki pracy, tym odwodnienie może postępować szybciej.W badaniach Bishopa (et. al.) [3] zaobserwowano, iż stosowanie całkowicie izolującego kombinezonu ochronnego może zwiększyć utratę wody aż do 2,25 litra na godzinę.Mówiąc najprościej, ile człowiek traci wody, tyle musi jej przyjąć, w przeciwnym razie odwodnienie jest nieuniknione.
● Na koniec można stwierdzić, że wyniki wielu badań wydają się wskazywać, iż odwodnienie może być łączone z wypadkami przy pracy spowodowanymi przez „nietolerancję ortostatyczną”.Badania Adolpha [4] wykazały częstsze występowanie omdleń u osób odwodnionych, poddawanych próbie ortostatycznej (szybka zmiana pozycji ciała).W podobnych badaniach prowadzonych przez Cartera (et al.) [5] zaobserwowano, iż przy odwodnieniu na poziomie 3% masy ciała powstałym wskutek narażenia na intensywne działanie ciepła, u osób badanych wystąpiło znaczne zmniejszenie szybkości przepływu krwi przez mózg przy zmianie pozycji ciała z siedzącej na stojącą.
Ocena stanu odwodnienia
Przyjęta ogólnie zasada picia „ośmiu szklanek dziennie” może nie dawać wystarczających rezultatów przy uwzględnieniu różnorodności masy ciała, jego sprawności, stanu zdrowia oraz czynników zewnętrznych, na jakich działanie każdy jest codziennie narażony.
Jedną z najlepszych metod ogólnej oceny nawodnienia, chociaż ma ona także swoje ograniczenia, jest kontrolowanie koloru moczu.Jest to kwestia z oczywistych względów osobista i wymaga wykazania przez pracownika pewnego minimum dobrej woli.
Planowanie działań hydratacyjnych
Skuteczny program poprawy nawodnienia pracowników wymaga podjęcia działań w trzech kierunkach jednocześnie, mianowicie poprzez edukację, ocenę stanu aktualnego i wdrożenie najlepszych praktyk w zakresie uzupełniania wody przez pracowników w trakcie dnia pracy.
Edukacja– Najtrudniejszym elementem programu jest zainteresowanie pracowników. Należy położyć nacisk na fakt, iż korzyści osobiste z prawidłowego nawodnienia obejmują wszystkie aspekty życia ludzi, nie tylko dotyczące samej pracy.Prawidłowe nawodnienie w pracy umożliwi lepsze funkcjonowanie ludzi także w ich życiu prywatnym.Z perspektywy pracownika prawidłowe nawodnienie wymaga podjęcia inicjatywy poprawy stanu osobistego nawodnienia, oraz wytrwałości, aby inicjatywa ta przeszła w nawyk utrzymywania właściwego stopnia nawodnienia przez cały czas.
Firmy powinny potraktować edukację w zakresie hydratacji jako istotny element wymiany informacji z pracownikami.Należy uświadomić pracownikom niekorzystne dla nawodnienia efekty spożywania wody gazowanej oraz kawy.Kawa oraz niektóre napoje gazowane zawierają kofeinę, która ma działanie moczopędne, co prowadzi do jeszcze głębszego odwodnienia organizmu, na przekór złudnemu przekonaniu, że pijąc te napoje dostarczamy swoim organizmom niezbędnej wody.Zawarty w tych napojach cukier stanowi kolejne obciążenie organizmu, ze względu na konieczność zużycia pewnej ilości wody w procesach jego metabolizmu.Należy położyć nacisk na uświadomienie tych oraz innych faktów w trakcie szkoleń, a także poprzez rozmieszczenie w firmie wizualnych pomocy dydaktycznych.
Ocena– Najlepszym sposobem oceny stanu nawodnienia, przy uwzględnieniu różnorodności masy ciała, charakteru wykonywanej pracy oraz kwestii indywidualnych, jest obserwowanie koloru moczu.Przy prawidłowym nawodnieniu mocz jest koloru od przezroczystego do jasnożółtego.Jednakże pomimo spożycia dużej ilości wody, w wyniku czego nastąpi rozjaśnienie koloru moczu, które może nam dać złudne wrażenie, iż jesteśmy prawidłowo nawodnieni, prawidłowa asymilacja odpowiedniej ilości wody przez ciało może trwać aż do 24 godzin.Kluczem do uzyskania trwałej poprawy jest więc systematyczne nawadnianie; przy takim systematycznym uzupełnianiu wody oraz stałym obserwowaniu koloru moczu, staje się on bardziej stabilny, a wynik jego kontrolowania jest bardziej wiarygodny. Jest to kolejna kwestia, jaką należy uwydatnić w trakcie prowadzenia programu edukacyjnego.Lokalne szpitale zwykle zatrudniają dietetyków oraz inne osoby o podobnym zakresie zainteresowań profesjonalnych, którzy zapewne chętnie podejmą się pomocy w stworzeniu programów edukacyjnych i propagujących prawidłowe nawodnienie pracowników.
Wdrożenie– Trzecim istotnym elementem planu hydratacji jest udostępnienie pracownikom wody pitnej oraz wykonanie tego w atrakcyjnej formie.Pomimo, iż zasady projektowania instalacji w budynkach firm mówią o udostępnieniu pracownikom urządzeń dostarczających wodę pitną, nie określaną one jednak wymagań odnośnie konserwacji tych urządzeń oraz jakości dostarczanej przez nie wody.W odniesieniu do zagadnień konserwacyjnych, należy uwzględnić praktyczną przydatność tych urządzeń.Czy urządzenia dostarczające wodę pitną są na tyle atrakcyjne, by zachęcały pracowników do regularnego korzystania z nich?Przy odpowiadaniu na to pytanie nie można zapomnieć o tym, że będziemy zachęcali naszych pracowników do znacznie częstszego niż dotychczas korzystania z wody w ramach programu hydratacji personelu.A jak smakuje oferowana woda?
W wielu firmach od lat korzysta się z wody butelkowanej.Pomimo pewnej skuteczności tego podejścia w zakresie upowszechnienia dostępu do wody, postępowanie takie jest zarówno kosztowne, jak i nieprzyjazne dla środowiska.Tylko w USA każdego roku zużywa się 50 miliardów małych butelek (0,5 litra) z wodą, z czego od 30 do 40 miliardów trafia na wysypiska śmieci.Butelkowana woda może być pewnym rozwiązaniem kwestii nawodnienia, ale niewątpliwie stwarza ona w konsekwencji istotny problem dla ochrony środowiska naturalnego.
Do rozważenia jest zatem wprowadzenie rozwiązań spełniających podobne funkcje, co ogólnodostępne poidełka, ale bardziej zaawansowanych i mogących stanowić aktywny element programu hydratacji pracowników.Rozwiązania takie mogą oferować wodę chłodzoną i filtrowaną w celu usunięcia smaku chloru, a przy tym mogą charakteryzować się niskimi wymogami konserwacyjnymi.

Zachęcenie pracowników do częstego korzystania z wody pitnej może mieć istotny wpływ na ogólną efektywność przedsiębiorstwa, jak również na ogólny dobrostan i zdrowie jego pracowników.Wymaga to zaangażowania kierownictwa firmy oraz pełnego zrozumienia ze strony jej pracowników, którzy będą musieli zaakceptować zmiany w swoich dotychczasowych nawykach, a także stałego propagowania nowego podejścia do kwestii hydratacji przez osoby odpowiedzialne za wdrożenie programu.
Mike Markowvsky jest Wiceprezesem ds. Marketingu w Haws Corporation z siedzibą w Sparks w stanie Nevada, USA. Haws Corporation projektuje, wytwarza i sprzedaje poidełka oraz wodne urządzenia awaryjne, które uznawane są przez specjalistów za numer 1 na światowym rynku tego typu sprzętu.Najnowszą propozycją firmy jest Hydration Station™, czyli stacjonarny dystrybutor wody pitnej, dostarczającym filtrowaną wodę o znakomitym smaku, i wyposażony w higieniczny, bezdotykowy układ napełniania naczyń na wodę.
Literatura
1. Wasterlund DS, Chaseling J, Burstrom L:The effect of fluid consumption on the forest workers’ performance strategy.Appl Ergon 35:29-36, 2004
2. Gopinathan PM, Pichan G, Sharma VM:Role of dehydration in heat stress-induced variations in mental performance.Arch Environ Health 43:15-17, 1988
3. Bishop PA, Pieroni RE, Smith JF, Constable SH:Limitations to heavy work at 21 degrees C of personnel wearing the US Military chemical defense ensemble. Aviat Space Environ Med 62:216-220, 1991
4. Van Loan M:Age, gender, and fluid balance.In Buskirk ER and Puhl, SM.(eds):Body Fluid Balance:Exercise and Sport.Boca Raton:CRC Press, pp.215-230, 1996
-
Carter R 3rd, Cheuvront SN, Vernieuw CR, Sawka MN:Hypohydration and prior heat stress exacerbates decreases in cerebral blood flow velocity during standing.J Appl Physiol 101:1744-1750, 2006
Nowy system wodny w szkole
Autor: Sophia Fischer
Uczniowie zespołu szkół Oak Park mają dostęp do kilku źródeł wody na terenie kampusu.W każdej z sześciu szkół znajdujących się w kampusie zainstalowano dystrybutory filtrowanej i chłodzonej wody Hydration Station, służące uczniom do napełniania własnych butelek z wodą.

Każdy dystrybutor podłączony jest do głównej sieci wodociągowej szkoły.System filtracyjny usuwa z wody osady oraz eliminuje smak i zapach chloru.Każdy dystrybutor uruchamiany jest automatycznie przez czujnik zbliżeniowy, który otwiera wypływ wody po umieszczeniu pojemnika pod wylewką dystrybutora.
W celu zachęcenia uczniów do korzystania z dystrybutorów, w czasie jesiennych zapisów do szkoły grupy współpracy nauczycieli z rodzicami sprzedawały metalowe pojemniki na wodę.
„Oczekujemy, że program ten przyniesie nam oszczędności poprzez zmniejszenie ilości śmieci oraz plastikowych odpadów surowcowych wywożonych ze szkoły,” powiedziała Julie Suarez, rzecznik prasowy szkoły.
Szkoły podstawowe Brookside i Oak Hills mają już zainstalowane po jednym dystrybutorze wody, ale już planują zakup następnych.W liceum Oak View zostanie zamontowany jeden dystrybutor.W szkole podstawowej Red Oak, gimnazjum Medea Creek oraz liceum Oak Park są już zainstalowane po dwa dystrybutory.Całkowity koszt wynosi ok. 20 000 dolarów i został opłacony z programu Measure R o wartości 29,4 mln dolarów uchwalonego przez mieszkańców okręgu w listopadzie ubiegłego roku.
Pierwszoklasista Sam Bidgoli zaczął korzystać z dystrybutora wody w liceum, kiedy w czasie letnich wakacji brał udział w treningach siatkówki i koszykówki.Teraz zamierza dalej korzystać z tego źródła pitnej wody.
„Woda pochodząca z poidełka jest zawsze ciepła.A tutaj zawsze dostępna jest chłodna woda,” powiedział Sam.
„W stanie Kalifornia zespół szkół Oak Park to pierwszy okręgowy zespół szkół publicznych, w którym zainstalowano te urządzenia,” powiedziała Suarez.
Wylewka, odpływ i inne najważniejsze części są pokryte srebrem w celu ochrony przed rozwojem grzybów i pleśni.Jednorazowy wkład filtracyjny wystarcza do przefiltrowania 7600 litrów wody.

Udostępnij wodę swym pracownikom i intensywnie zachęcaj ich do korzystania z niej

W ciągu ostatnich kilku dziesięcioleci dokonano ogromnego postępu w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy. Przepisy ANSI i OSHA, jak również stale rosnąca świadomość bezpieczeństwa pracowników, skierowały dużą część energii kierownictw przedsiębiorstw przemysłowych na stosowanie technologii w ścisłym powiązaniu z kwestiami bezpieczeństwa pracowników. Dzięki temu uzyskano znaczny postęp w tej dziedzinie.
Istnieją jednak jeszcze pewne aspekty codziennej działalności firm, które nie zostały objęte dotychczas właściwą uwagą w kontekście bezpieczeństwa pracowników, jak również efektywności ich pracy. Jednym z takich aspektów jest właściwe nawodnienie pracowników w czasie dnia pracy. Istnieje coraz więcej dowodów na to, że odwodnienie, nawet niewielkie, może w znacznym stopniu pogorszyć sprawność pracownika oraz efektywność jego pracy. Chociaż może nam się wydawać, że odwodnienie stanowi zagrożenie dotyczące głównie pracowników wykonujących prace fizyczne, to stanowi ono równie istotny problem w pozornie spokojnych środowiskach domowych i biurowych.
Woda jest największym jednostkowym składnikiem ludzkiego ciała, stanowiącym od ok. 50 do 60 procent jego masy. A co interesujące, zasoby wody w organizmie są wymieniane z większą prędkością niż jakikolwiek innych składnik organizmu. Każdego dnia odnawiane jest około 5 do 10 procent całej wody znajdującej się w ludzkim ciele. Wśród dróg normalnej utraty wody przez organizm można wymienić oddawanie moczu (ok. 1400 ml), wypróżnianie (200 ml), normalne oddychanie (400 ml) oraz parowanie przez skórę (500 ml). Oczywiście podane tutaj liczby są szacunkowe i różnią się w zależności od indywidualnych cech ludzi, a także ich trybu życia, jak również innych czynników. Zatem uzupełnianie wody jest ważne dla wszystkich pracowników, zarówno tych, którzy wykonują pracę fizyczną, jak i wykonujących prace biurowe oraz inne.
Odwodnienie a sprawność umysłowa
Nauka neuropsychologii poznawczej zajmuje się badaniem zależności w zachowaniach mózgu, stosując w tym celu zarówno metodykę biologiczną, jak i behawioralną. Jest to względnie nowe podejście do tematu i powstało w wyniku rozwinięcia badań nad wpływem odwodnienia na sprawność umysłową. Jest sprawdzonym faktem, że aktywność fizyczna zwiększa odwodnienie organizmu, które bez podjęcia środków zaradczych prowadzi do ograniczenia sprawności i wydolności fizycznej organizmu. Czy można to samo powiedzieć o środowiskach, w których odwodnienie nie wydaje się być tak oczywiste, czyli np. w biurach i urzędach?

Dane w tym zakresie nie są jeszcze zbyt bogate, ale w dotychczasowych badaniach zaobserwowano pogorszenie sprawności fizycznej, wzrokowo-motorycznej, psychomotorycznej oraz poznawczej już przy odwodnieniu odpowiadającym spadkowi masy ciała o 2 procent wskutek różnych naturalnych funkcji organizmu oraz wpływu czynników zewnętrznych.
W kilku badaniach wykazano, iż w przypadku odwodnienia wywołanego ciepłem, zwykle u osób badanych obserwowano pogorszenie w takich aspektach, jak odczuwanie zmęczenia, reagowanie na bodźce wzrokowe, koordynacja wzrokowo-ruchowa, pamięć krótkotrwała, koncentracja i zdolność wykonywania działań arytmetycznych.1
W celu dokonania oceny różnic między odwodnieniem spowodowanym przez oddziaływanie ciepła a normalnym odwodnieniem wskutek aktywności fizycznej, Cian wraz ze współpracownikami2 przeprowadzili badania, w których konkluzji stwierdzono, że odwodnienie na poziomie odpowiadającym utracie 2,8 procenta masy ciała, zarówno wskutek oddziaływania ciepła jak i aktywności fizycznej, prowadzi do wzrostu uczucia zmęczenia, błędów w śledzeniu poruszających się obiektów, wydłużenia czasu reakcji i podejmowania decyzji, oraz obniżenia sprawności pamięci krótkotrwałej.
Widać zatem bardzo wyraźnie, że praktycznie przy każdym poziomie odwodnienia występują zjawiska nie sprzyjające optymalnemu działaniu człowieka, zarówno w aspektach fizycznych jak i umysłowych. Można sobie zatem wyobrazić, jakie konsekwencje może mieć np. ograniczanie w szkole przez nauczycieli możliwości picia wody przez uczniów, którzy w ich opinii przeszkadzają w ten sposób innym uczniom w klasie. Pomimo dobrych intencji nauczyciela, takie restrykcje mogą powodować obniżenie sprawności umysłowej uczniów. Taka sama sytuacja może dotyczyć restrykcyjnego stosunku przełożonych do picia wody przez pracowników w czasie pracy.
Uzupełnianie wody
Wcześniejsze badania3, które zostały już wielokrotnie potwierdzone4, ustaliły, iż poleganie na własnym odczuciu pragnienia jako wskazówki do uzupełnienia płynów jest niewystarczające. Pitts oraz współpracownicy, autorzy pierwszego badania, twierdzili: „Należy podkreślić, że ludzie w czasie pracy nigdy nie wypijają tyle, ile tracą wody z potem, nawet pomimo tego, że pozwala im to chronić się przed uczuciem przegrzania, ale przyjmują płyny w ilości odpowiadającej tylko około dwu trzecim traconej poprzez pocenie wody.” Zatem poleganie na pragnieniu jako bodźcu motywującym do uzupełniania płynów, co przyjmuje się jako dość oczywiste, może prowadzić do dalszego pogorszenia sprawności fizycznej i umysłowej, a tym samym wpływać negatywnie na bezpieczeństwo w pracy.
Uzupełnianie wody powinno być łatwe i przyjemne
Zostało więc udowodnione, że prawidłowe nawodnienie organizmu sprzyja wydajności, koncentracji i w konsekwencji – bezpieczeństwu. Co jednak należy zrobić, aby stymulować pracowników to utrzymywania prawidłowego poziomu nawodnienia. Odpowiedź jest prosta: Należy sprawić, by uzupełnianie płynów stało się istotnym elementem programu BHP w przedsiębiorstwie..., a urządzenia podające wodę powszechnie dostępne i łatwe oraz przyjemne w użyciu! Można mieć pewność, że pracownicy zmuszeni do korzystania z brudnego zbiornika z wodą lub pobierania wody z węża, będą to robić dopiero wtedy, kiedy pragnienie ich do tego zmusi! To samo dotyczy pracowników biurowych i innych, nawet pomimo tego, że ich możliwości uzupełniania płynów są znacznie większe.
Można być więc dobrej myśli, ponieważ świadomość potrzeby nawodnienia organizmu i wynikających z tego korzyści jest coraz powszechniejsza w społeczeństwie. Coraz częściej widzimy ludzi, którzy zawsze mają przy sobie butelkę z wodą i co pewien czas biorą z niej łyka lub dwa. W samych tylko Stanach Zjednoczonych sprzedaż wody w butelkach 0,5 litrowych przekracza 50 miliardów butelek rocznie! Woda sprzedawana w butelkach ma jednak swój koszt, także dla środowiska naturalnego, ale są już dostępne inne rozwiązania, bardziej ekonomiczne i ekologiczne, udostępniające wodę pracownikom w sposób łatwy, prosty i komfortowy.
Zatem do roboty... bądź nawodniony i bądź bezpieczny!

Literatura
1. Bursill AE: The restriction of peripheral vision during exposure to hot and humid conditions. Q J Exp Psychol 10 :113 –129,1958.
2. Cian C, Koulmann N, Barraud P, Raphel C, Jimenez C, Melin B: Influence of variations in body hydration on cognitive function: effect of hyperhydration, heat stress, and exercise-induced dehydration. J Psychophysiology14:29 –36,2000 .
3. Pitts GC, Johnson RE, Consolazio FC: Work in the heat as affected by intake of water, salt and glucose. Am J Physiol 142 :253 –259,1944 .
4. Murray B: Hydration and Physical Performance. J Am Coll Nutr, in press, 2007 and Maughan RJ, Shirreffs SM, Watson P: Exercise, Heat, Hydration, and the Brain. J Am Coll Nutr , in press, 2007 .
Mike jest Wiceprezesem ds. Marketingu w Haws Corporation z siedzibą w Sparks w stanie Nevada, USA. Haws projektuje, wytwarza i sprzedaje poidełka oraz wodne urządzenia awaryjne, które są uznawane przez specjalistów za numer 1 na światowym rynku tego typu sprzętu. Najnowszą propozycją firmy jest Hydration Station™, czyli stacjonarny dystrybutor wody pitnej, dostarczającym filtrowaną wodę o znakomitym smaku, i wyposażony w higieniczny, bezdotykowy układ napełniania naczyń na wodę.
Autorzy: Rob Wolff, Mike Markovsky
Zapewnienie bezpieczeństwa miejsca pracy jest przez rosnącą liczbę pracodawców postrzegane jako jeden z ważniejszych obszarów ich działalności.Wprowadzane od lat ścisłe wymagania regulacyjne oraz rosnąca świadomość korzyści z zapewnienia zdrowia i dobrego samopoczucia pracowników, skutkują stosowaniem nowoczesnych procesów technologicznych, procedur bezpieczeństwa oraz metod udzielania pierwszej pomocy osobom poszkodowanym w wypadkach przy pracy.Działania te mają głęboki wpływ na projektowanie i wytwarzanie wodnych urządzeń BHP, w tym myjek do oczu i dozowników wody do picia.
Postęp w dziedzinie irygacji oczu
W pierwszej połowie XX wieku wynaleziono myjkę do oczu w formie podobnej do aktualnie nam znanej.Podobno pierwsza myjka do oczu o stałym strumieniu została wtedy zaprojektowana przez kierownika jednego z zakładów przemysłowych.Aby zapewnić bezpieczeństwo swoim pracownikom wykorzystał on wylewki z dwóch poidełek, które zostały zamontowane po bokach zlewu, tworząc pierwszą myjkę do oczu.Po uruchomieniu myjki powstają dwa łukowate strumienie, skierowane od boków do środka zlewu.Osoba poszkodowana schyla się nad zlewem, dotykając oczami obydwu strumieni, dzięki czemu może jednocześnie opłukać oboje oczu.
.jpg)
Ta znakomita koncepcja z 50-tych lat podniosła bezpieczeństwo pracy na niespotykany przedtem poziom.Z jednym tylko wyjątkiem:Strumienie wody opłukują oczy poczynając od zewnętrznych kącików w stronę wewnętrznych, natomiast procedury medyczne zalecają płukanie oczu w dokładnie przeciwnym kierunku.Zastosowanie w myjce do oczu strumienia laminarnego, w którym przepływ wody jest łagodny i pozbawiony turbulencji, jest kolejnym dowodem na rozwój w konstrukcji myjek do oczu podążający za wymogami współczesnej medycyny.Turbulencje bądź niespójności w strumieniu wody, czyli nierówności jej ciśnienia, mogą być odczuwane jako uderzenia o powierzchnię oczu, co będzie odbierane przez użytkownika myjki jako wyraźny dyskomfort.Najlepszym rozwiązaniem jest zapewnienie równomiernego, komfortowego, regulowanego strumienia wody o stałej wysokości i obwodzie, uzyskane dzięki zastosowaniu układu wodnego zapewniającego przepływ laminarny.
Standardy i praktyki konstruowania urządzeń BHP są stale modyfikowane.Opłukiwanie oczu w sposób zgodny z zaleceniami medycznymi jest nie tylko właściwym kierunkiem postępowania w tej dziedzinie, ale także stanowi dowód pozytywnego wpływu lekarzy na projektowanie komfortowych dla pacjentów urządzeń oraz naszego aktywnego współdziałania z przemysłem w zakresie ich wytwarzania.Wprowadzanie ulepszonych, innowacyjnych technologii gwarantuje poprawę bezpieczeństwa pracowników.
Postęp w dziedzinie hydratacji pracowników
Istnieje jeszcze jeden, istotny czynnik wpływający znacząco na wydajność pracowników, a jednocześnie bezpieczeństwo pracy, który jednak nie daje bezpośrednich, widocznych symptomów.Odwodnienie organizmu może być zdradliwe, i w zależności od indywidualnego stanu nawodnienia oraz tolerancji na pragnienie, może mieć niespodziewanie głęboki wpływ na efektywność działania firmy.
Dopiero od niedawna kwestia odwodnienia oraz jego szkodliwych skutków dla ludzi, zaczęła torować sobie drogę do świadomości menedżerów firm.Coraz więcej dowodów wydaje się wskazywać na to, że odwodnienie stanowi jeden z najbardziej powszechnych i niedocenianych czynników zagrażających ludziom w pracy.Rozważmy następujące fakty:
-
Przeprowadzono wiele badań, w wyniku których zebrano dane wskazujące na to, iż odwodnienie wpływa negatywnie na naszą sprawność fizyczną i umysłową.Na przykład, badania Wasterlunda i Chaselinga objęły pracowników leśnych w kontrolowanym środowisku, gdzie jednej grupie podawano wodę w odpowiednich ilościach, a u drugiej dopuszczono do odwodnienia w stopniu równoważnym utracie wody odpowiadającej 1 procentowi masy ciała.Pomiarów dokonano w trakcie prac korowania drzew i zestawiania sągów ściętego drewna o objętości 2,4 m3.Wynikiem było stwierdzenie spadku wydajności u pracowników odwodnionych o 12 procent.
Przeprowadzono wiele innych badań przynoszących podobne rezultaty.W odniesieniu do sprawności umysłowej, w pracy autorstwa Gopinthana (et al.2) zbadano skutki odwodnienia na proces podejmowania decyzji oraz efektywność procesów poznawczych, i stwierdzono, że spadek sprawności pracowników może być powiązany ze zwiększonym zagrożeniem wypadkami przy pracy.W badaniu tym w sposób pasywny doprowadzono do odwodnienia pracowników na poziomie 1, 2, 3 i 4 procent masy ciała, w czasie którego kontrolowano określone parametry sprawności umysłowej.Badanie wykazało, że przy odwodnieniu od 2 procent wzwyż nastąpiło pogorszenie koordynacji wzrokowo-ruchowej, pamięci krótkotrwałej, koncentracji oraz efektywności wykonywania działań arytmetycznych.W skrajnym przypadku zanotowano 23-procentowe wydłużenie czasu reakcji przy odwodnieniu na poziomie 4 procent masy ciała.

-
Szacuje się, że aż 80 procent dorosłej ludności USA może na co dzień okresowo przeżywać stany co najmniej łagodnego odwodnienia.A jeżeli osoba przychodząca do pracy jest już trochę odwodniona, to szanse na poprawę tego stanu w ciągu dnia pracy są raczej niewielkie.
-
Pracownik wykonujący pracę fizyczną może w ciągu dnia pracy stracić znacznie więcej wody niż jest w stanie przyjąć, co bezpośrednio skutkuje jego odwodnieniem.A im bardziej trudne są warunki pracy, tym odwodnienie może postępować szybciej.W badaniach Bishopa (et. al.3) zaobserwowano, iż stosowanie całkowicie izolującego kombinezonu ochronnego może zwiększyć utratę wody aż do 2,25 litra na godzinę.Mówiąc najprościej, ile człowiek traci wody, tyle musi jej przyjąć, w przeciwnym razie odwodnienie jest nieuniknione.
-
Na koniec można stwierdzić, że wyniki wielu badań wydają się wskazywać, iż odwodnienie może być łączone z wypadkami w pracy spowodowanymi przez „nietolerancję ortostatyczną”.Badania Adolpha wykazały częstsze występowanie omdleń u osób odwodnionych, poddawanych próbie ortostatycznej (szybka zmiana postawy ciała).W podobnych badaniach prowadzonych przez Cartera (et al.5) zaobserwowano, iż przy odwodnieniu na poziomie 3 procent masy ciała powstałym wskutek narażenia na działanie gorąca, u osób badanych wystąpiło znaczne zmniejszenie szybkości przepływu krwi przez mózg przy zmianie pozycji ciała z siedzącej na stojącą.
Haws Corporation
Fontanny Źródełka Wody Pitnej
Ochrona wody pitnej przed zanieczyszczeniem
Autorzy: inż. Sam Hong, Dział poidełek Haws,
oraz Stephanie Traynor, Dział Handlowy, Haws
W czasie zimy poidełka znajdujące się na zewnątrz budynków narażone są na działanie ujemnych temperatur. Poidełko jest zwykle podłączone do przewodu zasilającego, który jest ułożony w gruncie, na głębokości znajdującej się poniżej granicy przemarzania gruntu. Woda pozostająca w postumencie poidełka jest narażona na działanie mrozu, który może doprowadzić do zablokowania przepływu wody i niemożności korzystania z poidełka.

W przeszłości problem usuwania wody z przewodów znajdujących się w postumencie rozwiązywano poprzez spust wody znajdującej się w przewodzie odpływowym do gruntu i wyłączenie poidełka z eksploatacji na czas zimy. Inną metodą ochrony przed zamarznięciem poidełka jest zastosowanie zaworu przeciwzamrożeniowego, który automatycznie odprowadza wodę z postumentu do gruntu lub kanalizacji. Zawory te nie mogą jednak być stosowane w każdych warunkach. Dotyczy to sytuacji, gdzie woda gruntowa znajduje się na wysokim poziomie, lub gdzie rodzaj gruntu nie pozwala na prawidłowe wykonanie drenażu.
Pomimo iż zawory przeciwzamrożeniowe dostarczane są wraz ze specjalnymi zaworami zwrotnymi, w pewnych sytuacjach istnieje ryzyko, iż woda gruntowa może zostać zassana przez przewody zasilające poidełko, co grozi zanieczyszczeniem wody pitnej przez bakterie, wirusy lub nawozy.
Firma Haws zaprojektowała zawór przeciw zamrożeniowy, który umożliwia całoroczne korzystanie z poidełka w każdych warunkach środowiskowych, bez ryzyka zanieczyszczenia wody pitnej. System zaworu przeciwzamrożeniowego model 6519FR (patrz Rysunek 1) ma konstrukcję zapewniającą najwyższą ochronę przed mrozem oraz zabezpieczenie przed zassaniem wody gruntowej do przewodów zasilających poidełko w wodę pitną.
System zaworu 6519FR składa się z głównego zaworu sterującego, regulatora przepływu, komory odpływowej z tłokiem i przerwą powietrzną. Najważniejsze elementy systemu montowane są poniżej głębokości przemarzania gruntu, poza przerwą powietrzną, która znajduje się w przewodzie odpływowym poidełka. Krótko mówiąc, woda pozostająca w postumencie poidełka po jego użyciu spływa do komory odpływowej, dzięki czemu przewody urządzenia narażone na mróz są pozbawione wody. Przy następnym użyciu poidełka tłok unosi się i zrzuca poprzednio zebraną wodę do odpływu urządzenia.
Po uruchomieniu zaworu zasilającego poidełko, woda dopływa głównym przewodem zasilającym do postumentu i wypływa przez wylewkę poidełka. Jednocześnie ciśnienie wody powoduje zamknięcie zaworu ciśnieniowego. Ponieważ woda pod ciśnieniem nie może w większej ilości przepływać przez otwór przepływowy tłoka, jej ciśnienie powoduje ruch tłoka do góry wewnątrz komory odpływowej (jak pokazano na Rysunku 2), dzięki czemu zmniejsza się dostępna objętość komory odpływowej. Woda znajdująca się wewnątrz komory odpływowej jej wyrzucana przez tłok do góry, i dalej przewodem spustowym spływa do głównego przewodu odpływowego poidełka. W celu zapobieżenia zanieczyszczeniu wody, na przewodzie zamontowano element zapewniający przerwę powietrzną w instalacji.

Po zamknięciu głównego zaworu poidełka , spada ciśnienie w przewodzie spustowym urządzenia. Następnie, zawór ciśnieniowy powraca do swojego stanu normalnie otwartego.

Jak pokazano na Rysunku 3, woda pozostająca w przewodzie spustowym oraz w postumencie poidełka, może teraz swobodnie spłynąć do komory odpływowej. Komora odpływowa zwiększa swoją pojemność i odbiera spływającą z misy poidełka wodę, a jednocześnie tłok wewnątrz komory opada, inaczej mówiąc – cofa się, pod działaniem własnego ciężaru. Zawsze po zamknięciu głównego zaworu poidełka woda pozostająca w przewodach znajdujących się powyżej głębokości przemarzania gruntu spływa do komory odpływowej.
System zaworu przeciwzamrożeniowego 6519FR Enviro-Guard może być stosowany w różnych warunkach środowiskowych i przystosowany jest do pracy niezależnie od pory roku. Jego innowacyjna konstrukcja eliminuje możliwość zanieczyszczenia wody zasilającej, ponieważ nie stosuje się w nim zaworu zwrotnego, a cała spływająca woda zbierana jest w komorze odpływowej.

Od Wydawcy: Wszelkie pytania dotyczące produktów Haws oraz bezpieczeństwa instalacji wodnych można kierować do firmy Topserwwyłącznego dystrybutora w Polsce na email: info@topserw.com.pl lub pod telefonem 0 800 000 501 lub 48 22 771 04 56
internet: www.topserw.com.pl Podziekownaia za pomoc dla firmy Dillon Company, Denver, CO.
1. Inicjonowanie w firmie zakazu używania jednorazowych butelek plastikowych.
Wyobraź sobie miejsce pracy wolne od odpadów plastikowych butelek wypełniających pojemniki na odpady. Zachęć swoich pracowników do rozważania zakazu stosowania jednorazowych butelek, kubków na wodę używając w ten sposób coraz bardziej przyjaznych środowisku i trwałych materiałów. Widzisz problem z zarządzaniem by zgodzić się na taką skandaliczną sugestię? Zaproponuj ten pomysł jako ustanowienie nowego sposobu, który będzie korzystny dla PR i uczyni firmę jako przyjazną środowisku w Waszym regionie.

2. W widoczny sposób proponuj pojemniki do recyklingu.
Być może niektóre firmy nie są gotowe na wprowadzenie całkowitego zakazu butelek. Nowym rozwiązaniem może być recykling. Czy wiesz, że recykling jednej tony plastiku oszczędza 7,4 metrów sześciennych powierzchni składowiska? Podjęciem działań służących ochronie środowiska w skali całej firmy jest program recyklingu poprzez wprowadzenie kontenerów do odzysku odpadów.
Wyślij do współpracowników notatki odnotowując nowe pojemniki i dlaczego recykling jest bardzo ważny. Dla poszerzenia szczegółowego spojrzenia na rozpoczęcie programu recyklingu biura, sprawdź przewodnik Wake County do rozpoczęcia programu recyklingu. Wake County's Guide to Starting a Recycling.

3. Zainstaluj wygodny dozownik wody.
Zapomnij o kubkach, butelkach jednorazowego użytku, butelkowanej wody i rozpocznij korzystanie z trwałego dozownika wody do wypełnienia bidonu by zaspokoić zapotrzebowanie na nawodnienie. Dozownik wody HydrationStation o funkcji bezdotykowej, higieniczny wygląd z wybudowanym filtrem o technologii pozwalającej wykorzystać smak wody z kranu. Dozownik wody jak HydrationStation może zaoszczędzić firmie tysiące dolarów na koszty butelkowanej wody, tworząc bardziej przyjazne środowisko pracy.

4. Zorganizuj zespół ludzi dbających o środowisko.
Zespół tworzy głównie trwałość w realizacji projektów, które firma wprowadza by zmierzyć się z problemem środowiskowym. Te zespoły pomagają w tworzeniu zrównoważonych praktyk w miejscu pracy i mogą mieć ogromny wpływ na zmniejszenie odpadów plastikowych butelek i tworzenie ogólnej poprawy w Twojej firmie.

5. Daj Wszystkim pracownikom bidon wielokrotnego użytku - Sports Bottle.
Zachęć swoich współpracowników i pracowników do zaprzestania używania jednorazowych plastikowych butelek, dając każdemu pracownikowi butelki sportowe do napełniania. Istnieje wiele różnych butelek dostępnych również w stali nierdzewnej. Noś wodę w trwałej butelce by zmniejszyć wpływ na środowisko naturalne - jedna butelka może trwac przez dziesięciolecia, dzięki czemu łatwo zatrzymać zakup jedno porcjowej butelkowanej wody, by spełnić Państwa codzienne potrzeby nawodnienia. Można nawet mieć swoje logo firmy drukowane na butelce by promować markę i zapewnić rozpoznawalność.

6. Rozpowszechnij literaturę wśród pracowników na temat szkodliwego działania wody w butelkach.
W 2006 r. przeciętny Amerykanin zużył 167 jednorazowych butelek po wodzie, ale tylko 38 z recyklingu. Amerykanie zużyli około 50 mld plastikowych butelek wody w 2006 r. Jednakże wskaźnik USA recyklingu tworzyw sztucznych wynosi tylko 23%, co oznacza,że 38 mld butelek wody - ponad 1 mld dolarów wart z tworzyw sztucznych - są marnotrawione każdego roku.
Pomóż w tworzeniu świadomości wśród współpracowników i pracowników o plastikowych butelkach mających szkodliwe skutki dla naszego środowiska.

7. Zachęcaj do używania butelek wielokrotnego użytku.
Zachęcaj do korzystania z butelek wielokrotnego użytku poprzez motywowanie lub konkursy dla współpracowników i pracowników. Zobacz, który dział potrafi naprawdę wprowadzić "zakaz butelki". Nagrodą może być wspólny lunch.

8.Tchnij nowe życie w stare butelki plastikowe.
Więc teraz odkąd naprawdę są zabronione plastikowe butelki w Twoim miejscu pracy, co zrobić z tymi wszystkimi, starymi butelkami? Tchnij w nie nowe życie! Konkurs na najciekawszy pomysł wykorzystania plastikowej butelki może okazać się nie tylko świetną zabawą ale także lekcją!

Powody dla których warto zaprzestać używania butelek plastikowych.
- Woda butelkowana oznacza śmieci
- Woda butelkowana oznacza korporacyjność
- Woda butelkowana nie jest lepsza lub zdrowsza niż kranówka

.jpg)
Każdej zabawie ruchowej towarzyszy wysiłek fizyczny podczas którego tracimy z naszego organizmu cenne minerały i wodę. Każdy podczas wysiłku fizycznego szuka źródła wody, które ugasi pragnienie.
Łatwo zauważyć, iż odwodnienie nie sprzyja optymalnej wydajności zarówno fizycznej jak i psychicznej. Rozważmy konsekwencje, na przykładzie gimnazjum, gdzie nauczyciele zazwyczaj zabraniają uczniom pić napoje podczas lekcji, aby nie zakłócać przebiegu zajęć. W konsekwencji może skutkować to mniejszą aktywnością uczniów a co za tym idzie pogorszeniu wyników nauki.
Spójrzmy więc na place zabaw!
Ze względu na dużą przydatność edukacyjną oraz ruchową funkcję placu zabaw, wskazane jest umożliwienie dzieciom skorzystania z niego po zakończeniu zajęć szkolnych oraz w soboty i niedziele. Wiadomo jest, że większość przyosiedlowych / szklonych sklepików jest wtedy zamkniętych.
Dlatego też świetnym rozwiązaniem są zdroje fontanny wody pitnej, które zapewniają stały dostęp do wody pitnej wszystkim spragnionym. Zdroje wody pitnej przeznaczone do zastosowań zewnętrznych takich jak: parki, deptaki, ogrody miejskie, place zabaw itp. Szeroki wachlarz wyboru o dużych walorach użytkowych, pozwala na doskonałe dopasowanie się do każdego otoczenia. Zdroje wodne są idealnym uzupełnieniem małej architektury. Zastosowanie na placu zabaw nowych technologii i wyposażenie w zdroje, fontanny wody pitnej pozwoli na spełnienie funkcji estetycznych i funkcjonalnych a taki park będzie zachęcał do jego odwiedzenia.
Dostępność zdroji fontanien wody pitnej w wersji PREMIER umożliwia dostarczenie urządzenia w konkretnym kolorze według palety RAL co sprawia, że urządzenia mają podobną kolorystykę jak wyposażenie placu zabaw. Zdroje wody pitnej z pewnością ułatwią utrzymanie samego obiektu i minimalizację odpadów plastikowych. Tym samym będą lekcją ekologii nie tylko dla maluchów, ale także ich opiekunów.

Szanowni Państwo!
Z największą przyjemnością prezentujemy najnowszy katalog „Fontanny (źródełka) wody pitnej”
Przygotowując folder na wymienione wyżej produkty chcemy zwrócić Państwa uwagę na możliwość wykorzystania naszych produktów, które wzbogacą każde miejsce użytku publicznego.
Fontanny (źródełka) wody pitnej mogą być z powodzeniem brane pod uwagę na etapie projektowania małej architektury oraz obiektów użytku publicznego. W obecnej chwili dokonuje się coraz więcej inwestycji dotyczących rewitalizacji miasta, stadionów miejskich, obiektów sportowych, parków, deptaków,w których stwierdza się brak dostępu do wody pitnej dla ludzi. Dlatego szczególnie gorąco zachęcamy do zapoznania się z prezentowanym materiałem.
Jako uzupełnienie katalogu ze swojej strony oferujemy:

· Profesjonalne doradztwo przy wyborze najlepszych rozwiązań
· Fachową poradę
· Rysunki techniczne i rysunki w formacie AutoCAD
· Korzystne ceny
· Terminowe dostawy
· Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny
Długoletnia współpraca z naszym dostawcą firmą Haws, światowym liderem w zakresie produkcji fontanien (źródełek) wody, zapewnia nam gwarancję jakość i niezawodności dostarczanych produktów. W naszej pracy celem numer jeden jest satysfakcja Klienta, dlatego też staramy się zrobić wszystko, aby sprostać wymaganiom naszych odbiorców
Bezpłatny katalog może być Twój!!
W celu zamówienia bezpłatnego katalogu proszę wypełnić formularz, bądź poinformować naszych pracowników podczas rozmowy na LiveChat, można również wysłac do nas maila lub zadzwonić pod numer infolinii 801 000 501
Nowy system wodny w szkole
Autor: Sophia Fischer
Uczniowie zespołu szkół Oak Park mają dostęp do kilku źródeł wody na terenie kampusu.W każdej z sześciu szkół znajdujących się w kampusie zainstalowano dystrybutory filtrowanej i chłodzonej wody Hydration Station, służące uczniom do napełniania własnych butelek z wodą.

Każdy dystrybutor podłączony jest do głównej sieci wodociągowej szkoły.System filtracyjny usuwa z wody osady oraz eliminuje smak i zapach chloru.Każdy dystrybutor uruchamiany jest automatycznie przez czujnik zbliżeniowy, który otwiera wypływ wody po umieszczeniu pojemnika pod wylewką dystrybutora.
W celu zachęcenia uczniów do korzystania z dystrybutorów, w czasie jesiennych zapisów do szkoły grupy współpracy nauczycieli z rodzicami sprzedawały metalowe pojemniki na wodę.
„Oczekujemy, że program ten przyniesie nam oszczędności poprzez zmniejszenie ilości śmieci oraz plastikowych odpadów surowcowych wywożonych ze szkoły,” powiedziała Julie Suarez, rzecznik prasowy szkoły.
Szkoły podstawowe Brookside i Oak Hills mają już zainstalowane po jednym dystrybutorze wody, ale już planują zakup następnych.W liceum Oak View zostanie zamontowany jeden dystrybutor.W szkole podstawowej Red Oak, gimnazjum Medea Creek oraz liceum Oak Park są już zainstalowane po dwa dystrybutory.Całkowity koszt wynosi ok. 20 000 dolarów i został opłacony z programu Measure R o wartości 29,4 mln dolarów uchwalonego przez mieszkańców okręgu w listopadzie ubiegłego roku.
Pierwszoklasista Sam Bidgoli zaczął korzystać z dystrybutora wody w liceum, kiedy w czasie letnich wakacji brał udział w treningach siatkówki i koszykówki.Teraz zamierza dalej korzystać z tego źródła pitnej wody.
„Woda pochodząca z poidełka jest zawsze ciepła.A tutaj zawsze dostępna jest chłodna woda,” powiedział Sam.
„W stanie Kalifornia zespół szkół Oak Park to pierwszy okręgowy zespół szkół publicznych, w którym zainstalowano te urządzenia,” powiedziała Suarez.
Wylewka, odpływ i inne najważniejsze części są pokryte srebrem w celu ochrony przed rozwojem grzybów i pleśni.Jednorazowy wkład filtracyjny wystarcza do przefiltrowania 7600 litrów wody.

Wprowadzenie

Miasto Whittier położone jest w stanie Kalifornia, w odległości 19 km na południowy-wschód od Los Angeles.Władze miasta istniejącego od 1898 roku przykładają dużą wagę do spełniania potrzeb wszystkich jego mieszkańców.Na szczególną uwagę zasługują działania skierowane na integrację społeczeństwa, rozwój dumy lokalnej oraz pracę zespołową, dzięki czemu udaje się zapewnić społeczności wysoki poziom życia.Podobnie, jak w wielu innych miastach i regionach Kalifornii, w Whittier zadbano o zachowanie równowagi między potrzebami mieszkańców a preferowaniem metod zrównoważonego rozwoju.
Cel
Znajdujący się w centrum miasta budynek urzędu miejskiego wymagał już od pewnego czasu generalnego remontu.Po 60 latach użytkowania pewne jego części musiały być przebudowane w celu spełnienia rosnących potrzeb społecznych oraz dostosowania do wymogów amerykańskiej ustawy o niepełnosprawnych (American Disabilities Act - ADA).Wśród prac remontowych na parterze zaplanowano instalację poidełka umieszczonego obok pokoju socjalnego dla pracowników.W celu zapewnienia ekologiczności nowego rozwiązania oraz spełnienia wymogów ustawy ADA, konieczne było uwzględnienie wielu czynników konstrukcyjnych oraz rozwiązanie kwestii zasilania w wodę.Spełnienie warunków ustawy o niepełnosprawnych wymagało wybrania takiego poidełka, które umożliwi korzystanie z niego osobom poruszającym się na wózkach, przy jednoczesnym zapewnieniu, aby całe urządzenie nie wystawało ze ściany na odległość większą niż 10 cm.Największym wyzwaniem było więc opracowanie takiego rozwiązania, które pogodzi dwa jednakowo ważne wymogi.
Rozwiązanie
„Kiedy nasi pracownicy zobaczyli na targach HydrationStation, wybór stał się oczywisty – rozwiązanie to idealnie spełniało wszystkie nasze potrzeby,” mówi Bryan Petroff, Kierownik techniczny urzędu miejskiego w Whittier.Nasi pracownicy techniczni wbudowali w istniejącą wnękę w betonowej ścianie ramę nośną przygotowaną do montażu poidełka.Pozwoliło to wbudować urządzenie w ścianę w taki sposób, że niemal w ogóle nie wystawało ono ze ściany, a przy tym posiadało u dołu wnękę wystarczająco dużą, aby umożliwić korzystanie z poidełka osobom poruszającym się na wózkach.Ponieważ HydrationStation umożliwia bezdotykowe, higieniczne korzystanie z pitnej wody oraz napełnianie wodą własnych butelek osób odwiedzających urząd miejski, udało się uzyskać dodatkowy efekt w postaci zmniejszenia ilości odpadów jednorazowych butelek plastikowych po napojach, co wpisało się doskonale w strategię zrównoważonego rozwoju miasta Whittier.
Wyniki
„Bardzo się cieszę z tego urządzenia,” mówi Petroff, „rozwiązało ono problem spełnienia wymogów ustawy ADA!”. Poidełko HydrationStation podłączone jest do miejskiego wodociągu i dostarcza filtrowaną wodę z wydajnością 3 litry na minutę, a wkład filtracyjny wystarcza na około 6 miesięcy lub 95 000 litrów wody.W celu promowania korzystania z poidełka urząd miejski zamieścił odpowiednie informacje w broszurze informacyjnej dla pracowników.Petroff twierdzi, że HydrationStation „to dobry pomysł,” a pracownicy chętnie korzystają z urządzenia, ponieważ „rozumieją i akceptują ideę takiego rozwiązania”.
O firmie Haws
Haws projektuje, wytwarza i sprzedaje poidełka oraz wodne urządzenia awaryjne, które są uznawane przez specjalistów za numer 1 na światowym rynku tego typu sprzętu.
Wprowadzenie
Powszechnie uważa się, że wykształcenie wyższe jest inwestycją tyle kosztowną co opłacalną. Obniżenie ogólnych kosztów utrzymania studentów stanowi jeden z ważniejszych celów działania administracji wyższych uczelni. Podobne działania podejmowane są w kampusie Uniwersytetu Kalifornijskiego w Davis, w stanie Kalifornia. UC Davis jest jednym z dziesięciu kampusów należących do Uniwersytetu Kalifornijskiego; kampus ten został umieszczony na 11. miejscu w rankingu najlepszych kampusów w USA w roku 2009. UC Davis został założony w 1905 roku i znajduje się w północno-wschodniej części stanu Kalifornia; zajmuje powierzchnię 2200 hektarów i obsługuje 31426 studentów. W większości kampusów uniwersyteckich, także w UC Davis, duża część studentów otrzymuje wsparcie finansowe pozwalające częściowo opłacić koszty nauki oraz koszty codziennego utrzymania.
Cel
Budżety wielu studentów są bardzo napięte więc normalną rzeczą jest dla nich liczenie każdego wydanego dolara. Woda butelkowana kosztuje konsumentów 10 000 razy więcej niż woda z kranu (średni koszt to 1,50 dolara), a zakładając, że dzienne spożycie wody wynosi 1,8 litra, przeciętnie student wydaje ponad 2000 dolarów rocznie na samą wodę w butelkach. Kadra uniwersytecka UC Davis podejmuje działania w celu propagowania wśród studentów dobrych nawyków i podejmowania korzystnych dla społeczności działań. W ramach tych programów podjęto próbę rozwiązania jednocześnie dwóch problemów – eliminacji jednorazowych opakowań po butelkowanej wodzie w celu zmniejszenia zanieczyszczenia środowiska, oraz umożliwienia studentom korzystania z tańszej alternatywy odnośnie dostępności do wody pitnej.
Rozwiązanie
W UC Davis przeprowadzono wywiad w kwestii dostępnych na rynku dystrybutorów wody i ostatecznie zdecydowano się nabyć HydrationStation™ firmy Haws. „HydrationStation stanowi proste urządzenie umożliwiające napełnianie własnych pojemników filtrowaną wodą nadającą się do picia,” mówi specjalista z UC Davis. UC Davis będzie kontynuować instalowanie dystrybutorów we wszystkich hallach domów studenckich kampusu oraz w barach znajdujących się na jego terenie. „Nasze działania mają na celu ochronę środowiska oraz zmniejszenie ilości odpadów opakowań powstających na naszym terenie wskutek korzystania z butelkowanej wody. Transport, butelkowanie, opakowania... eliminacja tych obciążeń pozwoli naszym mieszkańcom uzyskać spore oszczędności, gdy nie będą musieli kupować butelkowanej wody,” mówi jeden z pracowników kampusu UC Davis. W celu rozpropagowania nowej metody zaopatrzenia w wodę władze UC Davis rozpowszechniają informacje na ten temat w różnych gazetach kampusu oraz na stronach internetowych; oprócz tego do korzystania z dystrybutorów wody będą także zachęcać pracownicy kampusu oraz organizacje studenckie.
Wyniki
Dystrybutor HydrationStation jest zasilany z miejskiego wodociągu i pozwala na pobieranie filtrowanej wody z wydajnością 3 litrów na minutę, a zamontowane wewnątrz urządzenia filtry mają trwałość około 6 miesięcy lub 9500 litrów wody. W kampusie zamontowano 39 dystrybutorów, z których każdy rocznie może dostarczyć 19 000 litrów wody, co daje w sumie 740 000 litrów wody i jest równoważne 493 tysiącom butelek wody o poj. 1,5 l, przynosząc oszczędności rzędu 17 tysięcy dolarów rocznie. Pierwsze pozytywne reakcje studentów i pracowników kampusu UC Davis wskazują, że rozmieszczenie dystrybutorów HydrationStation w często odwiedzanych miejscach przyczyni się do coraz powszechniejszego korzystania z tych urządzeń i pozwoli na osiągnięcie dwóch celów jednocześnie – obniżki kosztów utrzymania oraz poprawy w zakresie ochrony środowiska.
O firmie Haws
Haws projektuje, wytwarza i sprzedaje poidełka oraz wodne urządzenia awaryjne, które są uznawane przez specjalistów za numer 1 na światowym rynku tego typu sprzętu.
Wprowadzenie
Malownicze szczyty górskie oraz głębokie, wypełnione śniegiem wąwozy, uczyniły stan Kolorado ulubionym terenem dla entuzjastów aktywnego wypoczynku na świeżym powietrzu. Lokalne społeczności zawsze starały się podnosić jakość życia na tych terenach, a okolica Monarch Mountain jest tego widocznym dowodem. Stacja narciarska Monarch Mountain zlokalizowana jest w środkowo-południowej części stanu Kolorado, na wysokości 3289 metrów u podstawy stoku. Założona w 1939 roku stacja narciarska Monarch Mountain obejmuje swoim zasięgiem tereny o powierzchni 324 hektarów, posiada 54 tory zjazdowe, 5 wyciągów, i jest odwiedzana przez około 170 000 gości każdego roku.
Cel
Mieszkańcy i pracownicy Monarch Mountain z dumą podkreślają swoje osiągnięcia na polu ekologii i ochrony środowiska. W celu rozszerzenia programu zrównoważonego rozwoju podjęto inicjatywę zachęcania przybywających gości do zmniejszenia lub całkowitego wyeliminowania odpadów powstałych po wodzie sprzedawanej w plastikowych butelkach.
Wcześniej wdrożono program promocji wielokrotnego wykorzystania tych butelek oferując turystom ich napełnianie różnymi napojami po zniżkowej cenie, dostęp do darmowej wody do picia oraz promowanie w lokalnym sklepie sportowym wysokiej jakości butelek turystycznych wielokrotnego użytku. W celu rozwinięcia tej inicjatywy, w ramach realizacji letniego programu remontów i ulepszeń, podjęto działania w celu zmiany modelu publicznego recyklingu opakowań oraz dostępu do punktów poboru wody pitnej.
Rozwiązanie
Oczywistym rozwiązaniem dla Monarch Mountain było zastosowanie dystrybutora wody HydrationStation™ firmy Haws. „Zastosowanie HydrationStation było lepszym wyborem niż tradycyjne poidełko z kilku co najmniej powodów. Pomimo, iż w pobliżu dystrybutora wody można kupić wodę butelkowaną, promowane jest jednak korzystanie z darmowego źródła wody pitnej,” mówi Greg Ralph, dyrektor marketingu ośrodka Monarch Mountain. Stanowisko dystrybutora HydrationStation zostało umieszczone w pobliżu pojemnika na zużyte opakowania w głównym hallu ośrodka, co samo w sobie przemawia do wyobraźni turystów jako wyraźna alternatywa dla kupowania wody w butelkach, „zwykłe poidełko z fontanną nie robi takiego wrażenia wizualnego, jak dystrybutor HydrationStation. HydrationStation ma oryginalny, futurystyczny wygląd,” mówi Ralph. Oznakowanie oraz akcja informacyjna mają zachęcić turystów do korzystania z tego darmowego źródła wody pitnej. Dystrybutor HydrationStation jest zasilany z miejskiego wodociągu i pozwala na pobieranie wody z wydajnością 3 litrów na minutę, a zamontowane wewnątrz urządzenia filtry mają trwałość około 6 miesięcy lub 9500 litrów wody.
Wyniki
Przed nadciągającym sezonem zimowym Ralph jest przekonany, że dystrybutor HydrationStation będzie znakomicie służył społeczności Monarch Mountain oraz ośrodkowi narciarskiemu – „HydrationStation doskonale pasuje do naszej kultury i metod działania. Przykładamy wielką wagę do zrównoważonego rozwoju terenów turystycznych i chcemy przyczynić się do redukcji zanieczyszczeń oraz promocji recyklingu wszędzie, gdzie to jest możliwe.”
O firmie Haws
Haws projektuje, wytwarza i sprzedaje poidełka oraz wodne urządzenia awaryjne, które są uznawane przez specjalistów za numer 1 na światowym rynku tego typu sprzętu.
.jpg)
.jpg)

System LEED
LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) to uznawany na całym świecie system certyfikacji budownictwa ekologicznego umożliwiający uzyskiwanie niezależnych świadectw stwierdzających, że określony budynek lub osiedle zostały zaprojektowane i wybudowane z uwzględnieniem najważniejszych parametrów zrównoważonego rozwoju: oszczędność energii, efektywne użytkowanie wody, redukcja emisji CO2, jakość środowiska wewnętrznego oraz wykorzystanie zasobów naturalnych.
System LEED został wprowadzony przez Amerykańską Radę Budownictwa Ekologicznego (U.S. Green Building Council - USGBC) w celu stworzenia właścicielom i zarządcom domów zwięzłego programu identyfikacji i wdrażania praktycznych i mierzalnych zagadnień ekologicznego projektowania, budowania, użytkowania i konserwacji.
Bądź ekologiczny dzięki HydrationStation i uzyskaj punkty w systemie LEED
Innowacyjny dystrybutor wody pitnej HydrationStation pozwala na uzyskanie punktów LEED dzięki zmniejszeniu wytwarzania odpadów po wodzie sprzedawanej w butelkach plastikowych. Urządzenie to działa w sposób bezdotykowy, higieniczny i umożliwia pobieranie wody do własnych butelek wielokrotnego użytku.
Dowiedz się więcej jak HydrationStation może pomóc zdobywać punkty LEED
Wydawałoby się, że wyrobienie zalecanej normy co najmniej 1,5 litra wody dziennie jest proste. Wystarczy tę wodę kupić, a potem wypić. Czy to na pewno takie łatwe?
Mendelejew utopiony
Eksperci programu „Woda dla zdrowia” twierdzą, że spośród ponad trzystu wód butelkowanych dostępnych na naszym rynku, jedynie 30 to wody mineralne z prawdziwego zdarzenia. To znaczy takie, których skład ma działanie profilaktyczno-lecznicze. W czym może pomóc dobrze dobrana woda? Ułatwia trawienie, niweluje nadprodukcję kwasów żołądkowych, wpływa na nastrój, stan kości, układ krążenia.
Skład wód mineralnych jest bardzo złożony, ale w praktyce wymierne znaczenie ma tylko dziesięć minerałów: magnez, wapń, sód, chlorki, wodorowęglany, siarczany, jod, fluor, żelazo oraz dwutlenek węgla. Oczywiście dobrze byłoby precyzyjnie dobrać wodę do swoich indywidualnych potrzeb, ale na pewno wszyscy możemy w ciemno zwracać uwagę na zawartość magnezu. To bardzo cenny pierwiastek, którego niedobór jest powszechny. Łatwo wyregulować jego poziom właśnie piciem wody. Dobrze byłoby, gdyby jego zawartość w litrze naszej wody wynosiła 100 mg/l, ale już nawet 50 mg jest już godziwą ilością.
Dobroczynny dla naszych kości jest z kolei wapń. Szukajmy wód, które zawierają co najmniej 150 mg wapnia na litr.
Przy najbliższej wizycie u wodopoju (czytaj: w supermarkecie), nie bierzmy pierwszej lepszej czy atrakcyjnie reklamowanej wody, tylko wczytajmy się w etykietki i zapamiętane z tablicy Mendelejewa symbole. Woda jest w nas i wokół nas; jest ważna. Warto wybierać najlepszą. Pod warunkiem, że będzie to synonim najzdrowszej.
Julia Wolin
www.medonet.pl